TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
中華經典解讀:古文觀止(簡體書)
滿額折

中華經典解讀:古文觀止(簡體書)

人民幣定價:32.8 元
定  價:NT$ 197 元
優惠價:87171
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

作者簡介

作者:(清)吳楚材、吳調侯 編者:梁明德 注釋解說詞:東籬子

名人/編輯推薦

《古文觀止》是自清代以來最為流行的古代散文選本之一。該書是清人吳楚材、吳調侯于康熙三十三年1694選定的。二吳均是浙江紹興人,長期設館授徒,此書是為學生編的教材。
《古文觀止》全書一共有12卷,以散文為主,兼有駢文。從中國古代散文中裁花剪葉,遴選了上起先秦、下迄明末的優秀散文222篇,兼顧不同風格、不同流派、不同題材的作品,并以時代為經,以歷代作家作品為緯編排,是公認的優美散文范文。

《古文觀止》是自清代以來最為流行的古代散文選本之一。該書是清人吳楚材、吳調侯于康熙三十三年1694選定的。二吳均是浙江紹興人,長期設館授徒,此書是為學生編的教材。
所謂“古文觀止”,就是盡將古文之精華選編其中之意。該書自清初定稿以來,流傳城鄉,影響很大,魯迅認為它與《昭明文選》一樣,“在文學上的影響,兩者都一樣的不可輕視”。
《古文觀止》全書一共有12卷,以散文為主,兼有駢文。從中國古代散文中裁花剪葉,遴選了上起先秦、下迄明末的優秀散文222篇,兼顧不同風格、不同流派、不同題材的作品,并以時代為經,以歷代作家作品為緯編排,是公認的優美散文范文。
其中,又以《左傳》、《國語》、《戰國策》等先秦歷史散文,《史記》等漢代散文,以及“唐宋八大家”的代表人物韓、柳、歐、蘇的散文為重點,約占全書篇幅的一半以上。
散文的發展大體上經歷了以下幾個階段:一是先秦時期。《尚書》是第一部散文集。春秋戰國時代,百家爭鳴,產生了諸子散文。《左傳》與《戰國策》是先秦歷史散文的代表。二是兩漢時代,本期散文進一步發展,《史記》乃“史家之絕唱,無韻之離騷”,代表了兩漢散文的最高成就。三是魏晉南北朝時期,本期文章多講求聲律,形成馬并儷文體,《水經注》、《洛陽伽藍記》不同凡響。四是唐宋時期。中唐韓愈、柳宗元領導了古文運動。北宋時,歐陽修力倡古文,蘇氏父子等人互相應和,古文日漸占領文壇。五是元明清時期。本期散文基本上繼承發展了唐宋古文運動的精神。明代出現了復古派、反對復古的唐宋派等派別以及歸有光等散文大家,清代影響最大的是桐城派。
《古文觀止》之“古文”,應該是指駢文與制義文(八股文)之外的文言散文,此書包括了傳、記、論、書、序、表、詔、贊、碑文、墓志銘、散賦、疏、策、祭文、寓言等,體裁十分完備;但此書也選了如《滕王閣序》、《北山移文》等四篇駢文,以見此體裁之一斑。
《古文觀止》之“觀止”一詞源于《左傳·襄公二十九年》之“季札觀周樂”(見《古文觀止》卷二):“觀止矣!若有他樂,吾不敢請已。”意謂:“我所觀賞的樂舞已達到最高境界,如果還有其他樂舞,我也不敢再請求觀賞了。”所以“觀止”有觀賞到極致、高境界之藝術的意思。此書借用此詞,是對所選古文思想內涵與藝術境界的高度贊譽。
是故本書在思想上推崇儒家傳統的思想觀念,并以此作為遴選的尺度,追求所選文章思想意識的正統;在藝術上,注重文章的構思、布局、謀篇、詞藻、情感和表現手法等,比較講求語言藝術的表現,注重中國語言文字的獨特性,注意音、形、義的奇妙的表達方式,基本上是從“文”的角度而不是從哲學、思想的角度來編輯此書的。
選文文質并重,風格多樣,所選文章代表了中國古典散文的最高成就,是故該書是品味古文精品和了解古文發展輪廓的最佳讀本。
金克木先生說:“讀《古文觀止》可以知歷史,可以知哲學,可以知文體變遷,可以知人情世故,可以知中國的宗教精神與人文精神,幾乎可以知道中國傳統文化的一切。”這正是我們注釋和賞析這部《古文觀止》的根據和價值所在。
編者

目次

卷一 周文
鄭伯克段于鄢(隱公元年《左傳》)
周鄭交質(隱公三年《左傳》)
石碏諫寵州吁(隱公三年《左傳》)
臧僖伯諫觀魚(隱公五年《左傳》)
鄭莊公戒飭守臣(隱公十一年《左傳》)
臧哀伯諫納郜鼎(桓公二年《左傳》)
季梁諫追楚師(桓公六年《左傳》)
曹劌論戰(莊公十年《左傳》)
齊桓公伐楚盟屈完(僖公四年《左傳》)
宮之奇諫假道(僖公五年《左傳》)
齊桓下拜受胙(僖公九年《左傳》)
陰飴甥對秦伯(僖公十五年《左傳》)
子魚論戰(僖公二十二年《左傳》)
寺人披見文公(僖公二十四年《左傳》)
介之推不言祿(僖公二十四年《左傳》)
展喜犒師(僖公二十六年《左傳》)
燭之武退秦師(僖公三十年《左傳》)
蹇叔哭師(僖公三十二年《左傳》)
卷二 周文
鄭子家告趙宣子(文公十七年《左傳》)
王孫滿對楚子(宣公三年《左傳》)
齊國佐不辱命(成公二年《左傳》)
楚歸晉知罃(成公三年《左傳》)
呂相絕秦(成公十三年《左傳》)
駒支不屈于晉(襄公十四年《左傳》)
祁奚請免叔向(襄公二十一年《左傳》)
晏子不死君難(襄公二十五年《左傳》)
季札觀周樂(襄公二十九年《左傳》)
子產壞晉館垣(襄公三十一年《左傳》)
子產論尹何為邑(襄公三十一年《左傳》)
子產卻楚逆女以兵(昭公元年《左傳》)
子革對靈王(昭公十二年《左傳》)
子產論政寬猛(昭公二十年《左傳》)
吳許越成(哀公元年《左傳》)
卷三 周文
祭公諫征犬戎(周語上《國語》)
召公諫厲王止謗(周語上《國語》)
襄王不許請隧(周語中《國語》)
單子知陳必亡(周語中《國語》)
展禽論祀爰居(魯語上《國語》)
里革斷罟匡君(魯語上《國語》)
敬姜論勞逸(魯語下《國語》)
叔向賀貧(晉語八《國語》)
王孫圉論楚寶(楚語下《國語》)
諸稽郢行成于吳(吳語《國語》)
申胥諫許越成(吳語《國語》)
春王正月(隱公元年《公羊傳》)
宋人及楚人平(宣公十五年《公羊傳》)
吳子使札來聘(襄公廿九年《公羊傳》)
鄭伯克段于鄢(隱公元年《穀梁傳》)
虞師晉師滅夏陽(僖公二年《谷梁傳》)
晉獻公殺世子申生(檀弓上《禮記》)
曾子易簀(檀弓上《禮記》)
有子之言似夫子(檀弓上《禮記》)
公子重耳對秦客(檀弓下《禮記》)
杜蕢揚觶(檀弓下《禮記》)
晉獻文子成室(檀弓下《禮記》)
卷四 秦文
蘇秦以連橫說秦(《國策》)
司馬錯論伐蜀(《國策》)
范雎說秦王(《國策》)
鄒忌諷齊王納諫(《國策》)
顏斤蜀說齊王(《國策》)
馮諼客孟嘗君(《國策》)
趙威后問齊使(《國策》)
莊辛論幸臣(《國策》)
觸詟說趙太后(《國策》)
魯仲連義不帝秦(《國策》)
魯共公擇言(《國策》)
唐雎說信陵君(《國策》)
唐雎不辱使命 (《國策》)
樂毅報燕王書 (《國策》)
李斯諫逐客書 (《秦文》)
卜居 (《楚辭》)
宋玉對楚王問 (《楚辭》)
卷五 漢文
五帝本紀贊(《史記》)
項羽本紀贊(《史記》)
秦楚之際月表(《史記》)
高祖功臣侯年表(《史記》)
孔子世家贊(《史記》)
外戚世家序(《史記》)
伯夷列傳(《史記》)
管晏列傳(《史記》)
屈原列傳(《史記》)
酷吏列傳序(《史記》)
游俠列傳序(《史記》)
滑稽列傳(《史記》)
貨殖列傳序(《史記》)
太史公自序(《史記》)
報任少卿書(司馬遷)
卷六 魏文
高帝求賢詔(《西漢文》)
文帝議佐百姓詔(《西漢文》)
景帝令二千石修職詔(《西漢文》)
武帝求茂材異等詔(《西漢文》)
賈誼過秦論上(《西漢文》)
賈誼治安策(一)(《西漢文》)
晁錯論貴粟疏(《西漢文》)
鄒陽獄中上梁王書(《西漢文》)
司馬相如上書諫獵(《西漢文》)
李陵答蘇武書(《西漢文》)
路溫舒尚德緩刑書(《西漢文》)
楊惲報孫會宗書(《西漢文》)
光武帝臨淄勞耿弇 (《東漢文》)
馬援誡兄子嚴敦書(《東漢文》)
諸葛亮前出師表 (《后漢文》)
諸葛亮后出師表(《后漢文》)
卷七 六朝唐文
陳情表(李密)
蘭亭集序(王羲之)
歸去來兮辭(陶淵明)
桃花源記(陶淵明)
五柳先生傳(陶淵明)
北山移文(孔稚珪)
諫太宗十思疏(魏徵)
為徐敬業討武明空檄(駱賓王)
滕王閣序(王勃)
與韓荊州書(李白)
春夜宴桃李園序(李白)
吊古戰場文(李華)
陋室銘(劉禹錫)
阿房宮賦(杜牧)
原道(韓愈)
原毀(韓愈)
獲麟解(韓愈)
雜說一(韓愈)
雜說四(韓愈)
卷八 唐文
師說(韓愈)
進學解(韓愈)
圬者王承福傳(韓愈)
諱辯(韓愈)
爭臣論(韓愈)
后十九日復上宰相書(韓愈)
后廿九日復上宰相書(韓愈)
與于襄陽書(韓愈)
與陳給事書(韓愈)
應科目時與人書(韓愈)
送孟東野序(韓愈)
送李愿歸盤谷序(韓愈)
送董邵南序(韓愈)
送楊少尹序(韓愈)
送石處士序(韓愈)
送溫處士赴河陽軍序(韓愈)
祭十二郎文(韓愈)
祭鱷魚文(韓愈)
柳子厚墓志銘(韓愈)
卷九 唐宋文
駁《復仇議》(柳宗元)
桐葉封弟辨(柳宗元)
箕子碑(柳宗元)
捕蛇者說(柳宗元)
種樹郭橐駝傳(柳宗元)
梓人傳(柳宗元)
愚溪詩序(柳宗元)
永州韋使君新堂記(柳宗元)
鈷潭西小丘記(柳宗元)
小石城山記(柳宗元)
賀進士王參元失火書(柳宗元)
待漏院記(王禹偁)
黃岡竹樓記(王禹偁)
書《洛陽名園記》后(李格非)
嚴先生祠堂記(范仲淹)
岳陽樓記(范仲淹)
諫院題名記(司馬光)
義田記(錢公輔)
袁州州學記(李覯)
朋黨論(歐陽修)
縱囚論(歐陽修)
釋秘演詩集序(歐陽修)
卷十 宋文
梅圣俞詩集序(歐陽修)
送楊寘序(歐陽修)
五代史伶官傳序(歐陽修)
五代史宦者傳論(歐陽修)
相州晝錦堂記(歐陽修)
豐樂亭記(歐陽修)
醉翁亭記(歐陽修)
秋聲賦(歐陽修)
祭石曼卿文(歐陽修)
瀧岡阡表(歐陽修)
管仲論(蘇洵)
辨奸論(蘇洵)
心術(蘇洵)
張益州畫像記(蘇洵)
刑賞忠厚之至論(蘇軾)
范增論(蘇軾)
留侯論(蘇軾)
賈誼論(蘇軾)
晁錯論(蘇軾)
卷十一 宋元文
上梅直講書(蘇軾)
喜雨亭記(蘇軾)
凌虛臺記(蘇軾)
超然臺記(蘇軾)
放鶴亭記(蘇軾)
石鐘山記(蘇軾)
潮州韓文公廟碑(蘇軾)
乞校正陸贄奏議進御札子(蘇軾)
前赤壁賦(蘇軾)
后赤壁賦(蘇軾)
三槐堂銘(蘇軾)
方山子傳(蘇軾)
六國論(蘇轍)
上樞密韓太尉書(蘇轍)
黃州快哉亭記(蘇轍)
寄歐陽舍人書(曾鞏)
贈黎安二生序(曾鞏)
讀孟嘗君傳(王安石)
同學一首別子固(王安石)
游褒禪山記(王安石)
泰州海陵縣主簿許君墓志銘(王安石)
卷十二 明文
送天臺陳庭學序(宋濂)
閱江樓記(宋濂)
司馬季主論卜(劉基)
賣柑者言(劉基)
深慮論(方孝孺)
豫讓論(方孝孺)
親政篇(王鏊)
尊經閣記(王守仁)
象祠記(王守仁)
瘞旅文(王守仁)
信陵君救趙論(唐順之)
報劉一丈書(宗臣)
《吳山圖》記(歸有光)
滄浪亭記(歸有光)
《青霞先生文集》序(茅坤)
藺相如完璧歸趙論(王世貞)
徐文長傳(袁宏道)
五人墓碑記(張溥)

書摘/試閱

上梅直講書①(蘇軾)
軾每讀《詩>》至《鷗鶚》,讀《書》至《君夷》,常竊悲周公之不遇②。及觀《史》,見孔子厄于陳、蔡之間,而弦歌之聲不絕,顏淵、仲由之徒,相與問答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼曠野③。’吾道非耶?吾何為於此?”顏淵曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。雖然,不容何病?不容然后見君子。”夫子油然而笑曰:“回,使爾多財,吾為爾宰④。”夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰與樂其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足以樂乎此矣。
軾七八歲時,始知讀書,聞今天下有歐陽公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒。而又有梅公者,從之游,而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂,而自樂其樂也。方學為對偶聲律之文,求升斗之祿,自度無以進見於諸公之間。來京師逾年,未嘗窺其門。
今年春,天下之士群至于禮部,執事與歐陽公實親試之⑤。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執事愛其文,以為有孟軻之風,而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取。是以在此,非左右為之先容⑥,非親舊為之請屬,而向之十馀年間聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣!茍其僥一時之幸,從車騎數十入,使間巷小民聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂也!
傳曰:“不怨天,不尤人④’,蓋“優哉游哉,可以卒歲⑧”。執事名滿天下,而位不過五品,其容色溫然而不怒,其文章寬厚敦樸而無怨言。此必有所樂乎斯道也,軾愿與聞焉。 注釋
①梅直講:指梅堯臣。直講:學官名。參見卷十《梅圣俞詩集序》。②鴟鶚:貓頭鷹。《鴟鶚》一詩,舊說是周公向成王表白心跡。君爽:《尚書》篇名,周公向召公表白、勸解之詞。③匪:同“非”。兕:犀牛之類的野獸。④宰:管家。⑤執事:敬稱,不直指對方,而指其左右辦事人員。⑥先容:事先致意,介紹推薦。⑦語見《論語·憲問》。⑧語見《左傳》襄公二十一年。
美文共賞
蘇軾進士及第,他的文章深受主考官歐陽修和編排官梅堯臣的賞識。本文是蘇軾考中之后寫給梅堯臣的信。信的主旨是“士遇知己而樂”。信中援引史實,把周公和孔子相互比較,由此說明只有同道知己才能相樂的道理。又以孔子與其弟子來比擬歐、梅與自己的關系,熱烈地推崇他們,充分地表達了士遇知己的快樂以及自己內心高遠的抱負。整封信圍繞著知己相樂的論點,層層鋪展,前后呼應;而作者對歐、梅的敬仰之情也躍然紙上。
文章談古論今,直抒胸臆,用襯托的手法來敘寫人物,使所贊頌之人形象倍增高大之感,顯得氣度不凡。作者表述私人感情,卻能寫得超塵脫俗,富有韻致。既有詞采,又意境深遠。本篇名句
“人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣!”
人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學生,那也很值得自負了。
喜雨亭記(蘇軾)
亭以雨名,志喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書:漢武得鼎,以名其年:叔孫勝敵,以名其子①。其喜之大小不齊,其示不忘一也。予至扶風之明年②,始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種樹,以為休息之所。是歲之春,雨麥於岐山之陽,其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農夫相與忭于野③,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。
于是舉酒於亭上。以屬客而告之,曰:“五日不雨可乎?曰: ‘五日不雨則無麥。’十日不雨可乎?曰:‘十日不雨則無禾。’無麥無禾,歲且薦饑④,獄訟繁興而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優游以樂於此亭⑤,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優游而樂於此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”
既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦⑥:使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,伊誰之力?民日太守,太守不有。歸之天子,天子日不然:歸之造物⑦,造物不自以為功;歸之太空。太空冥冥⑧,不可得而名。吾以名吾亭。”注釋
①周公得禾:所得為一株特異的禾,因作《嘉禾》,己佚。漢武得鼎:公元前117年,汾水發現寶鼎,次年改年號為元鼎。叔孫勝敵:春秋的魯大夫叔孫得臣擊敗狄軍,獲其首領僑如,因名其子為僑如。②扶風:漢代郡名,此指鳳翔府,今陜西寶雞市東,蘇軾時任鳳翔判官。③忭:喜樂。④薦饑:連年饑荒。⑤優游:疊韻聯綿字,從容不迫的樣子。⑥襦:短衣。⑦造物:造物主。⑧冥冥:渺茫。
美文共賞
蘇軾像蘇軾到鳳翔府供職后的第二年,當地整整一個月沒有下雨,旱情顯現。恰逢喜降春雨,于是給新建的亭子命名為“喜雨亭”。本文即記述此事。表達人們久旱逢雨的喜悅,反映了作者重農、重民的仁政思想。
用散文的形式寫作喜雨。在文學史上并不多見。因此,蘇軾的這篇散文《喜雨亭記》就顯得十分突出。而最為可貴的就是這篇散文自身具有很高的藝術價值,有許多令人品味的地方。
文章用了“喜”字,來說明人對于雨的感受和評論。全文緊扣“喜雨亭”來展開描述,分寫,合寫,倒寫,順寫,對比寫,或用主客問答的方式來渲染為雨而喜的喜氣洋洋的氣氛。“官吏相與慶于庭……農夫相與忭于野……病者以愈……”這是一幅萬民同樂、官民同歡的喜慶圖,我們仿佛也身臨其境同蘇軾一起融入了喜雨的場景中。正因如此,蘇軾為新落成的亭子命名“喜雨”才是順理成章,具有意義。
他一共援引了歷史上的三件事作鋪墊,說明古人有了喜事,常常用這件喜事來命名,以紀念喜事,這三件事都與國家的政治有關系,并多少含有天人的關系。有了這一鋪墊,再說亭、事和雨就順理成章。
文章思路開闊,句法靈活,寓議論于風趣的談話之中,用輕松活潑的筆調抒發了作者的感受,以吟詠的形式收尾,更加搖曳多姿。文中排比句式和押韻的使用,給人以神氣充足、優雅俊美之感。 本篇名句
“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,饑者不得以為粟。”
如果天上落珍珠,寒來不能縫衣服;如果天上落玉石,餓了不能當糧食。
P231-233

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 171
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天