TOP
0
0
母親節暖心加碼,點我領取「限時加碼券」
中國譯學史新論(簡體書)
79折

中國譯學史新論(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:99 元
定價
:NT$ 594 元
優惠價
79469
庫存:2
可得紅利積點:14 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

《王向遠譯學四書》是王向遠教授以譯學研究為主題的四部書的叢編,包括翻譯理論建構(《翻譯文學導論》 《譯文學 : 概念與體系》)、譯學史研究(《中國譯學史新論》)和翻譯經驗談(《日本美學譯譚》)三類內容,從不同層面反映了作者在譯學領域的探索,形成了相對完整而又獨特的譯學體系。

 

作者簡介

王向遠 1962年生於山東,比較文學、東方學學者,翻譯家與翻譯理論家。現任廣東外語外貿大學日語學院教授、博導、東方學研究院學術院長。曾任北京師範大學教授、長江學者特聘教授等職。在《中國社會科學》等發文330余篇,出版單行本著作20余種、譯作30余冊,著譯非重復總字數1000余萬。著作結集有《王向遠著作集》(全10卷,2007)、《王向遠教授學術論文選集》(全10卷,繁體字版,2017)等。

通過《“筆部隊”和侵華戰爭》等3部著作,在國內首開日本侵華文學研究;通過《王向遠文學史書系》(7卷),形成了以東方文學史、比較文學史為中心的文學史系列;通過《王向遠比較文學三論》(3卷),建構了以“宏觀比較文學”為特色的比較文學理論體系 ;通過《中國東方學》3卷(即出)及60篇相關論文,建構了東方學理論體系;通過《王向遠譯學四書》(4卷),建構了以“譯文學”為中心的譯學體系;通過《審美日本系列》《日本文學經典譯叢》等4套叢書的翻譯,形成了古今日本文學與美學的譯作系列。

目次

“直譯”與“意譯”之爭

“可譯”與“不可譯”之爭

“科學”論與“藝術”論之爭

翻譯文學的國別歸屬之爭

“翻譯學”能否成立之爭

“創造性叛逆”之爭與“破壞性叛逆”論

“譯文學”與“譯介學”之爭三、翻譯文學史與譯學思想史析論

翻譯文學史的理論與方法

“翻譯文學史”的類型與寫法

從“外國文學史”到“中國翻譯文學史”

中國翻譯思想的歷史積澱與近年來翻譯思想的

諸種形態

 

後記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 469
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區