"If languages influence the way we think, do bilinguals think differently in their respective languages? And if languages do not affect thought, why do bilinguals often perceive such influence? For ma
How do bilinguals experience emotions? Do they perceive and express emotions similarly or differently in their respective languages? Does the first language remain forever the language of the heart? What role do emotions play in second language learning and in language attrition? Why do some writers prefer to write in their second language? In this provocative book, Pavlenko challenges the monolingual bias of modern linguistics and psychology and uses the lens of bi- and multilingualism to offer a fresh perspective on the relationship between language and emotions. Bringing together insights from the fields of linguistics, neurolinguistics, psychology, anthropology, psychoanalysis and literary theory, Pavlenko offers a comprehensive introduction to this cross-disciplinary movement. This is a highly readable and thought-provoking book that draws on empirical data and first hand accounts and offers invaluable advice for novice researchers. It will appeal to scholars and researchers
How do bilinguals experience emotions? Do they perceive and express emotions similarly or differently in their respective languages? Does the first language remain forever the language of the heart? What role do emotions play in second language learning and in language attrition? Why do some writers prefer to write in their second language? In this provocative book, Pavlenko challenges the monolingual bias of modern linguistics and psychology and uses the lens of bi- and multilingualism to offer a fresh perspective on the relationship between language and emotions. Bringing together insights from the fields of linguistics, neurolinguistics, psychology, anthropology, psychoanalysis and literary theory, Pavlenko offers a comprehensive introduction to this cross-disciplinary movement. This is a highly readable and thought-provoking book that draws on empirical data and first hand accounts and offers invaluable advice for novice researchers. It will appeal to scholars and researchers
"If languages influence the way we think, do bilinguals think differently in their respective languages? And if languages do not affect thought, why do bilinguals often perceive such influence? For ma
Until recently, the history of debates about language and thought has been a history of thinking of language in the singular. The purpose of this volume is to reverse this trend and to begin unlockin
Nine articles by linguists in Eastern Europe and Central Asia and the US explore multiple language use and policy with an emphasis on education. Among the countries are Belarus, Ukraine, Moldava, Lith
Eleven international academics contribute nine chapters showcasing interdisciplinary approaches to the study of the bilingual lexicon. The text includes detailed, step-by-step introductions to various
Until recently, the history of debates about language and thought has been a history of thinking of language in the singular. The purpose of this volume is to reverse this trend and to begin unlockin
Do bi- and multilinguals perceive themselves differently in their respective languages? Do they experience different emotions? How do they express emotions and do they have a favourite language for em
How are words organized in the bilingual mind? How are they linked to concepts? How do bi- and multilinguals process words in their multiple languages? This title answers to these questions. It provid
A cogent, freshly written synthesis of new and classic work on crosslinguistic influence, or language transfer, this book is an authoritative account of transfer in second-language learning and its co
A cogent, freshly written synthesis of new and classic work concerning crosslinguistic influence, or "transfer," this book will become the authoritative account of transfer in second-language learning
Twelve academics from the U.S., UK, Canada, and Australia contribute 12 essays exploring group and individual identity negotiation within the complexities of multilingual settings, where language prac