計算語言學與機器翻譯導論(簡體書)
- ISBN13:9787513501910
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 作者:張政
- 裝訂/頁數:平裝/317頁
- 規格:26cm*19cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2010/10/01
商品簡介
目次
第一節 計算語言學的概念
1.什麼是計算語言學
2.計算語言學與語言學的區別
3.計算語言學與自然語言
第二節 計算語言學的主要研究領域
第三節 自然語言的知識表示
1.句法樹
2.有向圖
第二章 NLP技術的應用與語言信息工程
第一節 文本輸入與隱馬爾可夫模型
第二節 信息檢索與搜索引擎
第三節 語義消歧
第四節 信息提取系統
第三章 形式語法理論
第一節 形式語言理論
第二節 形式語法理論
1.形式語法的定義
2.形式語法的類型
3.四種類型語法的關係
4.語法、自動機和語言的關係
第三節 形式語法與自然語言生成
1.0型語法與自然語言生成
2.1型語法與自然語言生成
3.2型語法與自然語言生成
4.3型語法與自然語言生成
第四節 形式語法在自然語言處理中的應用舉例
1.3型語法在詞法分析中的應用
2.2型語法在句法分析中的應用
第五節 形式語言的特點
第四章 語料庫語言學
第一節 語料庫與語料庫語言學
第二節 語料庫語言學的發展歷史
1.成形期
2.發展期
3.騰飛期
第三節 語料庫的種類
第四節 語料庫的收集與加工
第五節 語料庫語言學的應用
1.詞匯研究
2.在外語教學中的應用
3.在其他領域的應用
第六節 語料庫語言學的前景
1.基礎語料庫的發展
2.語料標注的發展
3.語料處理工具的發展
第五章 機器翻譯原理
第一節 機器翻譯的實現過程
第二節 機器翻譯方法與系統設計
1.理性主義的方法
2.經驗主義的方法
第六章 機器翻譯理論史
第一節 國外機器翻譯理論史
1.機器翻譯理論的萌芽期(古希臘-1933)
2.機器翻譯理論初創期(1933-1957)
3.機器翻譯理論的發展期(1957-1970)
4.機器翻譯理論的繁榮期(1970-至今)
第二節 國內機器翻譯理論史
1.漢語語法理論研究簡史
2.面向機器翻譯的理論研究
第七章 機器翻譯系統的評價
第一節 翻譯評價的復雜性
第二節 機器翻譯系統的評價
1.機器翻譯評價的沿革與目前的狀況
2.機器翻譯類型與評價標準
3.機器翻譯系統評價的內容
第三節 機譯系統評價的主要方法
1.操作性評價
2.說明性評價
3.分類評估
4.自動評價和人工評價
第四節 建立新的定量評價體系
1.基本概念
2.數學模型
第八章 機器翻譯的現狀與未來
第一節 機器翻譯的現狀
第二節 機器翻譯難點分析
1.翻譯本身的復雜性
2.自然語言的復雜性
3.機器自身的局限性
第三節 機器翻譯未來的研發方向
第四節 機器翻譯發展的未來
第九章 計算機輔助翻譯概述
第一節 CAT的概念與TM
第二節 cAT系統的分類與編輯環境
第三節 CAT與語料
第四節 CAT的優越性與局限性
第五節 CAT的發展趨勢
第十章 CAT教學與學生操作平臺
第一節 CAT教學概述
1.什麼是計算機輔助翻譯教學?
2.計算機輔助翻譯教學的必要性
3.計算機輔助翻譯教學的優越性與局限性
第二節 CAT教學系統概述
1.CAT教學系統組成
2.CAT教學系統特點
第三節 學生筆譯練習平臺
第四節 學生筆譯演練平臺
第十一章 教學資源與系統管理平臺
第一節 教學資源管理平臺
1.教師筆譯教學資源管理平臺的登錄與退出
……
第十二章 雙語平等語料庫的建設與維護
參考文獻
漢英術語對照表
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。