• 為確保您的帳戶安全,如接獲三民書局來電詢問滿意度或訂單出錯,要求重新設定。請立即掛掉電話,並致電三民確認或撥165諮詢,永遠不要操作ATM。
  • 一般分類
    • 親子共讀

    • 電腦書

    • 財經企管

    • 文學作品

    • 文學

    • 總論

    • 文藝批評

    • 寫作/翻譯/演講

    • 中國文學

    • 東方文學

    • 總論

    • 日本文學

    • 韓國文學

    • 遠東各地文學

    • 中東文學

    • 阿拉伯文學

    • 波斯文學

    • 印度文學

    • 東南亞各國文學

    • 南洋文學

    • 西洋文學

    • 小說

    • 語言學習

    • 藝術設計

    • 休閒生活

    • 社會人文

    • 宗教命理

    • 科學‧科普

    • 醫療保健

中國圖書分類
少爺:夏目漱石半自傳小說,日本國民必讀經典
少爺:夏目漱石半自傳小說,日本國民必讀經典
  • 系列名:文豪書齋
  • ISBN13:9789863840626
  • ISBN9:986384062
  • 替代書名:坊ちゃん
  • 出版社: 野人文化
  • 作者:夏目漱石
  • 譯者:吳季倫
  • 裝訂/頁數:平裝/240頁
  • 版次:1
  • 規格:21cm*15cm*1.8cm (高/寬/厚)
  • 出版日:2016/07/20
  • 中國圖書分類:特種文學
  • 書展優惠:讀書共和國全書系-單本79兩本75
  • 定  價:NT$280元
  • 優惠價:79221
  • 可得紅利積點: 6 點
  • 參考庫存: 目前有庫存
  • 加入購物車    
分享:
   得獎作品中小學生優良課外讀物 > 第38次 > 文學翻譯類
   得獎作品好書大家讀 > 文學讀物A組
   一般分類文學作品 > 文學 > 東方文學 > 日本文學

商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 書摘/試閱
  • 日本「國民大作家」夏目漱石半自傳體小說
    日本國民必讀經典
    大膽揭露教育界黑暗面,打碎知識分子的虛偽假面具
    夏目漱石早期最犀利真誠,詼諧諷刺代表作。

    特別收錄《少爺》特輯:
    ‧歷久不衰的跨世紀經典
        ──《少爺》的多樣化改編
        ──《少爺》文學獎:跟著漱石歪歪頭
    ‧《少爺》文學之旅
        ──搭乘少爺列車
        ──入住道後溫泉
        ──感受小說場景
        ──品嘗少爺美食
        ──尋找「少爺小島」
    ‧《少爺》與台灣的羈絆

    我本來就缺乏經驗啊。在履歷表上也寫了,年齡是二十三歲又四個月大。所以,少拿大人那一套人情世故來嚇唬人了。對就是對,錯就是錯,哪來什麼中間灰色模糊地帶!
    覺得我脾氣硬難相處?
    還不是因為你們一天到晚只會鞠躬哈腰,連怎麼挺直腰桿做人都忘了?
    笑我是不諳世事的小少爺?
    拿別人的單純和直率來取笑,這樣的社會根本已經沒指望了。


    我本是無憂無慮的江戶小少爺,雖然父母早逝,哥哥不疼,但有善良的老僕人阿清關愛;雖然總是胡鬧調皮,但個性坦蕩,該認錯時從不推拖。這樣正直純真的我,卻受生計所迫,千里迢迢到那窮鄉僻壤當什麼中學老師,還得和一群牛鬼蛇神苦苦周旋!老師們裝模作樣,滿口仁義道德,手裡幹的卻是骯髒事;房東們看似和藹,卻都是想騙錢的勢利鬼或吝嗇鬼;本該天真無邪的學生,居然連跟蹤、散播謠言這些低級招數都幹得出來!人說窮山惡水多刁民,大抵因為這裡是鄉下地方,所以才會有這麼多光怪陸離的事吧。要是再待個一年半載,保不準連純真無瑕的我,也得跟著同流合汙咧……


    夏目漱石以辛辣幽默的手法揭穿成人世界的偽善經典之作。穿越百年時空,夏目漱石的幽默小品如今看來依舊寫實,難怪至今仍能在日本中小學語文教材中占有一席之地,成為日本國民人人都讀過的經典作品。


     

  • 夏目漱石

    本名夏目金之助,一八六七年生於東京的仕宦家庭,一八九三年自東京帝國大學英文系畢業。一八九九年赴英國留學。少年時受過漢學教育,因此對東西方文化皆有很高的造詣。大學畢業後,曾在松山作過中學教員,《少爺》便是以當時的經驗作為創作藍本。在日本近代文學史上佔有極重要的地位,多篇作品被選入中小學語文教材,是日本國民最熟悉的作家,因此有「國民大作家」之稱。著有《我是貓》、《心》、《虞美人草》、《三四郎》等知名作品。

    譯者 吳季倫
    曾任出版社編輯,目前任教於文化大學中日筆譯班,譯有森茉莉《父親的帽子》及《奢侈貧窮》、小路幸也《東京下町古書店》系列、太宰治《奇想與微笑》(以上野人文化)、太宰治《津輕》(馬可孛羅)等書。

  • 從小,我這傳自父母的魯莽性子,真害自己吃足了苦頭。記得上小學的時候,有一回,我從二樓的教室往下一跳,摔傷了腰,疼了快一個星期。或許有人要問,「為何要做這種傻事?」說來也沒什麼大不了的理由,只不過是我從剛落成的二層樓校舍朝下探看時,班上有個同學促狹地大聲嚷嚷,故意激我是個膽小鬼,說是諒我膽子再大,也絕不敢從這裡跳下去。後來,校工把我背回家,父親當即橫眉豎目地罵道:「哪有人從區區二樓跳下來就摔傷腰的?」我回嘴說:「那下次跳一趟漂亮落地的給您看看!」
    又有一回,我向朋友們炫耀一把親戚送的西洋小刀,刀刃在陽光下閃耀著亮晃晃的光澤。其中一個朋友說這小刀雖亮,看起來卻不怎麼鋒利。我拍胸脯說沒那回事,儘管拿任何東西來切給你瞧。那朋友說,那就拿你的手指頭來試吧。我當場回他們說,這把小刀用來切根指頭簡直不費吹灰之力,話還沒完,刀子已朝右手拇指的指甲斜著劃進去了。幸虧是把小刀,加上拇指的骨頭又硬,因此這根指頭到今天還連在我手上,只是留下來的這道傷疤,怕是跟定我一輩子了。
    家裡的院子往東走二十步,有一塊面南的小菜圃,地勢較高,中央栽有一棵栗樹,我把這樹上的栗子看得比自己這條命還要緊。每逢栗子成熟的時節,我一起床就溜出後門,撿拾落在地上的栗子帶去學校吃。緊挨著這塊菜圃西邊的是一家當鋪的院子。這家當鋪的店號是山城屋,有個約莫十三、四歲兒子叫勘太郎,膽小如鼠,卻敢翻過方眼籬笆來這邊偷栗子。有天傍晚,我躲在折疊門的後面,終於把勘太郎給逮個正著了。勘太郎一時無路可逃,竟沒命似地往我飛撲過來。他大我兩歲,膽量雖小,力氣倒是挺大。他那顆大扁頭朝我心窩扎過來,又撞又頂的,不巧滑了一下,那顆腦袋瓜就這麼一骨碌地鑽進我夾衫的袖筒裡了。我這隻手一下子被絆住,沒法使喚,急得胡亂揮臂,勘太郎的腦袋瓜就這麼在袖筒裡左甩右盪的。到最後,他終究捱不住了,在袖筒裡狠狠咬了我的胳膊,疼得我把勘太郎推到籬笆上,伸腳一勾,撂倒了他,使他往前方摔了出去。山城屋的地面比菜園這邊矮了六尺,於是勘太郎一個倒栽蔥,「啊唷」一聲跌進自家的院子裡,還把籬笆壓垮了大半。勘太郎跌下去時順勢扯掉了這只袖子,這下我的胳膊總算恢復自如了。當晚,母親到山城屋賠不是,也把我夾衫的那只袖子一併取了回來。
    不單如此,其他的惡作劇我也做過不少。有一回,我領著當木匠的兼公和開飯館的阿角一起踩壞了茂作的胡蘿蔔田。田圃裡的胡蘿蔔秧還沒長齊,上面鋪著一層稻草,我們三個在那裡玩了大半天的摔跤遊戲,把整片胡蘿蔔秧全都壓壞了;另一次是我把古川家田裡的那口井給填了,氣得人家找上門來興師問罪。那口水井是砍下粗大的孟宗竹,挖通竹節,深埋進地底引水給附近的稻田灌溉用的裝置。可當時我不曉得那是做什麼用途,就把石子、木片等雜物統統塞了進去,直到竹筒不冒水了才回家吃飯。結果一家子正吃著飯時,古川就漲紅著臉衝進來罵人了。印象中,後來好像是賠錢了事的。
    父親對我毫不疼愛,母親同樣只喜歡哥哥。我哥哥長得格外白淨,又喜歡反串旦角唱戲。父親每每見到我,總說這傢伙不會有出息的,母親也說我成天闖禍,為我的前途憂心。事實上真讓他們料中了,我的確不成材,活著只差沒去坐牢了,也難怪他們擔憂。
    母親病逝前兩三天,我在灶房裡翻筋斗玩,一不小心撞上了灶台的邊角,胸肋疼得要命。母親極為惱火地說「再也不想看到你這孩子了」,並且要我去住親戚家,怎知道後來竟在那裡接到了母親的死訊。我實在沒想到母親那麼快就走了,早知她的病情那麼嚴重,自己真該老實一些。一回到家裡,哥哥便責怪我不孝,說母親是被我早早氣死的。我氣不過,搧了哥哥一個耳刮子,惹來父親狠狠訓了一頓。
    母親過世以後,留下父親、哥哥和我三個人過日子。父親成天無所事事,見了面老是數落我樣樣不行,簡直成了他的口頭禪。直到現在,我依然不明白究竟自己有什麼地方不合他的心意,天底下就有這樣莫名其妙的老子。哥哥說什麼要當企業家,努力用功學習英文。他的性情本就陰柔,鬼黠狡猾,我們處不來,差不多十天裡總要吵上一架。一次下棋時,他卑鄙地埋了一著伏棋,見我左支右絀,便得意洋洋地冷嘲熱諷。我一氣之下,將手上那只「飛車」棋子朝他眉心扔了過去,棋子劃破了皮膚,出了一點血。哥哥向父親告了狀,父親氣得揚言要和我斷絕父子關係。
    當時我心想,這下只能等著父親把我逐出家門了,結果一個在我家待了十年的女傭阿清,哭著替我向父親求情,父親總算息了怒。不過,我沒有因此懼怕父親,倒是對阿清感到過意不去。聽說阿清出身名門,明治維新時期家道中落,只好出來幫傭,現在已是個老婆子了。不知什麼緣故,這老婆子對我分外疼惜,真教人猜不透。因為不單母親在離世前三天對我失望透頂,父親更是終年拿我無計可施,就連街坊鄰居都嫌我是橫行霸道的牛魔王,唯獨阿清一人當我是個寶。我自知生性不討人喜歡,所以即使不被人看在眼裡,也沒當一回事,阿清的百般溺愛反而令我不解緣由。阿清時常趁著灶房裡沒人時誇獎我:「少爺秉性好,做人正直。」可我不懂這話是什麼意思。假使我秉性真有那麼好,那麼除了阿清,其他人應該也會對我好一些才是。因此每逢阿清這樣稱讚時,我總對她說自己不愛聽恭維話,結果這個老婆子又喜上眉梢看著我說:「就是因為這樣,才說你的秉性好呀。」瞧她的表情,宛如炫耀我是她一手打造出來似的,那感覺讓我有些頭皮發麻。
    自從母親過世後,阿清更是疼愛我了。我當時年記小,對於她的格外疼愛十分納悶,有時覺得她真多事,別來煩我反倒圖個輕鬆;可有時又對自己的想法感到過意不去。儘管我這麼想,但是阿清對我的疼愛依然不減,時常自掏腰包送我豆餡煎餅和梅花餅,還會私下買來蕎麥粉,在寒冷的夜晚沖一碗蕎麥粉熱湯悄悄地端到我的枕邊,有時甚至會帶湯麵回來給我吃。阿清不單給我買吃的,還送過我襪子、鉛筆,以及筆記簿。在我大了些以後,她甚至曾經借過我三圓。並不是我開口問阿清借錢的,而是她自己送來我房裡,說是知道少爺正愁著沒零花錢,讓我儘管拿去用。我當然說不要,可她非讓我拿著不可,只得當作向她借下了,其實心頭喜孜孜的。我把這三圓收進小錢包揣在懷裡,去了趟廁所,一不留神竟掉進茅坑裡了,無奈之下只得磨蹭著出來找阿清一五一十講了經過,她很快找來一根竹竿,說要幫我把小錢包撈上來。不多時,我聽見嘩啦啦的沖洗聲從水井那裡傳來,走出去一瞧,阿清往掛在竹竿尖上的小錢包不停地潑水。接著她打開錢包察看,只見那些一圓鈔票全被染得褐黃,上面的圖案也看不清楚了。阿清把鈔票拿到火盆上烘乾後交還給我,說是這樣就行了。我湊鼻聞了聞,嫌鈔票臭,阿清說那就交給她去換吧。也不曉得她是上哪裡去、又用了什麼法子的,總之最後她帶著三枚銀幣回來。我已經不記得這三圓後來拿去做了什麼用途,當時只說很快就會還她,但始終沒有償還。時至今日,縱使想給她十倍的金額,卻再也沒有辦法了。

首頁公司簡介異業合作人才招募圖書館採購/編目門市公告&三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅圖書目錄古籍‧古典圖書目錄