TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
修道院紀事
滿額折

修道院紀事

定  價:NT$ 320 元
優惠價:90288
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
得獎作品

商品簡介

諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈傳世傑作
葡語文學最高獎項「卡蒙斯文學獎」得獎作品
魔幻時代中一則冒險與宗教的華麗傳奇

台大外文系教授張淑英專文導讀

小說開場為1711年,當時雖然已經邁向啟蒙時代,但還是在宗教裁判所掌控的環境當中。
以興建瑪弗拉修道院的歷史故事為線索,以斷臂士兵巴達薩與通靈姑娘布莉穆妲的愛情故事引導,借助奇異的想像和寓意,揭露教會的陰暗、權力和壓迫,呼喚正義。
國王(若望五世)求子心切,許願建修道院償願;同時間,羅倫索神父(帕德雷.巴赫托羅繆爾.羅倫索)則著手飛行器的製造工程。
愛情穿插在舊制的專制與科學的啟蒙思想中震盪,虛實交錯,貴族與平民雙線鋪陳。最後巴達薩與布莉穆妲在宗教法庭的火形柱下魂魄結合。

有好色的修士;熱情的遊行隊伍;倒楣的水手被當練習箭靶;身穿華服的女性,觀看行為失檢的改宗者與巫師被處火刑。
也有在宗教裁判所與瘟疫的恐怖中,一對表面不相配的愛侶卻發現了愛的奇蹟。
這個詩意的傳奇,講究歷史細節,充滿魔幻與冒險,是一幅人類愚蠢與意志的織錦。這本小說的成就耀眼,也是薩拉馬戈所有作品中最受喜愛的一部。

作者簡介

喬賽‧薩拉馬戈(Jose Saramago,192-2010)

1922 年生於葡萄牙,曾經操持多種不同行業維持生計,包括技工、技術設計人員與文學編輯,從1979 年起,即全力投入創作。作品包含了戲劇、詩作、短篇故事、非小說與虛構小說,小說已經被翻譯為二十餘種語言。

1988 年出版的英語版《修道院紀事》(Baltasar and Blimunda,葡萄牙文版Memorial del Convento 1982年出版)首度將他帶進英語出版世界的焦點,《費城詢問報》讚美該部小說「一部虛構而極富原創性的歷史小說,足以比美賈西亞‧馬奎斯顛峰時期作品」。
薩拉馬戈並以《詩人雷伊斯逝世的那一年》(The Year of the Death of Ricardo Reis)一書獲英國《獨立報》「國外小說創作獎」;本書譯者喬凡尼‧龐提耶若(Giovanni Pontiero)亦因翻譯翻譯《耶穌基督的福音》一書獲頒 Teixeira-Gomes 葡萄牙語翻譯獎。

薩拉馬戈在 1992 年獲選為當年的葡萄牙文作家,並於 1998 年獲得諾貝爾文學獎,為全球最知名的葡萄牙作家,2010年因白血病及呼吸系統宿疾,於同年6月18日中午多重器官衰竭,在西班牙加那利群島朗沙洛迪家中辭世,享年87歲。

譯者簡介
史寬克

臺大外文系畢,文字工作者。譯有《近月》。 

名人/編輯推薦

一則傳奇與冒險,不僅對十八世紀葡萄牙的王權與宗教進行反芻,也對權力的運用有著非常反諷的評論。令人著迷的小說,翱翔在其餘情節之上的愛情故事,就像沉重交響樂裡的笛音。──《紐約時報》

一個迷人又動人的愛情故事……意想不到的珍品。──《美國今日報》

表達了對宗教裁判、王室好大喜功的批判,以及對純真愛情的歌頌。
文章充滿細節的豐美,又處處幽默,好看更勝《盲目》。──詩人遲鈍

一則傳奇與冒險,不僅對十八世紀葡萄牙的王權與宗教進行反芻,也對權力的運用有著非常反諷的評論。令人著迷的小說,翱翔在其餘情節之上的愛情故事,就像沉重交響樂裡的笛音。──《紐約時報》

信仰和理想的聖愛與俗愛 張淑英(台大外文系教授)

1998年諾貝爾文學獎得主,葡萄牙作家薩拉馬戈(Jose Saramago, 1922-2010),2010年6月18日在西班牙蘭沙洛德島(Lanzarote, 屬加納利群島)辭世。87高齡歸去的他不曾在意年齡數字,他在〈明日是唯一的烏托邦〉詩中這樣寫著:「問我幾歲?誰在意呢?我說幾歲就幾歲,我感覺多大就多大,讓我可以無懼地怒吼,說出我想說的話」。字裡行間洋溢著狂狷的氣息; 然而,病榻前的薩拉馬戈,時而悲觀虛無:「我們對待生命,像是法官又像劊子手,價值觀喪失殆盡,我們愧對生命」。薩拉馬戈與世長辭,文壇諸多不捨,唯一尚有微詞者是梵蒂岡,針對薩拉馬戈對教義批逆鱗、挑動宗教的禁忌、聖經的負面批判予以駁斥。梵蒂岡的敏感呼應了薩拉馬戈的無神論以及創作的軌跡。1982年薩拉馬戈向國際文壇扣關,矢志文學創作的里程碑的《修道院紀事》 (Memorial do Convento),便是開啟宗教議題的首部代表作,接續的《耶穌基督的福音》(O Evangelho Segundo Jesus Cristo , 1991)和最後一部小說《該隱》(Caim, 2009),也是環繞宗教、聖經人物為主軸,闡述他對信仰的質疑,並否認教會的功能。如今,近三十年後,回首展讀《修道院紀事》,薩拉馬戈行文不溫不火,不疾不徐,底蘊卻瀰漫字字針砭的嘲諷,將後續的著作主題彷彿早已收納其中,彼時蔚為風尚的創作技巧也在這部試金石中渾然天成。
《修道院紀事》在兩條路徑上耙梳鋪陳,原來應該是相輔相成,彼此調和,卻因時空、環境因素的扞格,變成二元對峙,成就了其一,就得犧牲其二那般殘缺。《修道院紀事》在歷史真實與虛構故事間交錯延展,這平行編織麻花的寫作技巧儼然是文人創作的基本功、必備的寶典。故事發生在十八世紀的葡萄牙,葡王若望五世(Joao V de Portugal)因王后瑪利亞‧安娜夫人(Maria Ana de Austria)婚後近三年不孕,擔心王位後繼無人而憂心忡忡。彼時掌管宗教裁判所的神父努諾‧庫尼亞神父引領安東尼歐修士,向國王進言,國王若承諾在瑪弗拉(Mafra)建造一座專屬方濟會的修道院,神蹟自然出現,國王必有子嗣。國王許下承諾,果然不久後王后傳弄瓦之喜,芭芭拉公主(Maria Barbara de Braganca)誕生,長達十三年(1717-1730)的修道院建造工程於焉展開。
高高在上的皇朝帝力那一方大興土木展開修道院工程當兒,凡夫俗子的民間這廂深情款款的愛戀故事正漸次加溫。(文未完)

諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈傳世傑作

葡語文學最高獎項「卡蒙斯文學獎」得獎作品

魔幻時代中一則冒險與宗教的華麗傳奇


台大外文系教授張淑英專文導讀


小說開場為1711年,當時雖然已經邁向啟蒙時代,但還是在宗教裁判所掌控的環境當中。
以興建瑪弗拉修道院的歷史故事為線索,以斷臂士兵巴達薩與通靈姑娘布莉穆妲的愛情故事引導,借助奇異的想像和寓意,揭露教會的陰暗、權力和壓迫,呼喚正義。
國王(若望五世)求子心切,許願建修道院償願;同時間,羅倫索神父(帕德雷.巴赫托羅繆爾.羅倫索)則著手飛行器的製造工程

目次

信仰和理想的聖愛與俗愛 張淑英

修道院紀事

書摘/試閱

個正要去絞刑台的人碰到另一個人,問他說:你要去哪哩,這位朋友?這位死刑犯答道:我沒有要去哪裡,是他們強迫我。 --曼紐爾.維留神父

當我說真實,我知道我落入無法解釋的世界。真實這概念如此諂媚--對存在最精確的認識,來自我們對真實之外事物的觸碰與接近。 --瑪格麗特.尤瑟娜(Marguerite Yourcenar)


若望殿下,王室名錄上第五個叫此名字的國王,今晚要駕臨皇后瑪麗亞.安娜.約薩法夫人的閨房。皇后從奧地利來了兩年有餘,要給葡萄牙王室傳宗接代,至今還沒有一點受孕跡象。有關皇后不孕,皇宮內外已經是沸沸揚揚,不過此等含沙射影僅限於親信之人,小心翼翼不致流到有心人士的耳裡或嘴裡,是國王的錯,沒有人想過,首先因為不孕不是男人不好,是女人,還經常因此就被休了,其次,這有具體證據,如果需要的話,因為王國內有一堆國王私生的種,這些人甚至都能在廣場列隊了。再者,竭力向上天求子的不是國王,是皇后,這也有兩個原因。第一是一個國王,特別是葡萄牙國王,不會去求一個只有他自己能給的東西,第二個理由是,女人生來就是等著接受的容器,自然得要去求人,不論她是進行按部就班的九日敬禮 ,還是心血來潮的祈禱。不過也不是國王沒有持之以恆,除非是教規不宜或龍體欠安,他每週都會活力充沛地履行兩次身為國王與配偶的義務,而皇后也不是沒有耐心與謙遜,還不斷祈禱,完全讓自己一動也不動,直到丈夫下床,這樣兩人做人的分泌物在受精時才不會受到驚動,然而因為缺乏刺激與時間,與信仰基督的道德壓抑,她的分泌物非常少,而國王的精力無限,正如一般還不足二十二歲的男人,但說這些都沒用,瑪麗亞.安娜夫人的肚子至今就是大不起來。但神是萬能的。

與神的偉大足堪比擬的,是國王正在蓋一座羅馬聖伯多祿大教堂的複製品。這個建築物沒有底座或地基,就立在桌面上,不需要多堅固好支撐其重量,迷你模型拆成許多零件,按照舌槽對接的古法組裝,由四位內侍必恭必敬地拿過來。箱子發出陣陣薰香,物件都各自用紅色絨布包好,這樣雕像的臉才不會被柱角刮到,大燭台火光熠熠。事情進展神速。牆面都已接在一起,柱子豎起來就能看到飛簷下用拉丁文刻上保祿五世貝佳斯 的名字頭銜,國王已很久沒去讀它,雖然看到教宗名字後面的序數跟他一樣都是五世,還是讓他感到其樂無窮。身為國王,謙遜是種缺點。他等著把柱頭上的先知與聖者的雕像放進相應的溝槽,內侍每移開一尊雕像的珍貴絨布,就低頭行禮,然後握在掌心遞給國王,不是某個先知的臉朝下,就是某個聖者頭腳顛倒,不過沒人注意這種無意的不敬,因為國王很快就讓聖物恢復秩序與莊重,把每尊守衛雕像立好且嵌進正確的位置上。高居柱頭頂端的雕像們眼前不是聖伯多祿廣場,而是葡萄牙國王和他的內侍。看著的是講台的地板,以及能眺望皇家禮拜堂的格子窗。除非被包起來放回箱子,否則明天大清早的彌撒,他們就會看到國王虔誠地參加彌撒聖祭,但御前顯貴會與目前不同,因為一週已結束,是由其他人前來輪值。在我們所在的講台之下,還有另一個用格子窗遮著的講台,但沒有完全封起來,那是皇后出席儀式的僻靜所或禮拜堂,但顯見這樣的神聖之地也不能有助懷胎。現在要放的,只剩米開朗基羅的圓頂了,它是用石頭複製,因體積龐大另外裝箱,而且這最後畫龍點睛的部分還要有特殊待遇,國王得在眾人合力之下,對準所有榫卯陰陽,然後喀啦一聲,事情才大功告成。巨大聲響在禮拜堂迴盪,如果它能穿透一道道迴廊與宮殿寬闊的廳堂,直達皇后正在等待的寢宮,她就知道丈夫要來了。


此時努諾.庫尼亞神父進來了,這位主掌宗教裁判所的主教,帶了一位年長的方濟會修士。光要走上前秉告消息就有繁複儀節,接近之中又要停頓與退卻,這是求見君上的體統,即便主教登門如此緊急,老修士也直發抖,這些禮節也一定要做出來。若望五世與審判官退到一邊,審判官解釋道,旁邊這位是聖若瑟的安東尼歐修士,我向其透露殿下對皇后無法傳宗接代的苦惱,請求他應該代殿下求上帝讓您後繼有人,他回答說殿下會有子嗣,如果他盼望的話,於是我問他,這些話費疑猜,所指為何,因為普天之下皆知殿下想有後啊,這時他非常明白地表示,如果殿下答應在瑪弗拉鎮蓋一座修道院,上天將讓您傳承香火,講述完後,努諾神父不再說話,招手請修士上前。國王問道,可敬的主教剛剛所言是否為真,如果朕承諾在瑪弗拉蓋修道院就會得子,修士答道,千真萬確,殿下,不過只能是方濟會的修道院,國王接著問,你如何知道這些事情,安東尼歐修士說,我知道,但我不知道是怎麼知道的,我只是真理言說的嘴巴,殿下只要虔信回應就好,蓋了修道院,很快您就有子女承歡膝下,不蓋的話,上帝自有決定。國王作勢要修士退下,然後問努諾.庫尼亞神父,此修士可是有?之人,主教應道,方濟會裡無人德行能比。確認這個承諾的好處後,若望殿下,第五個叫此名字的國王,抬高聲音要在場的人聽清楚,而且明天全城與全國都會知道,朕承諾,君無戲言,如果皇后從今起一年內懷了龍種,朕定將在瑪弗拉鎮蓋一座方濟會的修道院,在場人人皆應,願主聽見聖上的話。雖然無人知曉是何人將受到考驗,是上帝,安東尼歐修士的德行,國王的龍威,或是皇后困難重重的生育能力。

得獎作品

葡語文學最高獎項「卡蒙斯文學獎」得獎作品

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 288
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區