商品簡介
目次
0.1 法律英語的特點
0.2 法律文件的用語
0.3 法律文件的句子結構
0.4 法律翻譯的標準
0.5 法律翻譯的基本要求
1 Assignment/Transfer
1.1 翻譯實踐
1.2 注解
1.3 參考譯文:轉讓
1.4 補充翻譯練習
1.5 補充翻譯練習參考譯文
1.6 翻譯技巧:人稱代詞和物主代詞的翻譯
2 Breach and Infringement
2.1 翻譯實踐
2.2 注解
2.3 參考譯文:違約、侵權
2.4 補充翻譯練習
2.5 補充翻譯練習參考譯文
2.6 翻譯技巧:詞語的翻譯(一)
3 Confidentiality
3.1 翻譯實踐
3.2 注解
3.3 參考譯文:保密
3.4 補充翻譯練習
3.5 補充翻譯練習參考譯文
3.6 翻譯技巧:詞語的翻譯(二)
4 Definition and Interpretation
4.1 翻譯實踐
4.2 注解
4.3 參考譯文:定義、解釋
4.4 補充翻譯練習
4.5 補充翻譯練習參考譯文
4.6 翻譯技巧:詞類的轉換
5 Entire Agreement,Amendment and Language
5.1 翻譯實踐
5.2 注解
5.3 參考譯文:完整協議、修改、語言
5.4 補充翻譯練習
5.5 補充翻譯參考譯文
5.6 翻譯技巧:增詞
6 Force Majeure and Notice
6.1 翻譯實踐
6.2 注解
6.3 參考譯文:不可抗力、通知
6.4 補充翻譯練習
6.5 補充翻譯練習參考譯文
6.6 翻譯技巧:省略與重復
7 Governing Law and Dispute Resolution
8 Insurance
9 Liability,Indemnification and Release
10 Representations,Warranties and Undertadings
11 Responsibilities and Obligations
12 Severability and Waiver
13 Taxation
14 Term and Termination
15 Title/Ownership
詞匯表
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。