TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
大學英漢翻譯教程(簡體書)
滿額折

大學英漢翻譯教程(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:27.9 元
定價
:NT$ 167 元
優惠價
87145
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

本書以遵循傳統而屢有創新的翻譯方法和技巧為章節框架,以歸化譯法的創新技巧為主線,各章各節的敘述以講理舉證為主,同時提出了行之有效的翻譯技巧,多年來在實際教學中得到了反復印證和完善。
全書的英譯漢理念、具體的教學策略自成體系,提出的翻譯問題的解決思路方面,創新之處比較明顯。大多數例句采用了筆者自己的翻譯筆記,極少重復別人;絕大部分一得之見尚未見報。
創新譯法的目的在于讓漢語讀者以最小的投入成本,也就是花最短的時間,用最少的精力,獲得最多的信息,也就是原文作者的信息產出、譯者的信息轉移勞動和譯文讀者的信息接受這三個方面都能實現“利益最大化”。

目次

第1章 課程指南
 第1節 三種目標
 第2節 本書概述
 第3節 翻譯的標準
 第4節 使用說明
第2章 課前準備
 第1節 動機和投入
 第2節 基本要求
 第3節 如何學習
 第4節 學習的流程
第3章 英譯漢流程
 第1節 正確理解
 第2節 梳理原文
 第3節 充分表達
 第4節 修改修飾
第4章 翻譯方法
第5章 詞語辨析
第6章 詞性轉換
第7章 詞義判斷
第8章 詞語翻譯
第9章 句型調整
第10章 分句譯法
第11章 分譯與合譯
第12章 被動語態
第13章 肯定與否定
第14章 加詞譯法
第15章 減詞譯法
第16章 修辭的翻譯
第17章 以人為主
第18章 合并同類項
第19章 時間順序
第20章 歸化譯法
第21章 演算過程
第22章 專題翻譯

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 145
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區