TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!

縮小範圍


商品類型

繁體書 (12)
商品狀況

可訂購商品 (12)
庫存狀況

有庫存 (10)
無庫存 (2)
商品定價

$200~$399 (2)
$400~$599 (4)
$600~$799 (4)
$800以上 (2)
出版日期

2024年 (1)
2022~2023 (6)
2020~2021 (4)
裝訂方式

平裝 (12)
作者

但丁‧阿利格耶里-作;古斯塔夫‧多雷-繪 (4)
聶魯達 (4)
詹姆斯.喬伊斯 (3)
齊克果 (1)
出版社/品牌

九歌 (12)

三民網路書店 / 搜尋結果

12筆商品,1/1頁
尤利西斯(上卷)(出版百年紀念版)
滿額折
作者:詹姆斯.喬伊斯  出版社:九歌  出版日:2023/01/01 裝訂:平裝
在有趣的小說中,它是最難懂的。在最難懂的小說中,它是最有趣的。在二十世紀初《尤利西斯》是一本禁書,如今被譽為二十世紀最偉大的長篇小說。曾經連葉慈、蕭伯納、維吉尼亞‧吳爾夫都未能讀完讀懂通,如今透過學者的翻譯與研究,讓一般讀者再也不會望書興嘆,也能體會喬伊斯的幽默和破解隱藏在小說中的遊戲。「尤利西斯」是希臘的荷馬史詩《奧德賽》中的英雄奧德修斯的拉丁文人名,喬伊斯以此為書名,就是要讀者想到這位希臘英雄和以他命名的荷馬史詩。也讓本書帶著史詩的色彩,準確地反映現實,以極其精湛準確的語言,栩栩如生地刻畫了,在一九○四年六月十六日星期四從清晨八時到下半夜二時二十分之間,愛爾蘭首府都柏林二男一女和其它市民的行動、言語和思想。文句大量用典,語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層面,難讀難譯,百年來備受世界文壇爭議。也因為這本小說,讓愛爾蘭都柏林成為文學中要的地景之一,書中描述的那一日後來稱布魯姆日(Bloomsday)。譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本。除精確的審慎譯出全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專家研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。適逢《尤利西斯》出版一百週年,特推出紀念版,並邀請設計師黃子欽精心設計封面,值得珍藏。
定價:650 元, 優惠價:79 514
庫存:3
尤利西斯上下卷套書(出版百年紀念版)(共二冊)
滿額折
作者:詹姆斯.喬伊斯  出版社:九歌  出版日:2023/01/01 裝訂:平裝
在有趣的小說中,它是最難懂的。在最難懂的小說中,它是最有趣的。在二十世紀初《尤利西斯》是一本禁書,如今被譽為二十世紀最偉大的長篇小說。曾經連葉慈、蕭伯納、維吉尼亞‧吳爾夫都未能讀完讀懂通,如今透過學者、翻譯的研究,讓一般讀者再也不會望書興嘆,也能體會喬伊斯的幽默和破解隱藏在小說中的遊戲。「尤利西斯」是希臘的荷馬史詩《奧德賽》中的英雄奧德修斯的拉丁文人名,喬伊斯以此為書名,就是要讀者想到這位希臘英雄和以他命名的荷馬史詩。也讓本書帶著史詩的色彩,準確地反映現實,以極其精湛準確的語言,栩栩如生地刻畫了,在一九○四年六月十六日星期四從清晨八時到下半夜二時二十分之間,愛爾蘭首府都柏林二男一女和其它市民的行動、言語和思想。文句大量用典,語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層面,難讀難譯,百年來備受世界文壇爭議。也因為這本小說,讓愛爾蘭都柏林成為文學中要的地景之一,書中描述的那一日後來稱布魯姆日(Bloomsday)。譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本。除精確的審慎譯出全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專家研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。適逢《尤利西斯》出版一百週年,特推出紀念版,並邀請設計師黃子欽精心設計封面,值得珍藏。
定價:1300 元, 優惠價:92 1200
庫存:2
尤利西斯(下卷)(出版百年紀念版)
滿額折
作者:詹姆斯.喬伊斯  出版社:九歌  出版日:2023/01/01 裝訂:平裝
在有趣的小說中,它是最難懂的。在最難懂的小說中,它是最有趣的。在二十世紀初《尤利西斯》是一本禁書,如今被譽為二十世紀最偉大的長篇小說。曾經連葉慈、蕭伯納、維吉尼亞‧吳爾夫都未能讀完讀懂通,如今透過學者、翻譯的研究,讓一般讀者再也不會望書興嘆,也能體會喬伊斯的幽默和破解隱藏在小說中的遊戲。「尤利西斯」是希臘的荷馬史詩《奧德賽》中的英雄奧德修斯的拉丁文人名,喬伊斯以此為書名,就是要讀者想到這位希臘英雄和以他命名的荷馬史詩。也讓本書帶著史詩的色彩,準確地反映現實,以極其精湛準確的語言,栩栩如生地刻畫了,在一九○四年六月十六日星期四從清晨八時到下半夜二時二十分之間,愛爾蘭首府都柏林二男一女和其它市民的行動、言語和思想。文句大量用典,語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層面,難讀難譯,百年來備受世界文壇爭議。也因為這本小說,讓愛爾蘭都柏林成為文學中要的地景之一,書中描述的那一日後來稱布魯姆日(Bloomsday)。譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本。除精確的審慎譯出全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專家研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。適逢《尤利西斯》出版一百週年,特推出紀念版,並邀請設計師黃子欽精心設計封面,值得珍藏。
定價:650 元, 優惠價:79 514
庫存:4
我述說一些事情:聶魯達詩精選集
滿額折
作者:聶魯達  出版社:九歌  出版日:2024/01/01 裝訂:平裝
★ 從聶魯達各階段名作中,精選一百二十多首詩作,一次遍覽聶魯達重要作品。可愛的語字是浪花,是絲線,是金屬,是露珠;它們光潔如象牙,芳香若花草,像鮮果,海藻,瑪瑙,橄欖。──聶魯達《我述說一些事情》一書敘述了聶魯達一生對世界的愛,對自然的愛,可謂一闕綿綿不斷,對詩、對所愛的人以及大地與生活的深情、動人戀歌。──陳黎1971年諾貝爾文學獎得主智利詩人聶魯達,是二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。他的詩作甚豐,詩貌繁複,既個人又公眾,既抒情又史詩,是世界各地讀者取之不盡的智慧和喜悅的泉源。從情感豐沛、積極樂觀的聶魯達,用充滿自信的宏亮聲音對我們說話;到生命將盡「夕陽下的老人」,他對孤寂、時間發出喟歎,並企圖攔阻歷史的洪流以及生命流逝的軌跡。本書呈現了聶魯達人生各階段,從第一本詩集《霞光集》,就倍受矚目。第二本詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》則是情詩詩句「愛是這麼短,遺忘是這麼長」的出處,也是最為人所知的作品之一,充滿耐人玩味的美麗與哀愁。之後他輾轉從南美洲來到東方,在仰光、可倫坡和爪哇等地生活,因語言的隔閡、文化的差距、剝削和貧窮的異國現象,使他感受到孤寂而寫下了《地上的居住》。隨著年紀增長與局勢的變遷,他的創作有了變化。長篇史詩《一般之歌》流露出對生命,對事物的喜悅。以及膾炙人口的情詩作品《船長的詩》、《一百首愛的十四行詩》,亦是中年的他與第三任妻子瑪提爾德.烏魯齊雅戀愛所寫的。晚年的創作除了自然詩外,政治和歷史也常入於詩作之中,包含死後出版的《海與鈴》、《疑問集》、《精選的缺陷》……。本書選輯了聶魯達各階段名作一百二十多首,由詩人陳黎與張芬齡精心譯成,讀他的詩我們感覺自己又重新回歸生命最質樸的天地,跟著人類的夢想和情愛一同呼吸,一同歌唱。
母親節書展
定價:450 元, 優惠價:79 355
庫存:3
神曲Ⅱ:煉獄篇
滿額折
作者:但丁‧阿利格耶里-作; 古斯塔夫‧多雷-繪  出版社:九歌  出版日:2020/07/01 裝訂:平裝
余光中、唐捐、彭鏡禧、楊澤 一致推薦《神曲》的譯者黃國彬,本身也寫詩,自由詩、格律詩都寫。沒有這樣的訓練,怎受得了原著一萬四千多行的格律詩,這就像孫悟空頭上一萬四千多個緊箍咒。――余光中黃先生的譯本,給我的第一個印象是,展現追蹤原著講求格律的企圖心,因此格律上十分嚴謹,因為嚴謹,在文字上的錘鍊就格外講求…… ――唐捐第一次接觸到黃教授翻譯的《神曲》時,可用兩個字形容:驚豔!這才是真正的中文翻譯。―
定價:550 元, 優惠價:79 435
庫存:2
一百首愛的十四行詩
滿額折
作者:聶魯達  出版社:九歌  出版日:2023/04/01 裝訂:平裝
★ 聶魯達經典情詩名作,與《船長的詩》為姊妹作。聶魯達的十四行詩,融合了優雅與鄙俗,永恆與當下讓愛與死,光與影共同執政。拉丁美洲國寶詩人聶魯達,是一九七一年諾貝爾文學獎得主,作品無數,《一百首愛的十四行詩》可謂其最膾炙人口的雋永情詩。聶魯達與第三任妻子瑪提爾德曲折的愛的旅行,負載著光,也負載著陰影。《一百首愛的十四行詩》寫於一九五五至一九五七年間,和上一本《船長的詩》同樣,皆是他與瑪提爾德愛情的紀錄與信物。其中許多詩作,更可視為《船長的詩》詩集中某些主題的變奏或發展、再現,思維細膩,詩想華美。愛情並非全然的浪漫甜美,儘管帶有苦澀,卻是唯一可與死亡、挫折、孤寂等人世黑暗相抗衡的力量,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。比諸古典大師如義大利佩脫拉克,英國莎士比亞,聶魯達的十四行詩大多未依循傳統骨架。傳統十四行詩對韻腳的講求,格律的設計,強化了十四行詩情感的密度與辯證的張力。聶魯達的十四行詩則每每鬆弛如一段散文,結構開放,思緒自然流動,發展。如他在書前獻辭所言:「我十分謙卑地,以木頭為質料創作這些十四行詩,賦予它們那不透明的純粹物質的音響,傳送到你耳邊……」這些詩是木頭的,是質樸的,然而詩人說話的聲音卻自有一種黏合的力量,將這些詩行結構成完整的有機體──一間間包容詩人廣博、遊動的情思,「以十四塊厚木板」搭蓋起來的愛的小屋。整本《一百首愛的十四行詩》分成早晨,中午,傍晚,和夜晚四部份,季節變動的光影,死與生的形貌,愛之喜與悲的色澤,不斷閃現其中。這是詩人一日之作息,也是一生之作息。它神奇地將最屈從、最封建的詩體(十四行詩裡常可見為討贊助者歡心的騎士似的克己無私以及慇勤恭維)轉變成為一個丈夫日常作息、悲苦、隱私、憂思的備忘錄。它將一度忽而羞怯、忽而冷酷的情人,從中世紀城堡的高塔,帶進以「蠟,酒,油,╱大蒜」為武器,以「杯子,盛滿黃油的油壺」以及湯杓、鐮刀、肥皂泡為盔甲的中產階級廚房,聽著她「上樓,唱歌,奔跑,行走,彎腰,╱種植,縫紉,烹飪,鎚打,寫字……」。聶魯達的十四行詩融合了優雅與鄙俗,永恆與當下,讓愛與死,光與影共同執政。
定價:320 元, 優惠價:79 253
庫存 > 10
神曲Ⅲ:天堂篇
滿額折
作者:但丁‧阿利格耶里-作; 古斯塔夫‧多雷-繪  出版社:九歌  出版日:2020/07/01 裝訂:平裝
余光中、唐捐、彭鏡禧、楊澤 一致推薦《神曲》的譯者黃國彬,本身也寫詩,自由詩、格律詩都寫。沒有這樣的訓練,怎受得了原著一萬四千多行的格律詩,這就像孫悟空頭上一萬四千多個緊箍咒。――余光中黃先生的譯本,給我的第一個印象是,展現追蹤原著講求格律的企圖心,因此格律上十分嚴謹,因為嚴謹,在文字上的錘鍊就格外講求…… ――唐捐第一次接觸到黃教授翻譯的《神曲》時,可用兩個字形容:驚豔!這才是真正的中文翻譯。―
定價:550 元, 優惠價:79 435
庫存:5
神曲Ⅰ:地獄篇
滿額折
作者:但丁‧阿利格耶里-作; 古斯塔夫‧多雷-繪  出版社:九歌  出版日:2020/07/01 裝訂:平裝
余光中、唐捐、彭鏡禧、楊澤 一致推薦《神曲》的譯者黃國彬,本身也寫詩,自由詩、格律詩都寫。沒有這樣的訓練,怎受得了原著一萬四千多行的格律詩,這就像孫悟空頭上一萬四千多個緊箍咒。――余光中黃先生的譯本,給我的第一個印象是,展現追蹤原著講求格律的企圖心,因此格律上十分嚴謹,因為嚴謹,在文字上的錘鍊就格外講求…… ――唐捐第一次接觸到黃教授翻譯的《神曲》時,可用兩個字形容:驚豔!這才是真正的中文翻譯。―
定價:650 元, 優惠價:79 514
庫存:3
聶魯達最愛雙情詩套書(一百首愛的十四行詩+二十首情詩和一首絕望的歌)
滿額折
作者:聶魯達  出版社:九歌  出版日:2023/04/01 裝訂:平裝
二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人聶魯達最膾炙人口的雋永情詩從初戀到末戀,從青春到中年,不變的熱情與眷戀,跨越愛與死,永恆與當下《一百首愛的十四行詩》 愛情並非全然的浪漫甜美,儘管帶有苦澀,卻是唯一可與死亡、挫折、孤寂等人世黑暗相抗衡的力量,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。 聶魯達的十四行詩大多未依循傳統骨架。傳統十四行詩對韻腳的講求,格律的設計,強化了十四行詩情感的密度與辯證的張力。聶魯達的十四行詩則每每鬆弛如一段散文,結構開放,思緒自然流動,發展。整本《一百首愛的十四行詩》分成早晨,中午,傍晚,和夜晚四部份,季節變動的光影,死與生的形貌,愛之喜與悲的色澤,不斷閃現其中。《二十首情詩和一首絕望的歌》 年少的愛情,總讓人難以忘懷。書中所收情詩,為聶魯達為大學時期所交往的兩位女孩而作。當時他還是年近二十的年輕小伙子,但筆端已然透露出銳利的鋒芒,擁有樸拙然而動人的意象,笑中帶淚卻也一針見血地刻畫出愛的歡愉和痛楚。成長於原始森林區,最親密的友伴是花草樹木和甲蟲、鳥、蜘蛛等自然景物,詩中常有信手拈來的自然意象。 此書在一九二四年出版時突破了拉丁美洲現代主義和浪漫主義詩歌的窠臼,被譽為拉丁美洲第一批真正的現代情詩。詩中許多美麗的詩句家喻戶曉地被傳誦著,也廣為世界各地讀者和寫作者引用,成為文學經典。
定價:580 元, 優惠價:79 458
庫存:4
論重複
滿額折
作者:齊克果  出版社:九歌  出版日:2024/03/01 裝訂:平裝
★ 齊克果哲學珠玉之作《論重複》繁體版首次出版「重複的愛其實是唯一真正快樂的愛。」存在主義之父、歐近代的偉大哲學、神學家與作家齊克果年輕時也曾為愛所苦。當他和雷金娜相遇,當時他已二十四歲,雷金娜才十八歲,兩人旋即墜入愛河。她是繆斯,她是一切,她是他之所以存在這個世界的理由。然而當他求婚成功,卻無來由地陷入哀傷,他越是愛這個女孩,越是想脫離她,甚至覺得她是累贅。他想把自己的激情推向激烈暴力的邊緣,跟她全然斷絕關係,然而當他知曉女孩後來下嫁他人,心裡又不禁湧生無盡的悔恨與震撼。面對這段反覆無解的情感,齊克果化身成為愛所苦的青年康斯坦丁.康斯坦修斯,不斷提出關於「愛」的煩惱與質疑,當激情消長之後,他所畏懼的莫非是一成不變的日常?他寫下一封封未投遞的信件,試圖透過文字來探究愛的真實與虛幻,在反覆論證中,他理出了「重複」與「記憶」的本質差異,明白自己在愛情中錯誤的相信過往記憶的美好,卻忽略了重複才是愛情之所以能夠擁有未來的關鍵。而重複並非將記憶中的過往重新搬演一次,相反的,重複,是再試一次。不止愛情,在人生中,因為重複,才能使人生有更加完滿的可能。在《論重複》這本書中,齊克果重新讓人思考愛情與人生,理解重複之必要──不該等到人生的盡頭才明白這番道理,及時把握人生。
母親節書展
定價:280 元, 優惠價:79 221
庫存:6
聶魯達雙情詩套書:一百首愛的十四行詩+二十首情詩和一首絕望的歌(共二冊)
滿額折
作者:聶魯達  出版社:九歌  出版日:2023/04/01 裝訂:平裝
「愛是這麼短,遺忘是這麼長。」永恆的愛情詩歌,從青春到中年的生命詠嘆一九七一年諾貝爾獎得主、二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人聶魯達最膾炙人口的情詩集嫻熟鋪陳原始森林的自然意象與隱喻,從青春歲月甜美與痛苦並存的情慾探問,至中年以後光影頡頏、因生命體悟而質地飽滿的愛情描繪《一百首愛的十四行詩》 愛情並非全然的浪漫甜美,儘管帶有苦澀,卻是唯一可與死亡、挫折、孤寂等人世黑暗相抗衡的力量,在光與陰影間,構築永恆的愛的共和國。 聶魯達的十四行詩大多未依循傳統骨架。傳統十四行詩對韻腳的講求,格律的設計,強化了十四行詩情感的密度與辯證的張力。聶魯達的十四行詩則每每鬆弛如一段散文,結構開放,思緒自然流動,發展。整本《一百首愛的十四行詩》分成早晨,中午,傍晚,和夜晚四部份,季節變動的光影,死與生的形貌,愛之喜與悲的色澤,不斷閃現其中。《二十首情詩和一首絕望的歌》 年少的愛情,總讓人難以忘懷。書中所收情詩,為聶魯達為大學時期所交往的兩位女孩而作。當時他還是年近二十的年輕小伙子,但筆端已然透露出銳利的鋒芒,擁有樸拙然而動人的意象,笑中帶淚卻也一針見血地刻畫出愛的歡愉和痛楚。成長於原始森林區,最親密的友伴是花草樹木和甲蟲、鳥、蜘蛛等自然景物,詩中常有信手拈來的自然意象。 此書在一九二四年出版時突破了拉丁美洲現代主義和浪漫主義詩歌的窠臼,被譽為拉丁美洲第一批真正的現代情詩。詩中許多美麗的詩句家喻戶曉地被傳誦著,也廣為世界各地讀者和寫作者引用,成為文學經典。
定價:620 元, 優惠價:79 490
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
神曲套書(神曲Ⅰ:地獄篇+神曲Ⅱ:煉獄篇+神曲Ⅲ:天堂篇)
作者:但丁‧阿利格耶里-作; 古斯塔夫‧多雷-繪  出版社:九歌  出版日:2020/07/01 裝訂:平裝
余光中、唐捐、彭鏡禧、楊澤 一致推薦《神曲》的譯者黃國彬,本身也寫詩,自由詩、格律詩都寫。沒有這樣的訓練,怎受得了原著一萬四千多行的格律詩,這就像孫悟空頭上一萬四千多個緊箍咒。――余光中黃先生的譯本,給我的第一個印象是,展現追蹤原著講求格律的企圖心,因此格律上十分嚴謹,因為嚴謹,在文字上的錘鍊就格外講求…… ――唐捐第一次接觸到黃教授翻譯的《神曲》時,可用兩個字形容:驚豔!這才是真正的中文翻譯。―
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區