TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
波斯貓派克(簡體書)
滿額折

波斯貓派克(簡體書)

人民幣定價:19.8 元
定  價:NT$ 119 元
優惠價:87104
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

“中國兒童文學走向世界精品書系”總共收錄了孫幼軍、金波、秦文君、曹文軒、張之路、葛冰、黃蓓佳、沈石溪、高洪波、湯素蘭等10名作家的代表作。收入本叢書的作家和作品代表了中國當代兒童文學的最高峰。
《波斯貓派克》為其中之一,收錄高洪波的經典兒童文學作品,包括《波斯貓派克》、《一顆小淚珠》、《戴墨鏡的貓》、《櫻桃雨》、《我想象的世界》、《大樹旅店》、《神秘的復活節島》等。
為了真實呈現入選作家的創作成就與藝術個性,本書均由作家自選作品,將其最優質的形象思維成果,貢獻給中外少年兒童。

名人/編輯推薦

高洪波所著的《波斯貓派克》為“中國兒童文學走向世界精品書系”之一。
走近波斯貓,與那兩只不同顏色的眼睛對視;走過雙頭蛇,與那兩個不同性格的兄弟一起經歷;走近紅尾魚,與紅尾們一起尋找紅尾的秘密;……
用心才能走進動物們豐富的情感世界,和它們一起享受那美麗的櫻桃雨。

中國正趕上兒童文學創作的一個好年景。在十年前我有過類似的表述,我這樣說道:“目前是中國兒童文學創作上最好的一個歷史時期。一是作家創作主題及主體具有相當的豐富性和多樣性,作家的創作個性被充分展示在自己的藝術追求中;二是從上到下的高度重視,如黨中央提出的‘三大件’中,兒童文學三分天下得其一;三是少兒出版物的客觀存在,少兒出版社的絕大多數經濟上的良好運轉,給中國兒童文學創作以較大的經濟上的支持。”
現在證明我的判斷是準確的,雖然面臨市場經濟的檢驗,但少年兒童出版物市場份額日益增大,以至于原本與少兒出版不搭界的許多出版社開始介入少兒讀物出版,來分享這塊甜美的蛋糕。十年前一本《幼兒畫報》僅十幾萬份,現在變成與《讀者》、《家庭》同類的暢銷期刊,印數高達180多萬冊。原本被大多數文學同行輕視或忽視的兒童文學作家,好幾位成為暢銷書作家或“作家富豪排行榜”中的人物。
中國當代文學輕視兒童文學的原因有幾點:一是文化傳統的制約;二是淺薄。前者猶可恕,後者極可悲。一個輕視兒童文學創作的民族,漠視或蔑視為兒童寫作的作家的社會,注定是缺乏人文精神和愛心的,是自私型與妄自尊大型混合的病態社會。事實上,由于過早忘記乃至忽略童年記憶,使不少人患上嚴重的精神自閉癥及人格缺陷,或許只有童真可以治療他們。
一個安徒生的存在,讓丹麥成為文化強國。
但也不能盲目樂觀,中國的兒童文學也面臨許許多多的制約:我認為制約中國兒童文學發展的主要因素在創作主體,即兒童文學作家本身。學養見識的狹小,哲學準備的不足,藝術功底的相對孱弱,以及幻想能力和幽默感的欠缺,大概都是我們比較致命的弱點。兒童文學作家們以往容易責備自己不被重視,這種抱怨盡管有一定道理,但畢竟是一種不夠充分的理由。安徒生似乎很少抱怨過社會對自己的不重視,羅大里和羅琳也很少發出這樣的怨言,他們用自己的作品說話,這樣反而更加有力。
我的中國兒童文學同行們的主要貢獻在于:一是將當代兒童的心靈世界真實地展現,塑造了一大批屬于當代中國的少年兒童藝術形象;二是通過自己的創作傳導出大時代作用于少年兒童的特殊折光,少年兒童以主人公身份進行文學角色的出眾表演;三是兒童文學作家的特殊表達視角,使他們較之成人文學同行們多了杰出的理解力和觀察力,“蹲下來”的創作,回報的是少兒圖書節節上漲的印數。
鑒于此,我對中國當代兒童文學的創作持樂觀態度。中國文學現在面臨“走出去”的瓶頸,我們希望世界了解中國,而文學正是這樣一面特殊的鏡子。一個關鍵問題在于翻譯。沒有好的翻譯,再好的原創也只能停留在本民族范圍內,因此,中國外文局海豚出版社即將出版的《中國兒童文學走向世界精品書系》(中英文版),將為外國小讀者送去一批珍貴的禮物,這無疑是一件功德無量的好事,是中外兒童文學交流史上的一個意義重大的出版工程。
因為兒童文學的本質是全人類和全世界的。
支持兒童文學的真、善、美,還有童心、童趣和童真,以及歡樂、陽光、超拔的想象力和幽默感,是營養世界上任何一個民族的精神上的維生素,是不可或缺的蛋白質和鈣。
兒童文學不可能被拒絕,也沒有理由被拒絕,對這一點我充滿自信。
祝福兒童文學,等于祝福一個民族的未來;譯介兒童文學,便是譯介一個民族的名片,這是光榮和自豪并存的事業,祝愿海豚出版社成功。
2011年6月27日
鄂倫春旗歸來

目次

波斯貓派克
一顆小淚珠
戴墨鏡的貓
皮圍脖
打呼嚕
小貓與小河
有魔力的小鏟子
尋找鳥石的秘密
魚燈
魔筆熊
小魚的淚
櫻桃雨
兩頭蛇雙雙
馬蹄鐵的故事
飛手
小公雞
我想象的世界
天上的草帽
小池塘
袋鼠旅行包
交換板凳狗
漂亮旅行車
旮旯牛
大樹旅店
五彩鈴
比懶大賽
彩虹橋上
星光大道
足球之旅
神秘的復活節島
神秘石
采草莓
雪花的重量
小蠟燭的心愿
半個蛋殼
糖葫蘆
練歌
冬天的圖畫
蘑菇傘店
駱駝山
大榕樹
搗蛋鬼
墻角里的聲音
大耳朵小象
感謝大象
森林小池塘
笨熊胖胖
竹筍戴草帽
小鏡子
大煙斗爺爺
象鼻子滑梯
誰該打
調皮的櫻桃
新房子

青蛙鼓
蝸牛旅行家
黑朋友
搗蛋小老鼠
接力棒
毛線球
小魚竿
小袋鼠救火
樹葉船
蝸牛車
誰最高
好吃的紅顏色
小風箏
吃瓜
紅皮鞋
好娃娃
三只氣球
紙蛇
黑熊和白熊
愛聽口哨的表
夏夜的歷險
十三樓上的蚊子
不速之客
影集
騎矮馬
酸奶風波
白精靈

書摘/試閱

波斯貓派克
波斯貓派克原來不叫派克,叫二頭。可是媽媽自從看過了美國影星格利高力·派克的影片之後,非讓二頭改名不可。爸爸是國粹派,認為派克這一名字太洋氣,還說以前一種鋼筆也叫這個名字。波斯貓是活物,怎么能和鋼筆用一個名字呢?爸爸有些氣憤,可他只敢自己跟自己念叨。因為家里媽媽說了算,媽媽怎么能說話不算呢?家里就她一個女性。注意:二頭也是男子漢。二比一,要尊重婦女的合法地位。于是,二頭就變成派克了。
二頭,不,派克的爸爸是人,媽媽也是人。可是他們抱著派克親個沒完,管他叫“乖乖”、“貓兒子”,所以派克也習慣了自己的這對爸爸媽媽,對自己真正的媽媽,竟有些感情淡漠了。
有時他覺得自己就要脫下這身白皮袍,換上西服,扎上領帶;可惜這想法只停留在派克的貓腦袋瓜兒里。目前為止,他還靜靜臥在暖氣旁的書箱子上,沒有絲毫站起來走兩步的念頭。
派克在做夢。
他只是一只漂亮的雄貓,貓族的美男子。波斯貓所具有的種族優點在他身上體現得特別充分,兩只顏色不同的眼睛,一只金黃,一只碧藍。在夜晚的燈影下,金黃的眼睛轉為亮綠色;碧藍的眼睛呢,又閃爍成火紅的寶石。對自己的眼睛,派克不以為意,盡管他聽說過有一位法國大明星吹噓自己的眼睛也會變色,還說只要有了愛情就能由灰變藍。派克覺得吹牛沒意思。眼睛嘛,就是眼睛,生成什么樣由不得自己,何況派克目前還不打算談戀愛,他可是個規規矩矩的貓孩子。
派克自豪的是自己的脖子,脖子下有一大圈長長的毛,走起路來如波浪般聳動,這一點很像一頭獅子——森林大王、白獅子雷歐的模樣。
事實上派克也是渾身雪白的,像一團白云,一堆銀屑;尾巴像一根高高的旗桿,又粗又長。有了這尾巴,派克才覺得自己和爸爸媽媽有區別。當然,另一個區別是,派克生下來就留著長胡子,胡子不但長,而且硬,顯得有點老氣橫秋,這句成語是派克後來才知道的。
別的幾乎沒什么特殊之處了,至少派克自己這么認為。他和爸爸媽媽一起吃飯、吃魚、吃牛肉,還吃雞蛋、喝牛奶;高興起來吃土豆、黃瓜、豆芽菜。對了,有一次派克大吃了一頓美國芹菜,味道好極了,吃完了有一種喝醉酒的快感——當然,醉的滋味派克沒真正體驗過,但他喜歡聽這個響亮的詞匯:醉!多脆,多美,多有勁!
還有一個原因:爸爸經常醉醺醺的,每到這時,厲害的媽媽就會指著他的鼻子,叫他“醉貓”。其實,這是對派克的極大不尊重。不過,派克不計較,寬宏大度是男子漢的美德,派克早就知道并力爭做到這一點。
派克的夢究竟是怎么回事?
他夢見自己回到了故鄉波斯。其實波斯是什么樣子,派克一無所知。但他感覺到自己的血緣出身與波斯永遠連在一起,密不可分。他好像是隨著一支龐大的商隊,被絲綢之路的風沙裹挾著前進,派克被媽媽摟在懷里,坐在一匹腫了背的大馬(後來知道這叫駱駝)身上,一步一搖地走到了大海邊。大海很大很大,海水很藍很藍,蝴蝶魚在海面上滑行,和海豚們開著放肆的玩笑。有一只還掠過派克的鼻尖兒,用尾巴撩出一股咸咸的海味,使派克直想打噴嚏。派克伸出爪子去和飛魚們握手。
大海邊有金黃色的沙灘,小螃蟹們正舉行摔跤比賽,大鉗子發出“?啦啦”的聲響,這是一場激動人心的運動比賽。在高大的棕櫚樹下,陽光靜靜地漏下來,漏在一匹臥在樹下酣睡的駱駝身上,陽光的手指調皮地撳在駱駝的眼簾上。可能是旅途太累,沙漠的風塵也太沉重了,駱駝只微微移一下腦袋,在棕櫚樹下依然睡得十分香甜。正在這時,一群穿著長袍、戴著圍巾的人,以突如其來的吶喊,揮著長長的彎刀,闖入了大海邊寧靜的世界。
結果,派克的夢被驚飛了,他睜眼一看,發出吼聲的怪物在屋外正用無形的手揪打著晾在陽臺上的床單。派克恨恨地“喵”了一聲,真的,并不是每只波斯貓都有這樣的運氣在夢中回到故鄉的,據說每一千只貓中只有一只能做這樣綺麗的夢。由此可見,派克確實非同一般。
派克努力追思著自己夢中的情景,那大海、飛魚、棕櫚樹,那駱駝、沙漠、舉刀的戰士,他感到自己體內有一股熱流在涌動。于是,他覺得自己有責任描繪出這夢中景象,寫成詩,畫成畫,留給爸爸媽媽欣賞。
書桌上恰好有一尊地球儀,像滾動的籃球,和派克搖頭晃腦。派克知道這是一件極有趣的玩具,也知道這是一切生命母親的象征,包括自己、自己的爸爸媽媽。他跳到地球儀上,感到自己被一股磁力吸引住了。他站在地球儀上放聲吟出一首絕妙的詩:“喵,喵喵,喵嗚喵/喵嗚喵嗚,喵喵喵。”
翻譯過來的意思是:“我的故鄉,遙遠的故鄉/夢中一游多么美好。”這只能是基本意思,按照翻譯界的“信達雅”的標準,差一截呢!
派克和地球儀擁抱的結果,是成為一名充滿激情的詩人。詩人,常常在一剎那間沖動成高壓鍋的壓力閥,又會在一秒鐘內冷卻成電冰箱內的液體氟利昂。派克在激情無從發泄的當口,覺得高聲吟唱已不能盡興,便試著畫一幅波斯故鄉行的夢游圖。他用自己的尾巴蘸滿了墨汁,在一張宣紙上盡情揮毫,不一會兒,一幅大潑墨、大寫意的山水畫成功地問世。派克沒有圖章,便認真地在畫的下方按上了自己梅花狀的指印,布局美妙勻整,派克在當上詩人的同時,又成了一名畫家。
波斯貓派克現在成了名流了。他的爸爸媽媽也為他自豪,時常舉行詩歌朗誦會和圖畫展覽會。派克朗誦時,要由媽媽充當翻譯,每當媽媽對某一段“喵嗚”的理解出現不應有的失誤時,派克會不高興,生氣地聳動胡須,一聲也不吭,這脾氣讓他越來越具備詩人氣質了。
說到辦畫展,派克從不當場作畫,當然,如果有首長出席又當別論。他的尾巴如今在保險公司保了三萬元的險,這可是一支金不換的筆呀!
只是派克的兩只眼睛時時充滿憂郁,他覺得自己在一個冬天里所做的一個夢,一個關于波斯故鄉的夢實在太美了。
P1-5

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區