TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
解讀《哈姆雷特》:莎士比亞原著漢譯及詳注(簡體書)
滿額折

解讀《哈姆雷特》:莎士比亞原著漢譯及詳注(簡體書)

人民幣定價:65 元
定  價:NT$ 390 元
優惠價:87339
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

《翻譯與跨學科學術研究叢書.解讀:莎士比亞原著漢譯及詳注(套裝共2冊)》為莎士比亞最著名的劇作《哈姆雷特》的漢譯,也是漢語世界迄今最詳盡的譯注本。譯本序言和前言詳論莎學源流、劇作版本、各國評論家數百年來對莎士比亞和《哈姆雷特》的評介、各歐譯本的得失等,是莎士比亞研究的綜論兼專論;劇作翻譯精確傳神,既可上演,也可細讀;漢譯注釋詳盡,就莎士比亞的劇藝、語言、意象、人物、舞臺演出等均有全面而深入的探討。《翻譯與跨學科學術研究叢書.解讀:莎士比亞原著漢譯及詳注(套裝共2冊)》為國內莎士比亞研究、莎劇演出、翻譯學研究及英漢翻譯實踐等方面帶來全新的開拓與提升。《翻譯與跨學科學術研究叢書.解讀:莎士比亞原著漢譯及詳注(套裝共2冊)》適合有志莎學研究的學者、英國文學學者、翻譯學學者、比較文學學者及莎劇導演、演員等研讀;對莎士比亞及莎劇感興趣的讀者也可通過《翻譯與跨學科學術研究叢書.解讀:莎士比亞原著漢譯及詳注(套裝共2冊)》一窺莎劇的博大精深與無窮奧妙。

作者簡介

黃國彬,廣東省新興縣人,一九四六年在香港出生;香港大學英文與翻譯學士、英文系碩士、多倫多大學東亞學系博士;先後在香港中文大學英文系、香港大學英文與比較文學系、加拿大約克大學語言、文學、語言學系任教;曾在意大利翡冷翠大學(又譯“佛羅倫薩大學”)進修意大利文,並研究但丁;曾任嶺南大學翻譯系韋基球講座教授、香港中文大學翻譯系講座教授、文學院副院長(研究)、人文學科研究所所長、《翻譯學報》主編;現任香港中文大學翻譯系研究教授;二零零六年獲香港翻譯學會頒授榮譽會士銜,二零一一年獲選為香港人文學院院士。黃國彬的詩和散文,多年來為香港校際朗誦節的朗誦材料:詩作和散文多篇,列入香港中學會考中國語文科課程;散文集《琥珀光》於一九九四年獲第二屆香港中文文學(散文組)雙年獎;已出版詩集十二本、詩選集一本、散文集七本、文學評論集八本、文學評論合集一本、翻譯評論集兩本;翻譯除但丁《神曲》漢譯外,尚有中詩英譯一本、中英雙語詩選(合著、合譯)一本;未結集的著作包括中文作品英譯和英文、法文、意大利文、德文、西班牙文詩歌中譯多篇;中、英學術論文經常發表於香港和海外出版的學報;研究範圍包括文學翻譯、翻譯研究、語言研究、中國古典文學、中國現代文學、歐洲文學、比較文學。

名人/編輯推薦

羅選民主編、黃國彬譯注的《解讀<哈姆雷特>——莎士比亞原著漢譯及詳注(上下)》序言和前言詳論莎學源流、劇作版本、各國評論家數百年來對莎士比亞和《哈姆雷特》的評介、各歐譯本的得失等,是莎士比亞研究的綜論兼專論;劇作翻譯精確傳神,既可上演,也可細讀;漢譯注釋詳盡,就莎士比亞的劇藝、語言、意象、人物、舞臺演出等均有全面而深入的探討。

目次

譯本說明譯本序言:匯入莎士比亞的海洋譯本前言人物表丹麥王子哈姆雷特的悲劇第一幕第一場第二場第三場第四場第五場第二幕第一場第二場第三幕第一場第二場第三場第四場第四幕第一場第二場第三場第四場第五場第六場第七場第五幕第一場第二場參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 339
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區