翻譯的藝術(簡體書)
- 系列名:新世紀英語語言學界面研究叢書
- ISBN13:9787544657600
- 出版社:上海外語教育出版社
- 作者:(捷克)依瑞‧列維; (英)帕特裡克‧科爾
- 裝訂/頁數:平裝/322頁
- 規格:26cm*19cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2019/03/01
商品簡介
列維的這部著述主要是基於文學翻譯問題的理論探討,但其框架和基礎卻是調和翻譯研究中“二元對立”觀念的嘗試。其中既有將譯作視為文學文本的分析,又有符號學和功能學派的語言學理論作為理據;既考量文本存在的歷史語境及其一般特徵,又關注文本內部的結構與自足的文體特點;既談文學、美學的有關問題,又不離開翻譯的討論核心;既有充分的理論借鑒,又始終立足于具體的文學翻譯實例。書中所舉例證,並非在向讀者展示文學翻譯的所謂“規範”,而是作為一種參考和指引,並以講究均衡與辯證的捷克結構主義作為理論支撐。
《翻譯的藝術(英文版)/新世紀英語語言文學界面研究叢書》分為兩部分,共十一章。第一部分主要針對文學翻譯的一般性問題進行了探討,包括第一章介紹翻譯研究中不同方法存在的問題和局限、研究現狀、翻譯過程以及戲劇和詩歌翻譯的一些主要問題。第二部分主要針對詩歌的詩律以及翻譯進行探討。從篇章的佈局可以看出,對詩歌翻譯的關注佔據了全書的絕大部分。顯然,詩歌翻譯是列維在書中重點闡述的內容。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。