查理曼大帝的桌布:一部開胃的宴會史(簡體書)
- 系列名:新知文庫03
- ISBN13:9787108057242
- 替代書名:Charlemagne's tablecloth: a piquant history of feasting
- 出版社:北京三聯
- 作者:(英)尼柯拉‧弗萊徹
- 譯者:李響
- 裝訂/頁數:平裝/269頁
- 規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
- 版次:二版
- 出版日:2018/11/28
商品簡介
在本書中,作者通過大量生動、活潑、有趣的宴會故事向讀者剖析了為什麼人們喜歡聚餐狂飲、觥籌交錯,同時又談古論今,從中世紀奢侈鋪張的宮廷宴會、文藝復興時期的藝術作品以及精巧細緻的日本茶道等多個方面,向讀者講述宴會有趣的歷史與背後的故事。在這些故事中,宴會不僅會帶來歡樂與愉悅,還可能激化誤解與帶來死亡。
中世紀宴會、宴會競賽、來自地獄的宴會、歐洲宴會改革、維多利亞宴會、茶席、同類相食的宴會、冬至宴會……
尼柯拉·弗萊徹所著的《查理曼大帝的桌布(一部開胃的宴會史)》是一本關於飲食的書,也是一本關於歷史的書。
筵席、宴會和盛大的晚宴在我們的生活中扮演著至關重要的角色。它們有的傳播歡樂,有的服務於政治,還有的與死亡聯繫在一起。在本書中,作者用大量生動,甚至是令人歎為觀止的宴會典故向讀者剖析了為什麼人們喜歡聚餐狂歡、觥籌交錯。
從波斯到日本,從中國到墨西哥,從歐洲王室到南極探險家,從阿拉伯人到阿茲特克人;從中世紀奢侈鋪張的宮廷宴會、文藝復興時期的藝術化宴會到樸素細緻的日本茶席,“宴會”給我們留下更多的是飲食之外的種種一一儀式、器皿,以及隱藏在宴會之中的風俗、文化和時代特質。傾吐著興奮的記憶、幻想、渴望、神話和沒頭沒尾的片斷的同時,他們也對宴會因何而起,以及一些盛大的歷史活動是如何組織的提出疑問。還有一些討論,是關於什麼組成了宴會、是否所有的宴會都有共通的要素,以及不可避免地,是否仍有舉行宴會的場所留存,還是宴會這種引人人勝的奢華觀念已經過時了——無論怎樣,吃得太多都是一種肆無忌憚的資源浪費。
作者簡介
作者:(英)尼柯拉·弗萊徹 譯者:李響
尼柯拉·弗萊徹,過著三重生活:她是一位活躍的藝術家和金匠,她經營著一家高檔郵購野味店,她還是一位技巧嫺熟的廚師和宴會製作人。她已經寫作了四本關於文化、歷史和野味烹飪的書。
目次
致謝
第一章 什麼是宴會?
第二章 天堂:宴會的起源
第三章 黃金時代:中世紀宴會
第四章 宴會競賽:令人不安的成分
第五章 邁達斯國王的最後一餐
第六章 宴會的原料:魚
第七章 中國宴會:一種古老的飲食文化
第八章 宴會的原料:肉
第九章 逆境中的宴會:超超平凡
第十章 來自地獄的宴會
第十一章 宴會和齋戒:肥美的星期二
第十二章 聖休伯特的宴會:狩獵,以及九道菜的鹿肉宴
第十三章 宴會中的蜉*:香熏和鮮花
第十四章 聖安東尼的宴會:豬——農夫們的宴會
第十五章 野獸般的宴會
第十六章 文藝復興:歐洲宴會改革
第十七章 感恩:讚美救難
第十八章 維多利亞宴會:大不列顛環境適應協會的晚餐
第十九章 茶席:日本飲茶儀式上的素食宴會
第二十章 浴中宴會:何等失禮
第二十一章 成年儀式:世界性的符號
第二十二章 羅斯金的花粉宴會:喬木林中的宴會
第二十三章 彭斯晚餐:兄弟般的宴會,男人舉止惡劣
第二十四章 吃人:同類相食的宴會
第二十五章 馬背上的宴會
第二十六章 冬至宴會:黑暗中的光明
第二十七章 為死人舉辦的宴會:戰勝恐懼
第二十八章 除夕的天鵝:千禧年宴會
第二十九章 查理曼大帝的桌布:後記
譯後記
書摘/試閱
後記
這本書的翻譯過程相當艱辛,看到它付梓,讓我終於長出了一口氣。
當初接下這本書的翻譯工作是出於一股對飲食的盲目熱愛,我心中一直懷有的一個夢想就是成為像
這是一本關於飲食的書,各種原料的名稱讓我在翻譯工作的初始階段焦頭爛額,但書中對古代奇異食物的描述又總讓我驚歎。同時,這本書又不僅僅是一本關於飲食的書,它所討論的“宴會”是種繁複而瑰麗的文化現象,飲食上的差距更多地表現在不同的地域之間,而談及“歷史”,飲食之外的種種才真正隨著時間奔跑。那些儀式、那些器皿、那些以宴會為中心卻又遠遠超出宴會本身的社會活動,將幾百年的輝煌展現在我們眼前,鮮活明豔。
這是一本關於歷史的書。宴會雖更多地被歸類為娛樂,但字裏行間總是滲透著作者的嚴謹和專注。正如作者所說,“哪怕是最簡單的歸納,也要經過冗長的閱讀”,作者所寫的每句話都有確鑿的文獻基礎。書中的絕大部分內容是我從未接觸過的,也許因為我們從小接受的都是所謂的“正史”教育吧。經過精心挑選的一段段引文,跨越了時間和國度,用親歷者的視角還原了一幅幅飲宴圖景。其中有大量內容來自中世紀及文藝復興時期,原作者寫作時所使用的英語正處於中古英語向現代英語的過渡階段,令我無比煩惱。
這是一本放眼世界的書。作者雖身在英國,卻能對各地的宴會習俗侃侃而談。從波斯到日本,從中國到墨西哥;從歐洲王室到南極探險家,從阿拉伯人到阿茲特克人。這讓我將大量的時間和精力花在與那些法語、德語、西班牙語、義大利語的糾纏上,其中甚至還包括用英文拼寫出來的日語和阿拉伯語。雖然要想對各民族的宴會全都精通是不可能的,並且我已經發現了作者對中國宴會存在的某些誤解,但唯有在縱向地講述歷史的同時橫向比較,方能真正領會宴會作為文化組成部分的精髓。
在翻譯並查找資料時,我覺得自己的靈感蠢蠢欲動,書中的內容時常撥動我的某些神經,讓我產生豐富有趣的聯想,並有衝動要大發一番議論。但作為譯者,忠實于原著是第一位的,於是我只能儘量多地提供資料,讓讀者能夠獲得更全面的資訊,並且也許也能產生聯想、發出議論。如果真是這樣,我翻譯時沒能暢所欲言的遺憾也算得到補償了。
雖然翻譯的過程很艱辛,但這的確是一本很難得的書,它的內容非常豐富,古今中外全都有所涉及。如果想唯讀一本書就對宴會史及各地宴會傳統有個瞭解的話,本書顯然再適合不過了。
最後,雖然不是作者,但我還是要感謝那些對翻譯本書有所幫助的人,因為如果單憑我一個人的能力恐怕很難將其完成。感謝三聯的編輯辛苦工作,讓這本熬人的譯作能夠更加精彩;感謝找到了中古英語字典並翻譯了書中一些拉丁文的驢兒;感謝解決了阿拉伯語的小仙;感謝把字母拼寫的日語還原的天尊;感謝大頭在譯文還是“毛坯”的時候做我的第一個讀者,並在為本職工作連續加班兩個月時,還犧牲睡眠對處在“不會說人話”狀態的我鼎力相助。
李響
2006年暖冬於北京家中
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。