TOP
0
0
【13悅讀日】4/13~4/17 消費滿699送100元E-coupon
比較文學:理論思考與文學闡釋(簡體書)
滿額折

比較文學:理論思考與文學闡釋(簡體書)

人民幣定價:40 元
定  價:NT$ 240 元
優惠價:87209
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《比較文學:理論思考與文學闡釋》第一編是從跨學科理論的視角對比較文學的學科意義進行反思,提出了舊的比較文學的死亡和新的比較文學的誕生,以及全球化時代中國比較文學和文學理論的國際化策略;第二編從中西文學和理論對話的角度考察了西方主要的文學理論思潮在中國的接受與變形,同時也提出了後現代新儒學的建構;第三編從比較文學和文化研究的角度探討了翻譯的能動作用以及對世界文學建構的意義,并把中國現代文學放在世界文學的語境下進行重新思考;第四編從接受與影響的實證角度考察了西方文藝思潮及作家、理論家對中國文學的影響,同時也追蹤了中國現當代文學在西方的傳播和接受。

作者簡介

王寧,文學博士。現任上海交通大學人文藝術研究院致遠講席教授、博士生導師。清華大學外文系教授兼比較文學與文化研究中心主任,國務院特殊津貼獲得者。2010年當選為拉丁美洲科學院院士。美國耶魯大學福特杰出學者講座訪問教授,伊利諾伊大學杰出訪問教授,杜克大學客座研究員,華盛頓大學杰出訪問研究員,英國劍橋大學訪問研究員,澳大利亞皇家墨爾本理工大學訪問教授等,并兼任國際文學理論學會秘書長,中國比較文學學會、中國中外文學理論學會、中國文藝理論學會副會長等職。主要著作包括《比較文學與中國文學闡釋》、《比較文學與當代文化批評》、 《二十世紀西方文學比較研究》、 《文學和精神分析學》、 《超越後現代主義》、 《全球化和文化研究》、 《全球化、文化研究和文學研究》、Globalization and Cultural Translation、 《文化翻譯與經典闡釋》、 《翻譯研究的文化轉向》、 《後理論時代的文學和文化研究》。Translated Modernities:Literary and Cultural Perspectives on Globalization and China等十多種,在七十多種國內外學術期刊或文集中發表中英文論文400余篇,內含英文論文近100篇,其中40多篇收錄A&HCI和SSCI數據庫,少數論文被譯成意大利文、德文、西班牙文和韓文。

名人/編輯推薦

《比較文學:理論思考與文學闡釋》是當代中國比較文學研究文庫之一。

目次

序:我與比較文學第一編理論的反思與建構比較文學:走向超學科研究比較文學的“死亡”與“再生”中國比較文學的“全球本土化”歷程及方向“後理論時代”的西方理論與思潮走向全球化進程中中國文學理論的國際化第二編中西文學的比較與對話西方文藝思潮與新時期中國文學後現代主義:從北美走向世界中國當代文學中的後現代主義變體德勒茲與中國當代文學的精神分裂結構“全球本土化”語境下的後現代、後殖民與新儒學重建第三編比較文學語境中的翻譯研究比較文學與翻譯研究的文化轉向中西比較文化語境下的翻譯研究理論的翻譯:中國批評話語的重構“世界文學”的演變及翻譯的作用現代性、翻譯文學與中國現代文學經典重構第四編接受與影響:個案分析與闡釋中國現代文學中的弗洛伊德主義變體佛克馬的比較文學和文化理論思想作為藝術家的易卜生:易卜生與中國重新思考惠特曼與現代性:中國現代文學語境中的惠特曼中國現當代文學研究在西方後記

書摘/試閱

甚至促進了中國新詩運動的形成。這些作家,例如郭沫若和胡適,都是中國現代文學的主將。惠特曼的影響實際上在某種程度上幫助中國的文學史家改寫了中國現代文學,特別是詩歌的歷史。與西方學術領域的研究成果相比,中國的惠特曼研究走的是一條完全不同的道路。在中國他長期被看作一個浪漫主義者,更確切地講是一個革命浪漫主義者。他關于社會變革的詩歌并沒有得到充分的認可,同時其具有象征主義意義的詩歌也被忽視了。這主要是中國對惠特曼的能動性翻譯和創造性接受所造成的。雖然他具有神秘意味的象征主義成分在他的詩歌中經常顯現,但人們對它們的分析卻不夠深入,這也與當時的翻譯和學術氛圍有關,那時惠特曼的作品被當作中國文化現代性和新文化運動的工具。當時正值“五四”時期,而這一時期則標志著中國新文學運動和中國的文化現代性的開始,中國確實需要一些來自國外的力量來推進其本土的文化和文學革命。當時的作家和知識分子,例如郭沫若和胡適都十分推崇惠特曼的詩歌和寫作風格,欣賞他的民族精神和對新生事物的熱情態度,惠特曼也因此成了中國文化和學術中為數不多的偶像之一。就中國的現代性而言,讓我首先描述一下中國的現代性和西方語境中的現代性的不同。中國的知識分子素來以“拿來主義”而聞名于世。他們從國外借鑒一切對自己有用的東西,而這在“五四”時期尤為突出,那時幾乎所有的西方文化和學術思潮流派都通過翻譯進入了中國。因此從接受一影響研究的比較視角來看待中國的文化現代性,對中國現代文學的重寫將是一個重要策略。首先我們要承認,如果說中國的現代性確實存在的話,那也是從西方翻譯過來的,雖然它在一定程度上也體現了中國現代文學和思想的內在發展邏輯。因此像在其他地區中存在的現代性一樣,中國的現代性也是世界現代性的一部分,它也有其整體性和啟蒙的功能。“五四”時期的中國學者崇尚具有啟蒙大眾功能的科學和民主,熱情歡迎惠特曼的強有力的民主詩學及其詩歌創作。雖然艾倫·坡和惠特曼是當時經常被人們引證的美國詩人,但是根據可獲取的研究資料,惠特曼作為一位詩人名列第七位,即僅排在莎士比亞、德萊頓、歌德、彌爾頓、雨果和詹姆斯一世的後面。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 209
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區