TOP
瀏覽紀錄
【反詐騙】接到不明來電說:升等為「高級會員」「購物滿意度調查」,這是詐騙!請絕對「不要依照指示操作ATM或網銀」
1/1
無庫存,下單後進貨(採購期約60個工作天)
金花的秘密:中國的生命之書(簡體書)
人民幣定價:36元
定  價:NT$216元
優惠價: 79171
69暖身慶|滿$1000現折$100元
可得紅利積點:5 點

無庫存,下單後進貨(採購期約60個工作天)

商品簡介

作者簡介

名人/編輯推薦

目次

書摘/試閱

20世紀20年代,德國漢學家衛禮賢將《太乙金華宗旨》德文譯本寄給榮格,請他撰寫評論,這個長篇評述就是本書的由來。當時榮格處在與弗洛伊德決裂後的至暗時刻,他開始自發地畫下來心中和夢裡出現的意象,這些意象經常是曼陀羅圖案。榮格讀完這部東方文化經典後,聲稱文中所述關於曼陀羅及中心趨向的想法,給予了他做夢也不曾想到過的證實,幫助榮格解決了研究集體無意識過程中遇到的困境。

榮格(Carl Gustav Jung,1875-1961),瑞士著名心理學家,精神分析學家,對中國文化尤其是中國道教有極深的熱愛和發展,曾從心理學角度分析中國文化的特質、比較中西心理差異,本書為此方面代表作。同時,榮格還是精神分析領域的代表,主要著作《無意識心理學》《集體無意識原型》《心理學與文學》《心理學型態》等。其中,集體無意識與原型理論是對弗洛伊德精神分析學的泛性論傾向的糾正。

衛禮賢(Richard Wilhelm,1873-1930),德國著名漢學家,曾翻譯《易經》、《老子》、莊子《列子》等大量中國道家經典,他對東方文化有極深的理解和創造性地發展,很多思想至今仍為具有代表性的經典譯介。


中國人的生命之書!心理學大師榮格與德國漢學大家衛禮賢品評中國文化,此書風靡西方,成為西方人了解中國的經典之作!

譯者前言

英譯者前言 3

英文初版譯者序 4

英文新修正版譯者序 10

德文第二版榮格序 13

德文第五版序 17


關於《太乙金華宗旨》 20

一、《太乙金華宗旨》的起源與概述 21

二、《太乙金華宗旨》的心理和宇宙論背景 32


《太乙金華宗旨》的分析心理學評述 45

引言 46

一、一個試圖了解東方的歐洲人所面對的困難 46

二、現代心理學為我們提供了理解的可能。 54

基本概念 69

一、道 69

二、回光和中心 72

關於道的現象 86

一、意識的蛻變 86

二、阿尼瑪斯和阿妮瑪 98

意識與外物的分離 108

成就 118

結論 130

歐洲曼陀羅的例子 132


悼念衛禮賢 134


引言

一、一個試圖了解東方的歐洲人所面對的困難

我是一個徹頭徹尾的西方人,因此對這一中國經典給我的陌生感印象深刻。在某種程度上,我對東方宗教和哲學的一些了解確實對理性與直覺地了解其含義有所幫助,譬如我可以從民族學或比較宗教史的角度來理解初民信仰中的矛盾性。但這樣做實質上是仍然在用西方人的方式,把自己的心靈隱藏在所謂的科學外衣之下。這樣做的部分原因是虛榮心作祟,主要還是擔心更加深入的理解會使一次與異域精神的偶然接觸發展為深刻的認同體驗。除了本書在文獻學上對於漢學家的價值之外,所謂的科學客觀性會心懷嫉妒地絕不容許對它有任何其他的解釋。但是衛禮賢深深地領悟了中國智能的秘密與神奇的活力,他不允許如此有洞察力的深刻見解被浪費在各種專家們已經被打成了無數隔斷的大腦中。我很榮幸,他選擇我為這部中國經典作心理角度的評論。

從心理學的角度評論此書也冒著讓這一獨一無二的寶藏被心理學這一特殊學科所吞噬的風險。然而,任何人想要貶低西方的科學和技術就是在侵蝕歐洲心靈的支柱。科學並不是一個完美的工具,但它是有其優越性的工具並不可或缺,只有在被看作是目的而不是手段的時候才有害。科學方法一定是服務於人的,如果被推上王位就錯了。它應該服務於每一個具體的分支科學,然而每一個分支都不足以獨立解決問題,還需要其他分支的支持。科學是西方人的工具,靠它可以比僅靠雙手能打開更多的門。只有當我們認為靠科學得到的知識是唯一的時候,科學才將阻礙我們的視線。東方教給我們另一種更廣泛、更深刻與更高明的知識,人類生活是它的源泉。我們對其所知甚少,通過各種宗教術語,我們對它有了僅僅是模糊的感知。因此我們更加樂意地把這種東方的“智能”放在引號中,將其歸類於某種信仰或迷信。但這樣做我們就完全誤解了東方的“唯實論”。例如此書,就絲毫沒有談到修苦行的隱士處在病態邊緣的夸張情緒與神秘靈感,書中的見地根植於高度發展的中國人心靈的洞察力,我們沒有任何理由低估這一洞察力。

我的這個結論可能是太大膽了,很容易受到質疑。但考慮到我們對東方所知甚少的事實,各種質疑也不會讓我感到吃驚。此書的內容對我們來說是如此陌生,所以我們感到很尷尬,不知道從哪裡著手與中國的思想世界建立聯系,這也是可以理解的。當我們面對把握東方思想這一難題時,我們通常犯的錯誤就像是在浮士德犯的錯誤。

浮士德與魔鬼簽約,出賣了自己的靈魂。——中譯者注

受到魔鬼的指引,他輕蔑地拋棄了科學,轉向東方的神秘主義,並照搬一些功法,變成了可憐的模仿者(這種錯誤的最好例證就是通靈學)。這樣,他放棄了西方思想的基礎,迷失在脫離西方語境的文字與概念之中。這些學問永遠不會有效地嫁接在他身上。

古時的修行者說:“邪人行正道,正道悉歸邪。”與我們的想法截然相反,不幸被這個中國諺語言中,我們認為只要是好方法誰用都是一樣的。而實際上,關鍵在人,不在方法,因為方法只是由人決定的途徑和方向,只有在實際行動中才能看出一個人的本性。如果方法與他的本性不相契,那麼這個方法無非就是自欺欺人與裝模作樣,將毫無價值與根基的。它成為了一種自我欺騙的工具,成為逃避自我無法平息的內心衝突的避風港,這樣就徹底背離了中國思想腳踏實地和真誠的特質。與這種特質相反的是自我否定,背叛自我而拜在千奇百怪的陌生神祇腳下,只是為了取得精神勝利的自我慰藉,這一切都與中國“方法”的含義背道而馳。中國人的洞察力來自一種最大意義上完整與真誠的生活方式,它根植於中國古老的文化。這一文化從未被打斷過,我們對它永遠是可望而不可即。

西方人對東方的模仿是悲劇性的,因為這種模仿來自一種非心理學因素的誤解。這種誤解在中非和南海上的美麗島嶼陶思島上的冒險家身上也有體現。在那裡所謂的西方文明人玩弄

“原始性”概念的把戲,逃避社會,就像是那句名言說的:“這就是羅德島,跳一個給我們看看。”

榮格在此使用了拉丁文。這句話來自《伊索寓言》,講的是一個離開家多年的人回到故鄉,吹噓他在羅德島參加一個跳遠比賽,跳出了奧林匹克運動員都望塵莫及的一跳。旁邊的人覺得他是在吹牛,說了上面引用的話。——中譯者注

這不是一個模仿,或是成為一種陌生文化的傳教士的問題,而是對我們已百病纏身的西方文化重新塑造的問題。這才是要立刻著手的問題,必須由帶著諸如神經緊張、婚姻問題、破滅的政治和社會理想等歐洲人的通病的真正的歐洲人來完成。

我們應該承認,我們不懂來自東方世界的經典裡講到的徹底超脫,事實上,我們也不願意去理解。中國人已經完全滿足了他們本能與直覺的一切要求,所以他們可以毫不費力地覺察到那看不見的精髓。我們有他們那種可以把視線引向內心從而帶給他們超脫的心態嗎?他們有這種洞察力的前提是他們可以從束縛著我們的野心與激情中解放出來。難道解放不是來自滿足自己直覺的要求,而是心懷恐懼或欠成熟地壓抑它們嗎?難道不是我們要先腳踏實地,然後才能抬頭仰望蒼穹嗎?任何一個人,只要真的了解中國文化,並認真研究過千百年來充斥於中國人思想中的《易經》思想,都不會忽視這些問題。他們就能知道在本書中所提出的觀念在中國人眼中並無特殊之處,只是一些無法規避的心理學結論。

在我們的基督教文化中,聖靈及聖靈的愛在很久以來是最有價值也是最值得追求的。只是在中世紀以後的19世紀,聖靈墮落為人的理智,然後人們又起而投入反抗難以忍受的唯理智主義的運動。從一開始,這一運動就犯了把理智與精神混為一談的錯誤,從而指責精神是理智出錯的原因。這個錯誤是可以諒解的,理智在膽敢獨占精神的全部財產時對靈魂確實有害。理智與精神相比還差得很遠,精神高於理智,精神除了理智之外還包含情感。精神是生活原則和方向,是促使人類超越巔峰的光明;與它相對的是黑暗的、陰性的和物質的原則(陰)。這種原則所代表的情感和本能歷史久遠,來自人類生命延續的根源。毋庸置疑,中國的這些概念得自直覺的洞察,我們如果想要了解人類精神的本質,就不能沒有如此的見地。中國不能沒有這些概念,因為中國的哲學告訴我們,中國從沒有偏離心性本原的精神體驗,因而從來不會過分強調和發展某一單一的心理機能而迷失自己。也因此,中國人一直都對現實事物中與生俱來的矛盾性與兩極化有清醒的認識,他們發現相反的兩面總是能相互找到平衡——高等文化的象征。片面性雖然有時很給力,但它也代表了野蠻文化。如今在西方開始推崇感覺與直覺的反理智運動,我覺得是一種文化進步的標志,是打破理智思維限制的意識突破。

我不是要貶低具有強大判斷能力的西方理智,在這方面,東方可以說還很幼稚(這與聰明程度無關)。如果我們能把另一個或者說第三種心靈的功用提升到和我們的理智一樣的高度,我們也許會超越東方很多。有的歐洲人壓抑著自己的性情去模仿或者說去冒充東方的精神,實在是很可悲。如果歐洲人能夠真實地面對自己,從自己的本性中培養出多少個世紀以來東方人源於他們自性的覺悟,就會有更廣闊的前景。

總而言之,從外部的理性的觀點來看,好像在東方最為珍貴的東西在我們這卻不是那麼搶手。東方理念的重要性單靠理智是理解不了的,這些理念往往被我們歸類為只是哲學的或民族學的,作用只是滿足我們的好奇心而已。我們對東方是如此缺乏了解,連資深的漢學家們也不能理解《易經》的實際應用,而只是把它看作是神秘符咒的合訂本。

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。