TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
滿額折
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)
中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)

中國民間崇拜(第7卷):佛教傳說(簡體書)

人民幣定價:45 元
定  價:NT$ 270 元
優惠價:87235
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《中國民間崇拜(第8卷佛界神祇)/徐家匯藏書樓文獻譯叢》:中國歷朝與各國交流頻繁,自漢朝以來,除本土宗教道教外,各宗教陸續傳入中土,如佛教、天主教、伊斯蘭教等,對中國產生重大影響。同時,中國民間崇拜隨著年月增長,不斷成長及演化,於百姓的思想及日常生活中占一重要席位。民間崇拜成為一種社會文化現象,支配百姓的思想、道德、行為等,亦反映出中華民族的心理、信仰觀念及生活習慣等。 作者:(法)祿是遒,譯者:高洪興,祿是遒(Henri Dore,1859—1931)神父,生於法國,1884年來到中國。他在上海和江南一帶傳教達三十多年之久,在上海、江蘇、安徽和全國各地調查中國民間的迷信習俗,並收集了大量包括中國年畫、符咒在內的民俗圖片資料。後因健康受損,回徐家匯藏書樓工作,從事著述、研究和教學活動。1931年12月在上海去世。《中國民間崇拜》(法文本)是祿是遒神父花費畢生精力,結合文獻研讀和田野調查,撰寫而成的關於中國民間宗教的惶惶巨著。

作者簡介

作者:(法)祿是遒 譯者:鄔銳 注釋解說詞:劉宇光

名人/編輯推薦

《中國民間崇拜(第7卷佛教傳說)/徐家匯藏書樓文獻譯叢》編著者祿是遒。
《中國民間崇拜》十卷,譯自法國耶穌會士祿是遒神父的原著《Reserarches into Chinese slaperstition》(英譯本)。該書法文原著于1912年后陸續出版,后由愛爾蘭籍耶穌會士甘沛澍和芬戴禮翻譯成英文十卷本通行于世,集中國和西方學者早期研究中國民間宗教之大成。
祿是遒吸收了同在徐家匯研究中國民間宗教的黃伯祿神父的中文文獻研究成果,加上他幾十年的不懈調查,對中國社會生活中的信仰活動,做了迄今為止最為完整的收集和描述。

《中國民間崇拜》十卷,譯自法國耶穌會士祿是遒神父的原著《Reserarches into Chinese slaperstition》(英譯本)。該書法文原著于1912年后陸續出版,后由愛爾蘭籍耶穌會士甘沛澍(Martin Kennelly,)和芬戴禮(Daniel.J.Finn,)翻譯成英文十卷本通行于世,集中國和西方學者早期研究中國民間宗教之大成。
祿是遒(Henri Dore,1859-1931)神父,生于法國,1884年來到中國。他在上海和江南一帶傳教達三十多年之久,在上海、江蘇、安徽和全國各地調查中國民間的迷信習俗,并收集了大量包括中國年畫、符咒在內的民俗圖片資料。后因健康受損,回徐家匯藏書樓工作,從事著述、研究和教學活動。1931年12月在上海去世。《中國民間崇拜》(法文本)是祿是遒神父花費畢生精力,結合文獻研讀和田野調查,撰寫而成的關于中國民間宗教的惶惶巨著。
法文本《中國民間崇拜》十六卷,每卷有彩圖20-70幅不等。翻譯成英文本十卷。相比法文版,英文版是更好的版本。祿是遒本人懂英語,翻譯本書,兩位母語是英語的同會神父參照了英、美、德、荷、比等非法語學者研究中國民間宗教的著作,相互印證,視野更廣闊,更便于讀者引用。更重要的是,翻譯過程中,對引用的中文古籍做了仔細的核對和訂正,做了更多的注釋,使研究更加精確。英文版做了大量的修訂、增寫和注釋,可以說是一部更新的著作,值得重視。
祿是遒吸收了同在徐家匯研究中國民間宗教的黃伯祿神父的中文文獻研究成果,加上他幾十年的不懈調查,對中國社會生活中的信仰活動,做了迄今為止最為完整的收集和描述。《中國民間崇拜》(法文本)出版后,法蘭西學院(College de France)授予他們一個特別獎,表明法國主流學術界對教會學術的承認。此書一直受到學術界的重視。作為一部中國民間宗教的資料大全,現在要了解我們祖先的生活,追溯我們文化的來源,只能依靠這些紙上蹤影了。1966年,臺灣成文書局全套影印了英文版,供學者使用,其中的珍貴資料常為學人引用。
這套書具有較高的文獻價值,且存世稀少。祿是遒的著作是在徐家匯藏書樓撰成、編輯和出版,也為徐家匯藏書樓收藏。為了給學者和愛好者提供必要的研究史料,我們將書譯成中文出版,收入《徐家匯藏書樓文獻譯叢》。我們邀請復旦大學宗教學系李天綱教授主持這套書的翻譯并擔任主審。上海圖書館、復旦大學和其他機構的學者同仁共同承擔了翻譯、校訂工作。李天綱教授對書名、人名和地名統籌校訂,并審核了大部分的譯稿。翻譯中,盡可能將引文回譯到中文,以符原意。只是在翻譯中出現較大的引申含義,且含有作者解釋意圖的時候,用直譯的方法譯出,保留作者的原意。審閱過程中,主審者和譯者、校者、編輯對處理各種復雜難題,進行過多次協商研討,原書名《Researches into Chinese Superstition》(應譯為《中國迷信研究》),現改譯為《中國民間崇拜》;為免教眾誤會,書中一些批評用詞也做了稍許刪改,尚祈讀者體恤見諒。
中譯本《中國民間崇拜》十卷,基本按照英文版的編排順序。英文版十卷,分為兩大部分,第一部分共五卷,總為“民間習俗”,介紹了在中國民間盛行流傳的婚喪習俗、歲時習俗和符咒、占卜等迷信習俗;第二部分亦五卷,總為中國眾神,介紹了佛道兩界的神祗和仙話傳說。這次中譯,由主審者和編者討論決定,十卷圖書,每卷均根據卷中不同內容,獨立命名成冊,更見體系,亦方便檢讀。英文原版每個章節均附有彩色畫片,大多現已失傳,難得一見。它們是祿是道神父花費一生心血收集的珍貴資料,更是本書不可分割的一部分,此次出版,均以原貌收錄,以饗讀者。
本書始作于一百多年前,當時西方漢學還處于初期階段,書中的一些觀點和結論,今天看來已經過時。有些人物和史實,經后來學者考訂,多有修正。祿是遒神父和其他漢學家,大多沿用基督教的標準來衡量中國宗教的優劣短長。盡管他們試圖越出西方人的視野來了解東方文化,但受到成見和能力的限制,很多地方確有疏漏和偏見,編審譯者不一一指明,需要今天讀者的鑒別和明察。

目次

出版前言
“中國民間崇拜”中文版序
《佛教傳說》英譯版序
佛菩薩圣僧和佛教眾神崇拜
地獄之佛 地藏王
十殿閻王
地獄的十殿及殿主
摩利支,光明佛母準提
佛寺中的守護神伽藍
佛寺中的護衛者吠陀
佛寺中的因陀羅和梵天
香神與花神
十八羅漢
女羅漢
十二元甲
四大天王
龍王
東土六祖
大圣
佛教僧人志公寶志
佛教徒傅大士
懶殘禪師
慧遠禪師
鳩摩羅什
杯渡禪師
元圭禪師
無畏禪師

書摘/試閱

地藏王是怎樣與九華山聯系起親的
按照唐朝(公元620年-907年)的記載,有位名叫金喬覺的外國人,穿戴像佛教的僧人,從新羅國而來,在江蘇的沿海登陸,由此來到了九華山。新羅國位于朝鮮南部,西面與古代齊國的領地毗連。
其他作家則認為他的家族名字是傅羅卜,就像上面所說的,他也是位佛教僧人,但卻是王舍城的居民。王舍城是位于中國西部的西戎部族的城池。他出生于信徒家庭,并被取名為目連。
佛教僧人們充分認識到皇家血統的魅力會如何影響普通大眾,他們使他成為王儲,并且傳言他是新羅王的兒子,在首相韋陀的護送下逃離了王國,這就解釋了韋陀為什么在所有的寺院都以地藏王侍從的身份出現。
王子兼隱士在中國的足跡和在九華山的定居
唐朝肅宗時,王子兼隱士金喬覺到達了中國的沿海。這里有一個值得重視的事實,這位外國僧人的到達與北印度人阿■伽的游歷是一致的。阿摸伽先到首都長安,后來又去了河南洛陽。阿摸伽接連被三位帝王贊助:玄宗(公元713年-756年)、肅宗(公元756年-763年)和代宗(公元763年-780年),將佛教作為死后的寄托引進到了中國。他是每年飼喂餓鬼的節日,盂蘭會,梵語Ularnba的音譯。Ulamba是忍受巨大的痛苦之義。
飼喂餓鬼的儀式據說是由釋迦牟尼自己發起的。他教導門徒之一的目連為解救重生于餓鬼道的母親作供養。這樣看來,餓鬼道最初來源于印度教,其教義被阿■伽傳入中國。在與本土的祖先崇拜融合后,得到了廣泛的流傳,現已為儒、道和佛各教各宗派所采用。水果飯食祭供亡者,紙衣則焚予溺死者,一切都遵循一套精細的儀式程序。僧人將他們的善功和祈禱加諸于供養,也因此而得到豐厚的酬勞。節慶在一場僧侶和俗眾共同參與的鋪張夜宴中降下帷幕,于是生者與死者也相互受益。該儀式的創立者后來因為對佛教信仰的貢獻而成佛。
隱士僧的生活很快吸引了當地人的注意,其聲名開始遠播鄰國。公元756年,一群好友拜訪他退隱的山林,發現他只以熟谷混合觀音土為食。為這些極端簡樸的行為所感動,他們向他奉獻了更好的食物,并為他建了一座小寺院。寺院里,門徒們圍繞著他,聆聽他的教誨。他為佛祖貢獻了一生,在他生命的重要時刻也得到了佛的護佑。最后,他走向了塵世生涯的終點,已是九十九歲的高齡。那天,他召集門徒,與他們道別祝福,盤腿靜坐在棺材里圓寂。
他去世的三年成就了一段傳奇。為了移送他的尸骸進入專門的墓穴,人們打開棺材,這時,他們驚奇地發現尸體竟然保存完好,沒有一絲腐爛的痕跡。他的膚色鮮紅潤澤,肌肉像生前那樣柔韌。他的門徒充滿崇敬地給了他金地藏的尊號,或稱為地藏經。佛陀封他為地府之王,地獄的無上主宰。地獄的十位判官位列其后,聽從他的調遣。這件事發生在農歷7月30日,這天也就成為地藏王的誕辰。
在目連故事中的地獄救母,也被用在金地藏的身上。將這個離奇傳說的中國版本寫出來是很有意思的。這里,我們引用《目連記》這本書。
他的雙親是虔誠的素食者。根據流行的說法,當他父親咽氣的時候,一只鸛從他的尸體里破繭而出,飛向西方極樂世界。他的母親劉氏高聲抗議,對丈夫遺體的消失極為不滿。如果這就是對長期素食禁欲的回報,那么接受它為完美的標準是沒有價值的。實際上這是多么大的恩惠啊!長期奉獻的回報竟是被鳥吞噬!
不久,她的兄弟勸她放棄素食的生活,因為這違反了古代圣者文乇、曾子和孔夫子的教誨。后來,他成功了,他妹妹答應放棄以前的諾言,適應一般的習俗,跟其他人一樣食葷。她在殺生食肉時還是有點猶豫,所以想出了靈活的處理辦法。她將一頭山羊嚴實地捆在大屋子的中央,在它周圍堆起柴火,然后點燃整個火堆。在山羊邊上,她小心地放上一盆醬油。山羊因為干渴難忍會吞下所有醬油,這樣就等于將其泡在醬油里活烤。
這位好主婦分享了烤肉帶來的快樂。這是她踏向地獄之路的第一步,很快愈走愈遠,據傳奇,她最后屠殺了家中的狗,并吃了它的肉。她在地獄之路上的惡行不斷升級,到生命終結的時候,她已經品嘗過了各種各樣的肉。這些罪孽使她死后被判轉世成為地獄中的餓鬼,在最殘酷的惡魔手里被整日整夜折磨。目連憑借天眼得知亡母在陰間因背諾食葷而遭受的折磨與恐懼。為子女孝行所感召,他準備了一碗飯食,把它帶給地獄中亡母饑餓的靈魂。唉,飯碗剛碰到她的嘴唇,就被饑腸轆轆的惡魔偷去,或是被變成灼熱的炭灰,因此她根本無法進食。為了讓她能得到食物,目連同時又做了其他的努力,但都落空了。后來,他陪著她到地獄的各殿求情,但仍然不能減輕她的痛苦。到了第十殿,她被判投生為鄭家的狗。聽到這個消息,目連慟泣不止,含淚來到如來佛的宮殿。他稟告了發生的一切,靜候如來佛的教誨。對此,“世尊”啟言:“將你母親纏在悲慘命運中的罪孽是無盡的貪婪;她已經違犯了一項最根本的戒條。你用盡所有法力也不能救她離難于一毫,等待她的是接連不斷的輪回。但是,通過會合十方僧人,借用他們的精神力量,超度就會實現。”
以上的辦法后來被采用了。每年農歷7月15日,十方僧人會聚集一堂,他們準備好各種精選的飲食、衣服、被褥和日用品,為在地獄中七世以來祖先的拯救作供養。這會使他們得離餓鬼之苦,在更幸福的生存環境中重生。目連遵循佛陀的教導,通過這種儀式將亡母從地獄的折磨和恐懼中拯救出來。
P2-6

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 235
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天