商品簡介
作者簡介
在《巴黎評論》上,她解釋了她科學家一般精確的詩歌細讀法和批評實踐原則:“你必須以非常清晰的方式為你的假設提供證據;你的方程式必須是均衡的;左側必須與右側保持平衡。一件事必須導致下一件事,所有事情加起來必須成為一個整體。我認為這在文學中也是一件極其自然的事情。我強烈認為,你所說的任何話都應該有文本的證據支持,這樣你就可以在歸納和證據之間遵循一個恒定的循環。”
◎譯者簡介 李博婷文學博士,先後就讀於北京大學、萊頓大學和香港大學,現為北京大學教師,英語文學研究者。譯有毛姆《聰明的消遣》、沃爾斯通克拉夫特《北歐通信》等。
名人/編輯推薦
大雅品牌保障品質。本書系廣西人民出版社人文子品牌“大雅”出品,近年來,大雅專注推動世界頂尖詩人的詩歌作品和理論作品出版,出版後獲深圳讀書月、新京報、百道網、鳳凰網等全國各大年度、季度、月度好書,在詩人、評論家與文學愛好者中獲得了極高聲譽,為該書的銷售提供了良好契機。
後期重點宣傳。該書面世後,出版社將進行為期半年的持續的線上、線下推廣活動,與譯者、相關學者和專家聯動,在不同媒體進行持續宣傳,如上線喜馬拉雅音頻節目、各大微信公眾號同步宣傳報道。
◎媒體推薦對作品本身的艱難解讀往往是困難的,它們接近於詩歌喚起的獨特力量――驚奇和信念的最初體驗。……《打破風格》一書中,關於霍普金斯的章節充滿力量,是我所見過的對這位詩人標誌性的“跳韻”最簡潔、最有用的敘述……在文德勒看來,詩歌是一種對抗和象徵性地解決生活中艱難事實的特殊方式。……詩歌當然需要像文德勒這樣的捍衛者,致力於保護它作為一種藝術形式的獨特性。
――A.O.Scott,《國家》她是當代英語詩歌最有影響力的評論家:她對新詩的評論頻繁而有力地出現在《紐約客》《紐約書評》《新共和國》《詩壇》和其他雜誌上。新書《打破風格》有很多這樣的分析,不斷地指出詩歌的細節……文德勒帶領我們讀懂艱澀的詩歌,在她的引導下,這首詩歌仍有待讀者一再閱讀,逐字、逐行、逐段,將意象聯綴起來。文德勒清晰明確的敘述,讓我們得以重新審視詩歌的局部變化和建構。
――Denis Donoghue,《紐約書評》作為一個批評家,這是文德勒偉大的標誌:當結構和詩歌之間發生衝突時,必須讓位的是結構。評論家必須忠實于這首詩,而不是先入為主的觀念……她對個別詩歌的閱讀很少不如模範的……文德勒所追求的東西足夠清晰――那種詩歌出現後,“世界再也不一樣了”。在所有的評論家中,她似乎是最有資格找到它的人之一。
――Roger Caldwell,《文學評論》在告訴我們詩歌是如何創作的這件事上,也許沒有哪位批評家比文德勒更好了。
―Clyde de Loache Ryals,《英語文學研究:1500―1900》
目次
導言
傑拉德‧曼利‧霍普金斯和跳韻
謝默斯‧希尼:語法時刻
喬麗‧格雷厄姆:過分時刻
參考文獻
譯後記
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。