TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
尼爾斯騎鵝旅行記(簡體書)
滿額折

尼爾斯騎鵝旅行記(簡體書)

人民幣定價:39.8 元
定  價:NT$ 239 元
優惠價:87208
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《尼爾斯騎鵝旅行記》寫的是一個名叫尼爾斯的14歲男孩,他的父母都是善良、勤勞卻又十分貧困的農民。而尼爾斯不愛讀書學習,總是喜歡調皮搗蛋,捉弄小動物,惹是生非。一個初春,他在家裡因為捉弄一個小精靈而被變成一個拇指般大的小人兒。因為擔心家裡的雄鵝跟著大雁群飛走而跳到了鵝背上,不想卻被雄鵝帶走。小尼爾斯騎在鵝背上,跟隨著大雁走南闖北,周遊瑞典各地,看到了各色奇峰異川、旖旎風光,學習了祖國的地理歷史,聽了許多故事傳說,也飽嘗了不少風險和苦難。在漫遊中,他從旅伴和其他動物身上學到了不少優點,同時也在與他人的接觸中,逐漸改正了自己淘氣調皮的缺點,培養了助人為樂的優秀品德,同時也對學習萌生了無限的興趣。當他重返家鄉時,不僅重新變成了一個高大漂亮的男孩子,而且成了一個溫柔、善良、樂於助人且又勤勞的好孩子。

作者簡介

塞爾瑪·拉格洛夫(SelmaLagerlof,1850—1940),瑞典19世紀末新浪漫主義文學的代表。她是世界上首位憑借一部長篇童話獲得該獎項的女作家。代表作有《尼爾斯騎鵝旅行記》《耶路撒冷》《一座貴族園的傳說》等。因拉格洛夫的成就,1914年她被選為瑞典皇家學會會員。瑞典政府為表示紀念與表彰,特將其頭像和尼爾斯騎鵝的形象印在鈔票和郵票上。

名人/編輯推薦

編輯推薦
中小學新課標書目,青少年閱讀經典讀物
世界文學史上首部獲諾貝爾文學獎的童話作品
瑞典皇家北極星勛章、國際安徒生獎獲得者石琴娥翻譯
譯成數十種文字,在全世界暢銷百餘年
精美裝幀,獲獎插圖,全新典藏
入選清華附小推薦課外閱讀100本書目
賣點

1、【《尼爾斯騎鵝旅行記》是世界文學史上首部獲諾貝爾文學獎的童話作品,是膾炙人口的全民經典讀物,百年來暢銷全球。】
拉格洛夫是與安徒生齊名的世界兒童文學大師,她的作品被譯成五十多種文字,在全世界暢銷百餘年。《尼爾斯騎鵝旅行記》是世界文學史上首部獲諾貝爾文學獎的童話作品,是膾炙人口的全民經典讀物。因拉格洛芙的成就,1914年她被選為瑞典皇家學會會員。瑞典政府為表示紀念與表彰,特將其頭像和尼爾斯騎鵝的形象印在鈔票和郵票上。

2、【瑞典皇家北極星勛章、國際安徒生獎獲得者石琴娥翻譯】
著名翻譯家石琴娥,是中國社會科學院外國文學研究所北歐文學專家,曾獲瑞典作家基金獎、2000—2001年度中國外國文學圖書一等獎、第五屆國家圖書獎提名獎和2006年安徒生國際大獎。其翻譯的作品生動形象,原汁原味,更貼近人物性格。

3、【《尼爾斯騎鵝旅行記》中的形象特征鮮明,價值取向明顯,有利於培養兒童的是非觀、善惡觀、真偽觀、道德觀甚至人生觀】
《尼爾斯騎鵝旅行記》中的主人公形象由小惡至大善,其性格轉變很有說服力,且特征鮮明,價值取向明顯,表現出對真善美的追求,同情弱小,歌頌善良勇敢,諷刺虛偽愚塞,鞭撻貪婪自私,符合人類社會一致的道德價值觀。尼爾斯的旅行,代表著生命的探索和渴望。這本書用了平和的口氣跟孩子們講述道理,討論面對金錢、死亡的態度,生命的意義,人和自然相處的關係。這些在現在看來,也是非常當代的話題,有利於培養兒童的是非觀、善惡觀、真偽觀、道德觀甚至人生觀。
4、【文章緊湊精煉,語言幽默風趣,情節生動吸引,閱讀時可讓孩子提高寫作能力】
故事緊湊精煉,語言幽默風趣,而且作品中采用“多重選擇性的全知視角”,能充分調動人物的視聽感覺功能,來傳達內在的思想活動與情感傾向,可讓兒童在閱讀過程中體驗到主人公特殊的人生經歷與冒險,而這些奇妙的經歷正是兒童在日常環境中難以遇到的。這些內容豐富而又飽含趣味性的童話故事擴展了兒童的思維世界,在輕松愉說的閱讀中總結經驗教訓,喚起兒童對生活的熱愛與期待,激發兒童善惡觀的形成。同時,在文章中有很多寓地理知識於故事中的內容,也可鍛煉孩子的發散性思維。
5、【精美裝幀,全新典藏】
采用硬精裝,雙封面裝幀形式,更有金獎畫手繪制全新插圖,堪稱經典。外封采用170克高階映畫,觸感優雅。內封采用140克高階映畫,色澤光亮,背部另行裱紙。內文采用80克金杉質感,觸感光滑,顏色柔和護眼。整體封面設計與內文恰如其分,堪稱經典。

目次

目錄

譯序 / 001
這個男孩子 / 006
大雪山來的大雁阿卡 / 022
庫拉山的鶴之舞表演大會 / 042
在雨天 / 046
去厄蘭島 / 054
卡爾斯島大風暴 / 061
兩座城市 / 070
烏鴉 / 081
粗麻布 / 091
解凍 / 095
五朔節之夜 / 098
水災 / 103
烏普蘭的故事 / 112
在烏普薩拉 / 118
小灰雁鄧芬 / 133
斯德哥爾摩 / 144
老鷹高爾果 / 158
飛越耶斯特雷克蘭 / 168
在赫爾辛蘭的一天 / 175
重逢 / 178
放鵝姑娘奧薩和小馬茨 / 181
在拉普人中間 / 195
到南方去!到南方去! / 204
海爾葉達倫的民間傳說 / 216
韋姆蘭和達爾斯蘭 / 224
大雁們的禮物 / 229
飛往威曼豪格 / 233
回到了自己的家 / 236
告別大雁 / 247

書摘/試閱


方格子布

男孩子覺得天旋地轉,一陣陣氣流強勁地朝他吹來。隨著翅膀的上下扇動,雄鵝的羽毛裡發出暴風雨般的巨響。有十三只大雁在他身邊飛翔,個個都振翼揮翅,放聲啼鳴。他耳朵裡嗡嗡鳴響,不知道大雁們飛行得是高是低,也不知道他們究竟要飛向哪裡。
後來,他的頭腦終於清醒了一些,他想他應該弄明白那些大雁究竟要把他帶到哪裡去。不過這並不容易,因為他不確定自己是否有勇氣低頭朝下看。他幾乎敢肯定,只要朝下一看,他非要暈過去不可。
大雁們飛得並不特別高,因為這位新來的旅伴在稀薄的空氣中會透不過氣來。為了照顧他,他們比平常飛得慢一點。
後來男孩子勉強朝地面上瞄了一眼。他覺得在自己的身下,鋪著一塊很大很大的布,布面上分布著數目多得叫人難以相信的大大小小的方格子。
“我究竟來到了什麼地方呀?”他問道。
除了接二連三的方格子以外,他什麼都看不見。有些方格是斜方形的,有些是長方形的,但是每塊方格都有棱有角。“我看到的究竟是怎麼樣的一塊大方格子布呢?”男孩子自言自語地問道。當然,他並不期待有人回答他。
但是,在他身邊飛翔的大雁卻馬上齊聲叫道:“耕地和牧場,耕地和牧場。”
這一下他恍然大悟,那塊大方格子布原來就是斯康耐的平坦大地,而他就在它的上空飛行。他開始明白過來,為什麼大地看上去那麼色彩斑斕,而且都是方格子形狀了。他首先認出來了那些碧綠顏色的方格子,那是去年秋天播種的黑麥田,在積雪覆蓋之下保住了綠顏色。那些灰黃顏色的方塊是去年夏天莊稼收割後殘留著茬根的田地。那些褐色的是老苜蓿地,而那些黑色的是還沒有長出草來的牧場或者已經犁過的休耕地。
男孩子看到所有這一切都是那麼四四方方的,忍不住笑出聲來。
大雁們聽到他的笑聲,便責備地叫喊道:“肥美的土地!肥美的土地!”
男孩子馬上神情嚴肅起來。“哎呀,你碰上了最倒霉的事情,竟然還笑得出來!”他想道。他的神情嚴肅了不長一會兒,又笑了起來。
他越來越習慣騎著鵝在空中迅速飛行了,不但能夠穩穩當當地坐在鵝背上,還可以想點別的東西。他注意到天空中熙熙攘攘的,全都是朝北方飛去的鳥群。而且這群鳥同那群鳥之間還大聲啼叫著打招呼。
“哦,原來你們今天也飛過來啦。”有些鳥叫道。
“不錯,我們飛過來了,”大雁們回答說,“你們覺得今年春天的光景怎麼樣?”
“樹木還沒有長出一片葉子,湖裡的水還是冰涼的呢。”有些鳥兒這樣說道。
男孩子注意到,大雁們並沒有筆直地往前飛。他們在整個南方平原各個角落的上空盤旋翱翔,似乎對來到斯康耐舊地重遊感到分外喜悅,所以想要向每個農莊問候致意。
他們來到了一個地方,那裡矗立著幾座雄偉的建筑物,高高的煙囪指向空中,周圍是一片稀疏的房子。
“這是約德伯亞糖廠!”大雁們叫道。
男孩子頓時全身一震,他早該把這個地方認出來。這裡離他家不遠,他去年還在這裡當過放鵝娃哪!大概是因為從空中看下去,一切東西都變了樣的緣故。
唉,想想看!放鵝的小姑娘奧薩還有小馬茨,去年他的小伙伴,不知道他們現在怎麼樣?男孩子真想知道他們是不是還在這裡走動。要是他們知道了他就在他們的頭頂上高高飛過的話,他們會說些什麼呢?
約德伯亞漸漸從視野中消失了。他們飛到了斯威達拉和斯卡伯湖,然後又折回到布裡恩格修道院和海克伯亞的上空。男孩子在這一天裡見到的斯康耐的地方要遠比他從出生到現在那麼多年裡見到的還要多。
當大雁們看到家鵝的時候,他們最開心不過了。他們會慢慢地飛到家鵝頭頂上,往下呼喚道:“我們飛向高山,你們也跟著來嗎?”
家鵝回答說:“地上還是冬天,你們出來得太早,快回去吧,快回去吧!”
大雁們飛得更低一些,為的是讓家鵝聽得更清楚。他們呼喚道:“快來吧,我們會教你們飛天和遊泳。”
這一來家鵝都生氣了,一聲也不吭。
大雁們飛得更低了,身子幾乎擦到了地面,又忽然直衝到空中,好像他們受到了什麼驚嚇。“哎呀,哎呀!”他們驚呼道,“這些原來不是家鵝,而是一群綿羊!”
地上的家鵝暴跳如雷,喊叫道:“但願你們都挨槍子兒,一個都不剩!”
男孩子聽到這些,禁不住哈哈大笑起來。就在這時,他想起了自己是如何倒霉,又忍不住嗚嗚咽咽地哭起來。可是,過了一會兒他又笑了起來。
他從來不曾以這樣猛烈的速度向前飛馳過,雖然他一直想這麼做。當然他也想象不出,在空中遨遊竟是這樣痛快愜意。地面上冉冉升起一股泥土和松脂的芬芳味道,一切能想得到的悲傷和煩惱都飛了出去。

 

 

黑 夜

浮冰變幻無常,到了半夜,維姆布湖面上那塊和陸地毫不相連的大浮冰漸漸移動起來,有個地方竟同湖岸連接在一起了。這時,有一只夜裡出來覓食的狐貍看見了這個地方。那只狐貍名叫斯密爾,住在大湖對岸的公園裡。他在傍晚的時候就已經見到了這些大雁,不過他當時沒敢指望可以抓到一只。到這時,他趁機一下子竄到浮冰上。
正當斯密爾快到大雁身邊的時候,他腳底下一滑,爪子在冰上刮出了聲響。大雁們頓時驚醒過來,拍動翅膀衝天而起。可是斯密爾實在來得猝不及防,他像斷線風箏一般身子筆直往前衝過去,一口咬住一只大雁的翅膀,叼起來回頭就往陸地上跑過去。
男孩子在雄鵝張開翅膀的時候就驚醒過來了,他摔倒在冰上,睡眼惺忪地坐在那兒,起初弄不明白怎麼會亂成一團。後來他一眼瞅見有只四條腿短短的“小狗”嘴裡叼著一只大雁從冰上跑掉,他才明白過來。
男孩子馬上追趕過去,想要從“狗”嘴裡奪回那只大雁。他聽到雄鵝在他身後高聲呼叫:“當心啊,大拇指兒!”可是,男孩子覺得像這麼小的一只狗哪用得著害怕,所以他奮力朝前衝了過去。
那只被狐貍斯密爾叼在嘴裡的大雁聽到了男孩子的木鞋踩在冰上發出的呱嗒呱嗒的響聲,她幾乎不敢相信自己的耳朵。“說不定這個小人兒是想把我從狐貍嘴裡奪過去?”她懷疑起來。盡管她的處境那麼糟糕,她還是直著嗓門呱呱地呼叫起來,聲音聽起來就像哈哈大笑。
“可惜,他會掉到冰窟窿裡去的。”她惋惜地想道。
盡管夜很黑,但男孩子卻能夠清楚地看到冰面上的所有裂縫和窟窿,並且大著膽子跳了過去。原來他現在有了一雙小精靈的夜視眼,能夠在黑暗裡看清東西。他看到了湖面和岸邊,就像在大白天一樣清楚。
狐貍斯密爾從浮冰和陸地相連的地方登上了岸,正當他費勁地順著湖堤的斜坡往上奔跑的時候,男孩子朝他喊叫起來:“把大雁放下,你這個壞蛋!”
斯密爾不知道喊叫的那個人是誰,也顧不得回頭向後看,只是拼命向前奔跑。
狐貍跑進了一片樹幹高大挺拔的山毛櫸樹林裡,男孩子在後面緊追不舍,根本不顧會碰到什麼危險。他一心想著昨天晚上大雁們是怎麼奚落他的,他要向他們展示一下:一個人不管他身體如何小,與別的生物相比畢竟更通靈性。
他一遍又一遍地朝那條狗喊叫,要他把嘴裡叼著的東西放下來。“你可真不要臉!偷了一整只大雁!”他叫喊說,“馬上把她放下,否則你等著瞧!我要向你的主人告狀,叫他輕饒不了你!”
當狐貍斯密爾聽到,他被人誤認為是一條怕挨打的狗時,他覺得十分可笑,幾乎連嘴裡叼著的那只雁也差點兒掉出來。斯密爾是個無惡不作的大強盜,他不滿足於在田地裡捕捉田鼠和耗子,而敢於竄到農莊上去叼雞和鵝。他知道這一帶人家見他都害怕得要命,所以像這樣荒唐的話他還真沒有聽到過。
男孩子跑得飛快,他覺得那些粗壯的山毛櫸樹似乎在他身邊嘩啦啦地往後閃開。他終於追上了斯密爾,用手一把抓住了他的尾巴。
“現在我要把大雁從你嘴裡搶下來!”他大喊道,並且用盡全身力氣攥住狐貍的尾巴。但是他沒有那麼大的力氣,拽不住斯密爾。狐貍拖著他往前跑,山毛櫸樹的枯葉紛紛揚揚地飄落在他身邊。
這時候斯密爾好像明白過來,原來追上來的人沒什麼威脅。他停下身來,把大雁撂到地上,用前爪按住她,免得她得空逃走。他想先逗逗那個小人兒。“你快走開,跑回去向大人哭哭啼啼吧!我現在可要咬死這只大雁啦!”他冷笑著說道。
男孩子這才看清楚,他追趕的那只狗長著很尖很尖的鼻子,吼聲嘶啞而野蠻,他心頭一驚。可是狐貍那麼貶低捉弄他,他氣得要命,連害怕都顧不上了。他攥緊了狐貍尾巴,用腳蹬住一棵山毛櫸樹樹根。正當狐貍張開大嘴朝大雁咽喉咬下去的時候,他使出渾身力氣猛地一拽,斯密爾不曾提防,被他拖得往後倒退了兩三步。這樣大雁就抽空脫身了,她吃力地拍動翅膀騰空而起。她的一個翅膀已經受傷,加上在這漆黑的森林裡她什麼也看不見,就像一個瞎子那樣無能為力,所以她幫不上男孩子什麼忙,只好從縱橫交叉的枝丫織成的頂篷空隙中鉆出去,飛回到湖面上。
看到大雁溜走,斯密爾惡狠狠地朝男孩子直撲過去。“我吃不到那一個,就必須把你弄到手。”他吼叫道,從聲音裡能聽出他有多麼惱怒。
“哼,你休想!”男孩子說道。他救出了大雁,心裡非常高興。他一直死死地攥住狐貍的尾巴,當狐貍轉過頭來想抓住他的時候,他就抓著尾巴閃到另外一邊。
這簡直像是在森林裡跳舞一樣,山毛櫸樹葉紛紛落下,斯密爾轉了一個又一個圈子,可是他的尾巴也跟著打轉,男孩緊緊地抓住尾巴閃躲,狐貍無法抓住他。
男孩子起初覺得很容易,他哈哈大笑,逗弄著狐貍。可是斯密爾像所有善於追捕的老獵手一般非常有耐力,時間一長,男孩子害怕起來,擔心這樣下去遲早要被狐貍抓住。
就在這時候,他一眼瞅見了一株小山毛櫸樹,它細得像根長桿,筆直穿過樹林裡糾纏在一起的枝條伸向天空。他忽然放手松開了狐貍尾巴,一縱身爬到那棵樹上。而斯密爾急於要抓住他,仍舊跟著自己的尾巴兜圈子。
“快別再兜圈子了。”男孩子說道。
斯密爾覺得自己連這麼一個小人兒都制伏不了,簡直太丟臉了,於是他就趴在這株樹下等待機會。
男孩子跨坐在一根軟軟的樹枝上,身子很不舒服。那株小山毛櫸樹長得不夠高,夠不到那些大樹的枝條,所以他無法爬到另外一棵樹上去,而滑下去他又不敢。
他冷得要命,險些凍僵了,連樹枝也握不緊,而且還困得要命,卻不敢睡覺,生怕睡著會摔下去。
啊,真想不到半夜裡坐在森林裡竟那麼令人恐懼,他過去從來不知道“黑夜”這個詞的真正含義,就仿佛整個世界都已經變成了化石,而且再也不會恢復生命。
天色終於徐徐發亮,盡管拂曉的寒冷比夜間更叫人受不住,但是男孩子心裡卻很高興,因為一切又恢復了熟悉的模樣。
太陽冉冉地升起來了,它不是黃澄澄的,而是紅彤彤的。男孩子覺得,太陽似乎滿面怒容,他弄不明白它為什麼氣得滿臉通紅,大概是因為黑夜趁它不在的時候把大地弄得一片寒冷和凄涼的緣故吧!
太陽射出了萬丈光芒,不久之後,黑夜的恐怖就完全被趕走了。萬物僵死得像化石的景象已經不復存在,大地又恢復了蓬勃的生機,飛禽走獸又開始忙碌起來。一只紅脖頸的黑色啄木鳥在啄樹幹。一只松鼠抱著顆堅果鉆出窩來,蹲在樹枝上剝咬。一只椋鳥銜著草根朝這邊飛過來。一只燕雀在枝頭婉轉啼叫。
於是,男孩子聽懂了,太陽是在對所有這些小生靈說:“醒過來吧!從你們的窩裡出來吧!現在我在這裡,你們就不用再提心吊膽啦!”
湖上傳來了大雁的鳴叫聲,他們排齊隊伍準備繼續飛行。過了一會兒,十四只大雁呼啦啦地飛過了樹林的上空。男孩子扯開喉嚨向他們呼喊,但是他們飛得那麼高,根本就聽不到他那微弱的喊聲。他們大概以為他早給狐貍當了點心,他們甚至連一次都沒有來尋找過他。
男孩子傷心得快哭出來了,但是此刻太陽穩穩地立在空中,金光燦爛地露出了個大笑臉,為整個世界增添了勇氣:“尼爾斯·豪格爾森,只要我在這兒,你就用不著擔心害怕。”

大雁的捉弄

上午剛剛開始的時候,有一只孤零零的大雁飛進了樹林濃密的樹枝底下。她在樹幹和樹枝之間心慌意亂地尋找出路,飛得很慢很慢。斯密爾一見到她,就離開那株小山毛櫸樹,躡手躡腳地去追蹤她。大雁沒有避開狐貍,而是緊挨著他飛。斯密爾向上直躥起身來撲向她,可惜撲了個空,大雁朝湖邊飛過去了。
沒有過多久,又飛來了一只大雁,她飛得更慢、更低,甚至還擦著斯密爾的身子飛過。狐貍朝她撲過去的時候,向上躥得更高,耳朵都碰著她的腳掌了。可是她卻安然無恙地脫身閃開,像一個影子一樣無聲無息地朝湖邊飛走了。
過了一會兒,又飛來了一只大雁,她好像在山毛櫸樹幹之間迷了路。斯密爾奮力向上一躍,只差一根頭發絲的距離就抓住她了,可惜還是讓大雁脫險了。
那只大雁剛剛飛走,第四只又接踵而至。她飛得有氣無力、歪歪斜斜,斯密爾覺得要抓住她是手到擒來的事。這只大雁飛的路線和其他幾只一樣,徑自飛到了斯密爾的頭頂上,她身子墜得非常低,逗引得他忍不住朝她撲了過去。他跳得如此之高,爪子已經碰到她,她忽然將身子一閃,保住了自己的性命。
還沒有等斯密爾喘過氣來,只見三只大雁排成一行飛過來了。他們飛的方式和先前的那幾只完全一樣。斯密爾跳得很高去抓他們,可是一只只都飛過去了,哪一只也沒有捉到。
隨後又飛來了五只大雁,他們比前面幾只飛得更穩當一些,雖然他們也很想逗引斯密爾跳起來,但狐貍到底沒有上當。
又過了好大一會兒,有一只孤零零的大雁飛過來了,這是第十三只。那是一只很老的雁,她渾身灰色羽毛,連一點雜毛都沒有。她似乎一只翅膀不大好使,飛得歪歪扭扭、搖搖晃晃,以至於幾乎碰到了地面。斯密爾連跑帶跳地追趕她,一直追到湖邊,然而這一次也是白費力氣。
第十四只來了,他的樣子非常好看,因為他渾身雪白。當他揮動巨大的翅膀時,黑黝黝的森林仿佛出現了一片光亮。斯密爾一看見他,就使出全身的力氣,騰空跳到樹幹的一半高,但是這只白色的也像前面幾只一樣安然無恙地飛走了。
山毛櫸樹下終於安靜下來了。好像整個雁群都已經飛過去了。
突然之間,斯密爾想起他在守候的獵物,便抬起頭來一瞧,果然不出所料,那個小人兒早已無影無蹤了。
不過斯密爾沒有多少時間去想他,因為第一只大雁這時候又從湖上飛回來了,就像剛才那樣在樹冠下面慢吞吞地飛著。盡管一次又一次地不走運,斯密爾還是很高興她又飛回來了。他從背後追趕上去朝她猛撲。可是他太著急,沒有來得及算準步子,結果跳偏了,從她身邊擦過撲了個空。
在這只大雁後面又飛來了一只,接著是第三只、第四只、第五只,輪了一圈,最後飛來的還是那只灰白色的上了年紀的大雁和那只白色的大家伙。他們都飛得很慢很低。他們在狐貍斯密爾頭頂上盤旋而過時就下降得更低,好像存心要讓他抓到似的。斯密爾於是緊緊地追逐他們,一跳兩三米高,結果他還是一只都沒有捉到。
這是斯密爾有生以來心情最為懊喪的日子。這些大雁接連不斷地從他頭頂上飛過來又飛過去,都離他那麼近,他有好幾次已經碰著他們,可惜抓不著一只來解解腹中的饑餓。
斯密爾已經是一只並不年輕的狐貍了,盡管他親身經歷過你死我活的追逐場面,但他的情緒卻從來沒有像現在這樣煩惱過,因為他居然連一只大雁都逮不到。
早上,在這場追逐開始的時候,狐貍斯密爾是那麼魁梧健壯。他很注重外表,毛色鮮紅,亮光閃閃,胸口一大塊雪白雪白的,鼻子黑黑的,那條蓬蓬松松的尾巴如同羽毛一樣豐滿。可是到了這天的傍晚,斯密爾的毛卻一綹一綹零亂地耷拉著,渾身汗水流得濕漉漉的,雙眼失去了光芒,舌頭長長地拖在嘴巴外面,嘴裡呼哧呼哧地冒著白沫。
斯密爾疲憊不堪,他頭暈眼花地趴倒在地上,眼前無休無止地晃動著飛來飛去的大雁。連陽光照在地上的斑斕陰影他都要撲上去。還有一只過早從蛹裡鉆出來的可憐的飛蛾也遭到了他的追捕。
大雁們卻繼續不知疲倦地飛呀,飛呀。他們整整一天毫不間斷地折磨著斯密爾。他們眼看著斯密爾心煩意亂、焦躁不安甚至大發癲狂,但是卻絲毫不憐憫他。
直到後來斯密爾幾乎渾身散了架,好像馬上就要斷氣一樣地癱倒在一大堆幹樹葉子上面的時候,他們才停止戲弄他。
“狐貍,現在你該明白了,誰要是敢惹大雪山來的阿卡,他會落得什麼樣的下場!”他們在他耳邊呼喊了一會兒,這才饒過他。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 208
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區