瀏覽紀錄

TOP
三民網路書店於2020/2/22 AM00:00 ~ AM06:00 進行系統升級維護,期間網站將暫停服務,造成不便,敬請見諒。三民書局,感謝您的支持與愛護。
1/1
無庫存,下單後進貨(採購期約60個工作天)
一千零一夜(簡體書)
人民幣定價:21.8元
定  價:NT$131元
優惠價: 83109
可得紅利積點:3 點

無庫存,下單後進貨(採購期約60個工作天)

商品簡介

作者簡介

名人/編輯推薦

目次

書摘/試閱

《一千零一夜》是一部阿拉伯民間故事集。它不是歷史上某一時期某個作家的作品,而是一部由民間藝人、文人學士在幾百年的時間里收集加工而成的集體杰作。匯集了古代阿拉伯人民的神話傳說和寓言故事。它以其引人入勝的情節、奇妙的想象、通俗的語言和鮮明的阿拉伯特色吸引了一代又一代讀者,是世界文學史上最具生命力、最負盛名、擁有最多讀者的作品之一。
《一千零一夜》,也叫《天方夜譚》,是阿拉伯民間故事集。傳說阿拉伯古代有一個生性殘暴的國王山魯亞爾,因王後行為不端。將其殺死,此後每日娶一少女。第二天早上就把她殺掉,以示報復。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自愿嫁給國王做他的一夜王後。進入王宮後,她就開始給國王講故事,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,國王正聽得津津有味,允許她下一夜繼續講。她的故事一直講了一千零一夜,國王終于被感動,與她白首偕老,她從此成為長久的王後。這就是“一千零一夜”的來由。
仲躋昆,畢業于北京大學東方語言系阿拉伯專業,曾于開羅大學文學院進修。為北京大學外國語學院阿拉伯語言文學系教授、博士生導師、中國外國文學學會理事、阿拉伯文學研究會會長、中國譯協文藝委員會副主任、中阿(拉伯)友協文化委員會副主任、中國作家協會會員、阿拉伯作協名譽會員。2005年獲埃及高教部表彰獎。2006年專著《阿拉伯現代文學史》獲第四屆中國高校人文社會科學研究優秀成果獎一等獎。曾參與多部相關辭典編纂,為部分有關外國文學的工具書、文學史撰寫有關阿拉伯文學部分詞條或章節。譯有《沙漠——我的天堂》、《難中英杰》、《淚與笑》、《本來就是女性》、《紀伯倫散文詩選》、《庫杜斯短篇小說選》、《阿拉伯古代詩選》等小說、散文、詩集。
劉光敏,畢業于北京大學東方語言系阿拉伯語專業。畢業後在全國婦聯工作,負責對阿拉伯國家婦女界之間的聯系。曾分別在瑞士及加拿大進行過短期進修。在多個阿拉伯國家或長或短地進行過工作與訪問,關注與研究阿拉伯婦女問題,應約為報刊雜志寫過諸多相關文章,并參與部分有關阿拉伯文學的譯著。在《一千零一夜》的故鄉進行過考察。
《一千零一夜》為中央編譯文庫?名家名譯之一。
“中央編譯文庫·世界文學名著”叢書以全新的姿態擺在讀者面前。
這套叢書有三個特點:
一是大量收入了兒童文學作品,如大家喜聞樂見的《安徒生童話》、
《格林童話》、《愛麗絲漫游奇境》、《愛的教育》、《哈克貝利·費恩
歷險記》等一批經典的兒童文學名著,也有近年來膾炙人口的暢銷作品,
如《小王子》、《綠山墻的安妮》、《小鹿斑比》、《吹牛大王歷險記》
、《海蒂》、《秘密花園》、《小飛俠彼得·潘》、《新天方夜譚》、《
安妮日記》等。新與老的兒童文學相結合,豐富了這一文學品種,擴大了
兒童文學的天地。
二是力求從原文翻譯,如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼爾斯
騎鵝歷險記》、《十日談》、《木偶奇遇記》、《好兵帥克》等。轉譯往
往出現刪節、漏譯和不忠實、不確切的現象,只有通過原文去譯,才能消
除這些弊端。以往因為知道小語種的人較少,往往通過英文去翻譯小語種
的文學作品。但英語譯者喜歡刪節,如《基督山伯爵》的英譯本就刪去五
六萬字。儒勒·凡爾納的科幻小說最早也多半從英語轉譯,錯訛甚多。
三是組織了一批著名的翻譯家,他們的譯本是上乘的。得到了廣大讀
者的認可。由于各種原因,我們不得不組織一些新譯本。有不少譯者抱著
認真的態度重譯,改正了許多舊譯的錯誤。翻譯的境界是無止境的,前人
的譯作出現錯誤在所難免,後來的譯者應該提高譯本質量,這才體現出重
譯的意義。當然,倘若譯者敷衍塞責,重譯未必趕得上前譯。總體而言,
這套叢書的質量是有保證的。我們抱著對讀者負責的態度,每本書都附有
一篇序言,闡述每本名著的思想和藝術價值,以助讀者理解。與有些人理
解的相反,序言不是可有可無的,也不是隨手就可以寫出,不費吹灰之力
的。說實話,沒有研究的人,花上一兩個月也未必能寫出一篇有分量的序
言。序言不是介紹一下作者的生平,就可以打發過去的,而應該對作品發
表言之有物的見解,幫助讀者欣賞作品。誠然,序言也不宜寫得太長,以
說清作品的意義為準即可。
這套叢書經過一年多的準備終于和讀者見面了,我相信一定會得到讀
者的歡迎。
2009年12月22日于上海文苑樓
譯序/001
山魯亞爾、沙赫宰曼兄弟與妖魔、美女的故事/001
商人和妖魔的故事/008
漁夫和妖魔的故事/017
腳夫和三個女郎的故事/047
駝背的故事/109
哈里發哈倫·賴施德微服私訪(真假哈里發的故事)/114
法官妻子的故事/125
飛毯的故事/128
烏木馬的故事/134
商人阿里·米斯里的故事/151
航海家辛德巴德的故事/166
朱德爾三兄弟的故事/203
白德爾王子與鳳凰王國珍寶公主的故事/233
賽義夫·穆魯克與白蒂婭·杰瑪麗的故事/259
巴士拉銀匠哈桑與羽衣公主的故事/297
阿拉丁與神燈的故事/334
巴士拉省長阿卜杜拉·本·法迪里與其兄長們的故事/354
鞋匠馬魯夫的故事/384
那黑奴道:“你這個臭婊子又在撒謊騙人了!我以我們黑哥們的義氣發誓,我們黑人做人的規矩同你們白人做人的規矩可大不一樣!從今天起,你若是再耽擱到這種時候才來,我就不陪你,不往你身上趴了!你這個該死的破爛貨,你這個最骯臟、最下賤的白娘們兒!你竟敢戲弄我們!”
聽了他這番話,加上對這事前前後後的所見所聞,我只覺得眼前一片天昏地暗,氣得都不知道自己的魂兒到什么地方去了。誰知我那個不要臉的堂妹竟低三下四地站在那個黑奴面前哭哭啼啼地央求他道:“老爺!我心愛的!在這世上只有你是我的貼心人。你若是生我的氣,我活著還有什么意思?你若是攆我走,誰還會要我呢?”
她對那個黑奴一直是哭哭啼啼地哀求著,直至那個家伙原諒了她,她才高高興興地站起身來,脫了衣服,問他道:“老爺,你這里有什么讓你的使喚丫頭吃的嗎?”
他就對她說:“你掀開那個盆蓋兒,盆里有些煮熟了的老鼠骨頭,你可以拿去啃。你再到那個瓦罐里看看,里面還剩點大麥酒,你喝了吧!”
于是那個不要臉的就去吃喝了一通,然後洗了洗手,漱了漱嘴,就去同那個黑奴一道躺在那堆葦草上。她脫得一絲不掛,同他一道鉆進了那個用幾塊破布構成的被窩里。
我看到了我老婆干的這些事,簡直氣得要死。我悄悄地從屋頂下來,溜進了屋,拿過我老婆帶去的那把劍,把劍抽了出來,想把這一對男女都殺了。我先朝那黑奴脖子上砍了一劍,以為他這一下子可一命嗚呼了。
誰知這一劍下去竟沒有割斷那兩條致命的血管,沒有傷到他的要害,只是割破了他的喉頭,傷了他的皮肉。他呼嚕呼嚕地在喘粗氣,我卻以為已經把他殺死了。我那個老婆見事不妙,便逃之天天了。
我把劍插入鞘中,放回原處,匆匆返回城里宮中,上床一直躺到天亮。
我看見我老婆那天剪了頭發,還穿了喪服,對我說:“老公啊!我這么做,你可別責怪我,因為我聽說我母親病故了,父親在戰場上犧牲了,兩個哥哥一個被毒蛇咬死了,另一個得熱病死了。因此我應該為他們哀悼戴孝啊!”
我昕她這么說,也不拆穿她,只對她說:“你看怎么合適就怎么辦好了。我不反對。”
于是她成天哭哭啼啼、悲悲戚戚地號喪。
過了整整一年,她又對我說:“我想在你的王宮里建一個圓頂的墓室,專供我悼念用,我要稱它為‘悼念堂’。”
我就對她說:“你看怎么合適就怎么辦好了。”

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約20個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。