TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
讀書紀聞(簡體書)
滿額折

讀書紀聞(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:26 元
定價
:NT$ 156 元
優惠價
87136
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《讀書紀聞》是讀書劄記,考證“人文主義”一詞的來源,闡釋文藝復興人文學者瓦拉對“君士坦丁贈禮”的辨偽,介紹英國文豪佩皮斯其人其事,以及談對《資治通鑒》胡三省注的閱讀體會。還有幾篇談意大利文藝復興時期人文主義教育家和羅馬皇帝君士坦丁大帝的。文字清新流暢,娓娓道來,說理透徹,材料豐富,體現了一個優秀人文學者的淵博知識、研究水平和卓越的敘事功力。.

名人/編輯推薦

“六合叢書”包括高峰楓《古典的回聲》,呂大年《讀書紀聞》,高山杉《佛書料簡》,張治《蝸耕集》,艾俊川《文中象外》,劉錚《始有集》,張求會《陳寅恪叢考》,胡文輝《洛城論學集》,作者均為當下國內最頂尖的學者。
呂大年在《讀書紀聞》考證了“人文主義”一詞的來源,闡釋文藝復興人文學者瓦拉對“君士坦丁贈禮”的辨偽。

目次

人文主義二三事瓦拉和“君士坦丁贈禮”人文主義者論教育佩皮斯這個人《通鑒》胡注及其他.

書摘/試閱

人文主義二三事
“人文主義”是大家在討論西方文學的時候常用的詞。但是對于這個詞的來源和它本初的意思,說的人和聽的人都很少問。其實是應該問的。
人文主義原本所指的是一種興趣以及由它引起的探求,也可以說是一種學問,但是它的目的和方法跟現代所謂的學問不盡相同。這種學問的對象是古代希臘和羅馬的語言文化。在文藝復興的意大利,它是人所共趨的一時顯學,后來逐次北漸,浸染整個西歐,形成了前所未有的文化潮流。說前所未有,只是就規模而言。在此之前的一千年間,雖然古希臘文在西歐基本上失傳,拉丁文卻一直為各國的文化人所沿用。古典文化并沒有曠廢湮沒,有不少人對它感興趣并且下功夫研究,還曾幾度形成小范圍的風氣。所以“人文主義”一詞的用法,有嚴和寬的分別。用得嚴的認為人文主義始于文藝復興;用得寬的則認為中古也有人文主義。然而寬泛和嚴格只是現代人因推求古事而產生的分歧。當年的歐洲人研究古典文化,不論是時處中古還是文藝復興,也不論是特立獨行還是從眾隨俗,都不知道自己心企力竟的學問叫做“人文主義”。因為人文主義是十九世紀才有的說法。查《牛津英文詞典》(The Oxford English Dictionary)“Humanism”條,義項四,可知這個詞在英文里最早出現是在十九世紀初,詞源跟德語“humanismus”有關系。至于“humanismus”在德語里從何而來,那就不是英文詞典的事了。二十世紀四十年代,由德國移居美國的學者科利思泰勒(Paul Oskar Kristeller)為英文的讀者澄清了這件事。他說,在1808年,有一位名叫F.J.Niethammer的德國人寫文章,呼吁人們重視中學里的希臘文和拉丁文的的教育。這兩種古典語文課程所傳授的知識,他合稱之為humanismus,也就是“人文主義”,以區別于其他內容比較晚近,比較切合實用的課程。
1.希臘文、拉丁文在學校里已經教了幾百年了,何以要為它們起這樣一個新的,抽象的名字?大概是因為“人文主義”能夠概括這兩門學問所共有的特性,標榜它們的精神,就像物理、化學、地理被叫做“科學”一樣。科利思泰勒又說,Niethammer雖然是自鑄新詞,卻并不是漫無所據。他依憑的是文藝復興時期的拉丁文中常見的兩個詞語:humanista 和studia humanitatis 。兩者之中,studia humanitatis的歷史更久一點,在古典拉丁文里就有。Humanitas(humanitatis是它的所有格)的意思大致相當于漢語里的“教養”。Studium(studia是它的復數)指的是研習,追求。兩個詞合起來,似乎可以翻譯成“文化修養”。這個詞語在古典拉丁文里并不是很多見,現代的學者追溯詞源,要花不少功夫才能找到一些出處。且它所指的修養并不一定來自學校,跟課程設置就更無關聯了。從十四世紀末開始,對古典語言文化的研究在意大利逐漸興盛,有志于此的人借這個古語來標榜自己的追求,爭取支持,號召同道,它因之也就得到了推廣普及。這個詞語多見于文藝復興時期,還有一層原因。此時的意大利已經是“去古甚遠”,要通曉古典語言文化非有專門的訓練不行。因此studia humanitatis不僅是指個人私下里對古典語文的研究,而越來越多的時候是指學校里傳授這門知識的課程。課程的內容除了語法、修辭,還有詩歌、歷史、道德哲學。不過當時的文學、史學、哲學并沒有像今天這樣的分別,有關它們的知識散見于各種古代的典籍,讀書就是了。然而文藝復興時期的studia humanitatis 就是當今人文學科的前身,所以叫它“人文學”也未嘗不可。再說“humanista”這個詞。它雖然是拉丁文,卻是文藝復興時期才有的。它的意思在后世,尤其在現代,越來越高尚,響亮。可是科利思泰勒告訴我們,這個詞在方生之時僅僅是一個俚語,也就是俗名,在意大利的學校中流行,被用來稱呼人文學的教師和學生。這里把它譯作“人文學者”,是為了跟“人文學”連類而及,稱說方便。其實humanista 就是大家在談論文藝復興的時候常常提到的“人文主義者”,不過當時還沒有“主義”,“主義”是四百年以后才生出來的。
2.在當時的口語里,humanista大概跟今天中國校園里常聽見的“教英語的”,“學中文的”差不多,是一個很平常,也很平淡的稱呼。它剛剛興起的時候說不定還帶有嘲笑、調侃的意思,就像英語里的puritan(清教徒),因為人文學是新事物,難免有人看不慣。說humanista起源于俗名,還因為它最早是意大利語umanista。后來用得多了,連正式的文件也用這個詞,才把它轉寫成拉丁文。當時盛行把日常用語拉丁化,用拉丁文給孩子起名在稍有文化的家庭是常事,已屆成年而又把自己的名字改成拉丁文的也
大有人在。布克哈特的名著《文藝復興時期的意大利文化》成于十九世紀,其中專有一節論述這種風氣,雖然他并沒有談到humanista的轉寫。
3.“人文主義者”本是俚俗之詞,后來以這個稱號自承的人未必都知道。
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 136
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區