TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
漢韓翻譯教程(簡體書)
滿額折

漢韓翻譯教程(簡體書)

人民幣定價:39 元
定  價:NT$ 234 元
優惠價:87204
領券後再享88折
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

新世紀高等學校韓國語專業本科生系列教材: 前瞻性與創新性並重:推陳出新,融合傳統與現代教學理念。
代表性與權威性兼顧:全國知名韓國語專業負責人和骨幹教師參與編寫,陣容強大。
系統性與整體性結合:策劃品種基本涵蓋教學大綱涉及的專業技能和專業知識課程,全面培養學習者聽、說、讀、寫、譯的能力和跨文化交際能力。
突出趣味性和應用性:教材形式活潑、結構新穎,圖文並茂,書面教材和多媒體手段配合。
《漢韓翻譯教程》系“新世紀高等學校韓國語專業本科生系列教材”,可供高等院校韓國語專業高年級學生使用,也可供翻譯愛好者參考之用 本書在交代基本理論、方法與技巧的基礎上,根據漢韓兩種語言的特點,依次對詞彙、句子、篇章的具體翻譯方法與技巧做了全面的講解,內容由淺入深,層次清晰,框架合理。
全書共六章,每章分為若干節,各節後分別配有練習題,以便學生通過系統的翻譯練習而熟悉翻譯的基本技巧,培養漢譯韓德能力。

目次

章 緒論
節 翻譯的作用
第二節 翻譯的定義
第三節 翻譯的類型
第四節 翻譯的標準
第五節 翻譯的過程
第六節 譯者的修養
第七節 漢韓翻譯簡史

第二章 漢韓語言對比
節 語言譜系和類型
第二節 語音對比
第三節 詞匯對比
第四節 語法對比

第三章 翻譯方法與技巧
節 音譯與形譯
第二節 直譯與意譯
第三節 順譯與倒譯
第四節 分譯與合譯
第五節 加譯與減譯
第六節 歸化與異化
第七節 具體化與概括化
第八節 反譯
第九節 轉換
第十節 注釋

第四章 詞匯的翻譯
節 確定詞義與選擇譯詞
第二節 名詞的翻譯
第三節 代詞的翻譯
第四節 數量詞的翻譯
第五節 動詞的翻譯
第六節 形容詞的翻譯
第七節 區別詞的翻譯
第八節 副詞的翻譯
第九節 擬聲詞的翻譯
第十節 嘆詞的翻譯
第十一節 虛詞的翻譯
第十二節 新詞的翻譯
第十三節 文化詞的翻譯
第十四節 縮略詞的翻譯
第十五節 熟語的翻譯

第五章 句子的翻譯
節 句子成分的翻譯
第二節 特殊句式的翻譯
第三節 復句的翻譯
第四節 標點符號與翻譯

第六章 語篇的翻譯
節 文學語篇的翻譯
第二節 影視語篇的翻譯
第三節 新聞語篇的翻譯
第四節 應用語篇的翻譯
第五節 說明語篇的翻譯
第六節 演講語篇的翻譯

參考文獻
附錄
附錄1:翻譯常用工具書
附錄2:翻譯常用網站
附錄3:2015年受贊賞的中國公司
附錄4:2011年韓國100強企業
附錄5:全球部分500強公司

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 204
無庫存,下單後進貨
(採購期約45個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區