• 為確保您的帳戶安全,如接獲三民書局來電詢問滿意度或訂單出錯,要求重新設定。請立即掛掉電話,並致電三民確認或撥165諮詢,永遠不要操作ATM。
  • 一般分類
    • 親子共讀

    • 電腦書

    • 財經企管

    • 文學作品

    • 文學

    • 總論

    • 文藝批評

    • 寫作/翻譯/演講

    • 中國文學

    • 東方文學

    • 西洋文學

    • 小說

    • 語言學習

    • 藝術設計

    • 休閒生活

    • 社會人文

    • 宗教命理

    • 科學‧科普

    • 醫療保健

中國圖書分類
譯自亡國的詩歌皇帝 The Emperor of Poetry Translated from Conquered Nations
譯自亡國的詩歌皇帝 The Emperor of Poetry Translated from Conquered Nations
  • 定  價:NT$95元
  • 優惠價:7975
  • 可得紅利積點: 2 點
  • 參考庫存: 目前有庫存
分享:
   一般分類文學作品 > 文學 > 文藝批評

商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 目次
  • 書摘/試閱
  • This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.
  • 陳東東,祖籍江蘇吳江,出生並長期生活於上海。1980年代初在上海師範大學中文系讀書期間開始寫詩。主持編印過民間詩刊《作品》(1982-1984)、《傾向》(1988-1991)和《南方詩志》(1992-1994);自2005年以來參與策劃和組織每年一屆的「三月三詩會」,編選出版「三月三詩會」作品集三卷;另與詩人張耳合編了中英文雙語當代中國詩選《Another Kind of Nation: A Anthology of Contemporary Chinese Poetry/別處的集合:24人雙語詩選》(2007,紐約,Talisman House Publishers)。有詩集《夏之書•解禁書》(2010)、《導遊圖》(2013),詩文集《短篇•流水》(2000)和隨筆集《黑鏡子》(2014)《隻言片語來自寫作》(2015)等十數種著作出版。現居深圳和上海專事寫作。

    Chen Dongdong (China 中國)
    Chen Dongdong was born in Shanghai, where he has spent most of his life. He began writing poetry in 1980 while an undergraduate in the Chinese department at Shanghai Normal University, and he has been the editor of several unofficial literary journals, including Works (1982–1984), Tendency (1988–1991), and Southern Poetry Journal (1992–1994). Since 2005 he has been chief organizer the Three Month Three Poetry Festival, publishing three volumes anthologizing the work. He co-edited Another Kind of Nation: an Anthology of Contemporary Chinese Poetry in English translation (Talisman House, 2007), with US-based poet Zhang Er, and he has published over a dozen books of his own, including the poetry collections Summer Book • Unbanned Book (2010), Tourist Map (2013), and Flowing Water (prose poems, 2000), as well as the essay collections Black Mirror (2014) and Words and Phrases from Writing (2015). He now divides his time between Shanghai and Shenzhen.
  • 八月   8

    August

     

    下降   10

    Descent

     

    窗龕   14

    Window Niche

     

    導遊圖   18

    Tourist Map

     

    奈良  24

    Nara Prefecture

     

    譯自亡國的詩歌皇帝   26

    The Emperor of Poetry Translates a Conquered Nation

     

    歸青田   28

    Gui Qingtian

     

    影像誌   34

    Record of an Image

     

    莫名鎮   45

    Unnamed Town

     

    它仍是一個奇異的詞   49

    It’s Still a Strange Word

  • 奈良

     

    往高松塚的路上如夢

    櫻花樹下時時遇見花鹿

    歇腳在一邊翻看雜誌克勞斯如是說

     

    世界末日之際

    我願正在隱居

     

    坐到法隆寺殿的黃昏瞌睡唯美之迷醉

    又有鐵鈴鐺叮叮

    送來想像的斑鳩

     

    走馬觀花一過

    即為葬生之地

     

    (2005)

     

    Nara Prefecture

     

    The path to Takamatsuzuka Tomb is like a dream

    glimpses of spotted deer beneath cherry trees

    stopping to rest and flipping through a magazine Klaus says

     

    When doomsday comes

    I want to be living as a hermit

     

    Sitting in the dusk at Horyuji Temple and dozing off in aesthetic absorption

    the little iron bells ding again

    and bring imaginary turtledoves

     

    We pass too quickly through

    this place of birth and death

     

    (2005)

首頁公司簡介異業合作人才招募圖書館採購/編目門市公告&三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅圖書目錄古籍‧古典圖書目錄