瀏覽紀錄

TOP
1/1
庫存:2
華格納研究:神話、詩文、樂譜、舞台(2013年臺北華格納國際學術會議論文集)
定  價:NT$580元
優惠價: 9522
可得紅利積點:15 點

庫存:2

商品簡介

作者簡介

目次

全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。
其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未曾休止……

  理查.華格納不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展乃至全世界,都有著全面性影響。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,甚至今日流行文化裡,處處可見華格納藝術理念的踪跡。

  本書以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期望反映出華格納研究之跨領域、跨學科以及演出與實務結合的趨勢,為國內讀者帶來最新的華格納藝文氣息。

羅基敏
  德國海德堡大學音樂學博士,國立臺灣師範大學音樂系教授。研究領域為歐洲音樂史、歌劇研究、音樂美學、文學與音樂、音樂與文化等。經常受邀於國內外國際學術會議發表論文。重要中文著作有《文話/文化音樂:音樂與文學之文化場域》(台北:高談,1999)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:高談,2003)、《杜蘭朵的蛻變》(台北:高談,2004)、《古今相生音樂夢—書寫潘皇龍》(台北:時報,2005)、《「多美啊!今晚的公主」—理查.史特勞斯的《莎樂美》》(台北:高談,2006)、《華格納.《指環》、拜魯特》(台北:高談,2006)、《少年魔號 — 馬勒的音樂泉源》(台北:華滋,2010)、《《大地之歌》— 馬勒的人世心聲》(台北:九韵,2011)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:華滋,2014)、《走一個世紀的音樂路:廖年賦傳》(台北:華滋,2014)等專書及數十篇學術文章。

梅樂亙Jürgen Maehder
  瑞士伯恩大學音樂學博士。1989至2014年任德國柏林自由大學音樂學研究所教授。目前為瑞士盧甘諾義語大學音樂學教授。曾作曲及導演歌劇。其學術足跡遍及歐、美、亞洲,除有以德、義、英、法等語言發表之數百篇學術論文外,並經常接受委託專案籌組學術會議,以及受邀為歐洲各大劇院、音樂節以及各大唱片公司撰文,對歌劇研究及推廣貢獻良多。其以中文出版之重要著作有《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:高談,2003)、《杜蘭朵的蛻變》(台北:高談,2004)、《「多美啊!今晚的公主」—理查.史特勞斯的《莎樂美》》(台北:高談,2006) 、《華格納.《指環》、拜魯特》(台北:高談,2006)、《少年魔號 — 馬勒的音樂泉源》(台北:華滋,2010)、《《大地之歌》— 馬勒的人世心聲》(台北:九韵,2011)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(台北:華滋,2014)等專書及其他學術文章。

  華格納(Richard Wagner,1813-1883)不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展,也有著全面且長足的影響。華格納的影響更穿時空,超越他的時代,還擴及歐洲以外的全世界,無遠弗屆。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,處處可見華格納藝術理念的踪跡,對於廿世紀新興的電影,亦有著至今未曾休止的影響。甚至今日流行文化裡,華格納亦無所不在,只是視聽大眾渾然不知。
  2013年為華格納誕生兩百週年,臺灣師範大學音樂學院及音樂系為紀念這位音樂戲劇大師,以「華格納: 神話、詩文、樂譜、舞台」為題,於七月八至十一日舉辦國際學術研討會。國際學界有云:全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。由此可見,華格納研究質與量的驚人,參與人士早已不侷限於音樂界,議題代代推陳出新,任何領域幾乎都可以加入研究。本次研討會邀請不同領域學者,以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期能反映華格納研究之跨領域、跨學科以及與演出實務結合之趨勢,將最新的研究成果引入國內,與國際學界接軌。
  華格納生前的音樂戲劇思考裡,演出佔了重要的一環,該次研討會與國家交響樂團(NSO)合作,最後一日於國家劇院大廳舉行,呼應作曲家的特質。研討會首日及次日議程,以不同角度探討華格納歌劇,除第一部《仙女》外,討論內容涵括所有其他浪漫歌劇與樂劇作品,各篇論文各有其切入之重點,展現華格納研究的多元角度, 期能透過精選之議題,管窺並總覽大師一生歌劇創作精華所在。七月十日為NSO年度製作華格納《女武神》首演,七月十一日為研討會最後一日,以綜觀視野,探討華格納劇本語言、華格納接受以及演出實務,並以NSO《女武神》首演後座談做結,期能開啟國內學術研究與演出實務的合作方向,做為紀念大師誕生兩百週年的獻禮。
  感謝教育部、外交部、文化部以及臺灣師範大學的經費補助,讓研討會得以進行;財團法人新光吳火獅文教基金會的大力支持,是研討會能夠順利完成的重要推手,在此特別致謝!
  研討會當時,許多現場聽眾都表示,希望能看到精采的論文出版。在會議結束後三年多,終能不負期望。本書集結該次研討會發表之十篇論文,文章排序依會議進行順序,大致亦依照華格納作品創作時間順序。全書以整理華格納歌劇作品簡表與劇情大意開始,以便讀者對大師整體歌劇創作有基本認知,並能對照、理解華格納各作品人物關係與劇情。也因此,各篇文章中提及華格納歌劇作品及其中之角色時,正文中不再標示原文資訊。另一方面,為便於閱讀流暢, 文中僅附上外文人名原文,生卒年代請見書末譯名對照表。由於全書以探討華格納歌劇作品為核心,相關基本資訊已在書前呈現,譯名對照表在華格納名字下,只列出文字作品以及非歌劇之音樂作品。
  搭配文字內容,書中精選與演出相關之歷史圖片與演出照片,並於書末附上NSO2013年《女武神》製作之相關資訊,期能反映大師藝術理念裡的演出部份。
  感謝各作者於會議後繼續悉心修訂論文,各譯者耐心地修改譯文。于真與偉明協助複雜的文稿整理及校對工作,減少疏失,功不可沒,在此致謝!在讀書風氣日益衰退的今日,高談文化一本初衷,不惜成本,投下心力,維持一貫的典雅出書品質,為研討會留下歷史見證,是我們一直感激不盡的!


羅基敏/梅樂亙
2017年二月十三日於台北

前言

參考資料縮寫表

華格納歌劇作品概覽表

劇情大意:
 《仙女》
 《禁止戀愛》
 《黎恩濟》
 《飛行的荷蘭人》
 《唐懷瑟》
 《羅恩格林》
 《崔斯坦與伊索德》
 《紐倫堡的名歌手》
 《萊茵的黃金》
 《女武神》
 《齊格菲》
 《諸神的黃昏》
 《帕西法爾》

形式依循功能:析論華格納的《禁止戀愛》
雅各布斯哈根(Arnold Jacobshagen)著 陳怡文 譯

韋伯的《魔彈射手》與華格納的《飛行的荷蘭人》
羅基敏 著

從《黎恩濟》到《羅恩格林》—華格納德勒斯登時期的聲響與管絃樂法
楊茲(Tobias Janz) 著  蔡永凱 譯

沉默的結構 — 華格納作品的無聲視角
北川千香子(Chikako Kitagawa) 著 陳淑純 譯

「這裡只問藝術!」—論華格納《紐倫堡的名歌手》之音樂語言歷史主義
梅樂亙(Jürgen Maehder)著 羅基敏 譯

「在萊茵河『裡』」?—《萊茵的黃金》之為宇宙源起
葛洛斯(Arthur Groos)著 鄭可喬 譯

視界化為聲音:華格納於《年輕的齊格菲》中「諸神末日」之演進處理
李奉書 著

「我追求喜悅,卻喚醒苦痛」—談華格納樂劇的語言:觀察、描述、檢視
帕納格(Oswald Panagl)著 莊郁馨 譯

十九世紀法語文學華格納風潮的開始─以〈羅恩格林前奏曲〉之討論為例
洪力行著

何謂「拜魯特風格」?
莫許(Stephan Mösch)著 羅基敏 譯

附錄:NSO 2013《女武神》演出資訊

重要中外譯名對照表
黃于真 製

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。