TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
現代化中醫藥常用術語英譯(簡體書)
滿額折

現代化中醫藥常用術語英譯(簡體書)

人民幣定價:19.8 元
定  價:NT$ 119 元
優惠價:87104
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介

商品簡介

隨著世界醫學的迅速發展,醫學新術語層出不窮。隨之發展的中醫學科術語,為明確表達新內容,也不斷需要新詞語的補充和完善。正確認識和總結中醫藥現代化術語發展的特點和規律,研究中醫藥現代化術語的產生和構成,將有助於推進中醫藥術語的翻譯,亦有益於中醫藥學術發展。
從近20年中外譯者公開出版發行的英漢/漢英中醫(藥)詞典中,《現代化中醫藥常用術語英譯》作者提取有關中醫現代化研究的術語及其英譯詞條,並建立“中國譯者中醫現代化研究術語翻譯語料庫”和“外國譯者中醫現代化研究術語翻譯語料庫”。以Baker的普遍特徵理論為理論背景,《現代化中醫藥常用術語英譯》作者運用基於語料庫翻譯學的實證研究方法,結合翻譯理論和近年來中醫英語翻譯的研究成果,研究中外關於中醫現代化研究術語英譯的共性和差異,參照中醫現代化研究術語的中英對照標準,總結中醫現代化研究術語翻譯的基本原則和方法。在此基礎上,《現代化中醫藥常用術語英譯》作者對中醫藥現代化常用術語進行分類,對已有英文翻譯進行歸納整理,對其中的誤譯進行修訂,編寫了《現代化中醫藥常用術語英譯》。
《現代化中醫藥常用術語英譯》以新的視角來研究現代化中醫術語英譯,在一定程度上能解決相關研究較少的問題,因此,具有一定的開拓性,能為中醫藥現代化相關科研和教學提供參考。另外,《現代化中醫藥常用術語英譯》以翻譯理論為指導,總結中醫現代化研究術語翻譯的基本原則和方法,將有助於現代化中醫術語英譯的標準化建設。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區