TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
文學的讀法(簡體書)
滿額折

文學的讀法(簡體書)

人民幣定價:68 元
定  價:NT$ 408 元
優惠價:87355
領券後再享88折
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
可得紅利積點:10 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

在這本通俗易懂、妙趣橫生的書中,特裡·伊格爾頓提出了一系列耐人尋味的問題。在精彩的分析中,伊格爾頓向人們展示了如何在閱讀時充分注意文學作品的語氣、節奏、質地、句法、典故、歧義和其他形式方面。他還研究了人物、情節、敘事、創造性想象力、虛構性的意義以及文學作品說什麼和表現什麼之間的緊張關係等更廣泛的問題。作者以其權威性和愉快的觀點,對古典主義、浪漫主義、現代主義和後現代主義進行了有益的評論,並對從莎士比亞和J.K.羅琳到簡·奧斯汀和塞繆爾·貝克特等眾多作家提出了令人神往的見解。本書是初學文學的學生和所有其他有興趣加深理解、豐富閱讀體驗的讀者的首選之作。


名人/編輯推薦

◎ 當代評論大家特裡·伊格爾頓寫給普通讀者的文學欣賞入門書,亦莊亦諧,雅俗共賞,帶領讀者領略慢讀的技藝。

◎ 批評視野寬廣,創作活力巨大,筆耕五十余年的伊格爾頓,跨出艱深的學術領域,聚焦核心問題,為大眾撰寫幽默風趣的入門讀物。

◎ 本書包含廣闊,引證豐富,從童謠到狄更斯,從哈利·波特到莎士比亞。幽默的談話式語調、令人捧腹的吐槽,極具可讀性,且聽他是怎麼評論福克納吧,“這段話囉唆到了一種境界,讓這位作家閉嘴可比登天還難”。


前 言

文學作品分析這門藝術,一如木鞋舞,已盡顯疲態。尼采稱為“慢讀”的悠久傳統,正面臨悄然沒落的危險。本書將緊扣文學形式與技巧,為挽回這一頹勢盡綿薄之力。筆者的初衷,是撰寫一本入門指南, 不過也希望,對從事文學研究的學人,抑或閑來翻看詩歌、戲劇、小說的讀者,本書亦不無裨益。就敘事、情節、人物、文學語言、虛構作品的本質、批評性闡釋、讀者的作用、價值判斷等問題,筆者力圖給予一定的回答。為滿足部分讀者的需求,本書亦就某些作家及文學思潮如古典主義、浪漫主義、現代主義、現實主義提出了一己之見解。

我想,在世人眼中,我的首要身份,是文學理論家和政治批評家。因此,有讀者也許會問,這兩方面的興趣在本書中怎會沒有體現。竊以為,若要針對文學文本提出政治或理論問題,則需對文學語言有一定敏感。我所要做的,是為讀者和學生提供幾種批評行當的必備工具,舍此,他們將無法繼續深入下去。希望我的工作能讓讀者體味批評分析中的樂趣,從而進一步證明,分析並非享受的死敵。

特裡·伊格爾頓


目次

1 第一章 開頭

53 第二章 人物

91 第三章 敘事

131 第四章 詮釋

195 第五章 價值

239 索 引

267 譯後記

271 出版後記


書摘/試閱

第一章 開頭

試想研討課上,一群學生圍桌而坐,正討論艾米麗·勃朗特的小說《呼嘯山莊》,而你則列席旁聽。他們的談話大約如下:

學生甲: 我倒不覺得,凱瑟琳與希斯克利夫的愛情有什麼了不得。就是倆熊孩子,成天就知道吵架拌嘴。

學生乙: 嗯,那根本不是什麼愛情,對吧?更像是個體與個體的神秘結合。沒法用平常的話說清楚。

學生丙: 怎麼就說不清楚?希斯克利夫沒什麼神秘的,他就是個粗人。那家伙可不是什麼拜倫式英雄,滿肚子都是壞水。

學生乙: 行,可是誰把他搞成那樣的?自然是山莊那幫人。他小時候是個挺好的孩子。可那幫人覺得他配不上凱瑟琳,這才把他變成了魔鬼。至少他比埃德加·林頓強,那人就是個窩囊廢。

學生甲: 沒錯,林頓的骨頭是有點軟,可他對凱瑟琳很好啊,比希斯克利夫可好太多了。

這段討論有何不妥嗎?有些觀點還頗具見地。每人似乎都不止讀了五頁。沒有哪個人把希斯克利夫誤作堪薩斯州的某座小鎮。問題是,若有不知道《呼嘯山莊》的人聽到這番話,興許根本聽不出談的是本小說,還以為學生們正在聊些怪朋友的八卦。也許,凱瑟琳是商學院的學生,埃德加·林頓是文學院院長, 而希斯克利夫是個變態的門房。這部小說塑造人物的技巧卻無人提及。沒人問該書對這些人物持何種態度。它對人物的臧否是始終如一呢,還是搖擺不定?小說的意象運用、象徵手法、敘事結構又是怎樣的呢?它們是加強了還是削弱了讀者對人物的感知?

當然,隨著討論的深入,聽者也會漸漸明白,學生們研討的是本小說。有些時候,文評家對詩歌小說的討論與日常聊天很難區分開來。這並不是什麼了不得的問題。可如今,卻已成為一個太過普遍的現象。文學研習者最常見的謬誤,是直奔詩歌或小說的內容而去,將表達內容的方式拋在一邊。這種閱讀方式擱置了作品的“文學性”,即面前擺的是一首詩、一部劇或一篇小說,而不是內布拉斯加水土流失報告。文學作品不僅是報告,也是修辭文本。它要求讀者閱讀時特別精心,對諸如語氣、氛圍、步調、體裁、句法、語法、韻味、節奏、敘事結構、標點符號、意義曖昧等統稱為“形式”的元素,要分外留意。當然,以“文學”的眼光去閱讀內布拉斯加水土流失報告總是可以的,只要緊盯著語言的運作方式就行。對某些文論家而言,該方式足以將這份報告變成文學作品, 只不過無法跟《李爾王》相提並論。

說到一部作品的“文學性”,少不了要從表達方式來看所表達的內容。在這類寫作中,內容與表達內容的語言密不可分。語言構成了現實或經驗,而不僅僅是傳達現實或經驗的工具。比如路牌上寫著“道路施工:未來二十三年通過拉姆斯博頓支路會極其耗時”。此例中,語言僅是內容的載體,而內容可以有多種表達手段。當地政府若能不拘一格,甚至可以采用韻文形式。如果該支路會修多久政府心裡也沒底,那麼總可以拿“何時路修好”與“老天才知道”來押韻。與之相反,除非將“腐爛的百合遠遜野草的芬芳”這行詩徹底毀掉,否則若想換種表達比登天還難。我們之所以稱其為詩,此乃原因之一。

我們說應當從文學作品的寫法來審視其內容,並不是說二者總是若合符節。例如,可以用彌爾頓式的無韻體描述一只田鼠的生平,或者用嚴整緊湊的格律書寫對自由的渴求。此二例中,形式、內容相互抵牾, 頗為有趣。在《動物農場》中,喬治·奧威爾借貌似簡單的農場動物寓言,影射了俄國革命的複雜歷史。凡碰到此類情況,評論家喜歡指出形式與內容間的張力,將二者的出入看作作品意義的一部分。

方才我們聽到,幾個學生討論《呼嘯山莊》時各執己見,這便引發了一系列問題。嚴格來說,它們更應該屬於文學理論而不是文學批評的範疇。文本闡釋涉及哪些方面?闡釋方法有無對錯之分?能否證明闡釋A 優於闡釋B ?是否一部小說的最佳闡釋尚未出現, 或者永不會出現?會不會學生甲與學生乙對希斯克利夫的看法即便針鋒相對,卻都算得上正確?

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 355
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區