商品簡介
序
目次
章 英漢語言對比
節 英漢語言的相同點
第二節 英漢語言的不同點
第二章 翻譯概說
節 翻譯的基本概念
第二節 翻譯的影響因素
第三節 翻譯的標準原則
第四節 翻譯的價值意義
第三章 翻譯理論
節 西方翻譯理論的發展
第二節 中國翻譯理論的發展
第四章 翻譯技巧
節 詞匯的翻譯技巧
第二節 句子的翻譯技巧
第三節 語篇的翻譯技巧
第五章 文體翻譯
節 文體概述
第二節 文體翻譯標準
第三節 文體翻譯探析
第六章 文化翻譯
節 文化的定義
第二節 文化與翻譯的關系
第三節 文化翻譯探析
第七章 語用翻譯
節 語用學概述
第二節 語用學翻譯現狀
第三節 語用學翻譯研究
第八童 修辭翻譯
節 修辭概述
第二節 詞匯修辭翻譯
第三節 結構修辭翻譯
第四節 音韻修辭翻譯
第九章 翻譯教學
節 英語翻譯教學的界定與理念
第二節 英語翻譯教學的目標與內容
第三節 英語翻譯教學的原則與方法
第十章 翻譯測試
節 翻譯測試概述
第二節 翻譯測試現狀
第三節 翻譯測試改革
參考文獻
書摘/試閱
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。