TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
滿額折
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)
杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)

杜甫:中國最偉大的詩人(簡體書)

人民幣定價:78 元
定  價:NT$ 468 元
優惠價:87407
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

“詩聖”杜甫何以榮膺“中國最偉大的詩人”之稱號?洪業身處日寇囹圄,欲以杜甫詩晨禱夕誦;自述平生以杜詩慰其大悲大喜。後寓居大洋彼岸,用英文寫就《杜甫:中國最偉大的詩人》(Tu Fu :China 's Greatest Poet ),這部由哈佛大學出版社於1952年出版的杜甫傳記,迄今為止仍是海外漢學領域有關杜甫研究的最重要的著述。洪業的傳記書寫寄寓個人感情,全書譯引杜詩達374首,融合史事,逐一析釋,力求考實詩人生平蹤跡。譯者曾祥波專研杜詩,研、譯相得,譯筆生動流暢。書後附原書索引、洪業自述杜甫傳記寫作文章兩篇;另選錄洪業英譯杜甫巔峰之作七律《秋興八首》,中英對照,可資賞鑒。此書中譯本初版於2011年,2014年收入《海外漢學叢書》,此為全新修訂精裝本。

作者簡介

洪業(1893—1980),號煨蓮(William )。福建侯官人。現代著名史學家、教育家。先後就讀于衛斯良大學、哥倫比亞大學、紐約協和神學院,獲得文學學士、文學碩士、神學學士等學位。1923年回國,被聘為燕京大學歷史系教授,任大學文理科科長,先後兼任歷史系主任、大學圖書館館長、研究院文科主任及導師等。創辦《燕京學報》,並以哈佛—燕京學社引得編纂處主任總纂哈佛—燕京學社《引得》64種。1946年春赴美講學, 1948至1968年兼任哈佛大學東亞系研究員。1980年在美國去世。其學術名篇有《考利瑪竇之世界地圖》《禮記引得序》《春秋經傳引得序》《杜詩引得序》《〈蒙古秘史〉源流考》《破斧》等。所撰《禮記引得序》於1937年獲法國巴黎茹理安(一作儒蓮)獎金。主要著述見《洪業論學集》(北京:中華書局, 1981年)、Tu Fu: China's Greatest Poet (美國:哈佛大學出版社, 1952年)。

譯者曾祥波,四川大學中文系文學學士,北京大學中文系文學碩士、博士。曾在美國威斯康星大學—麥迪森分校東亞系作訪問學者。現為中國人民大學文學院副教授。著有《杜詩考釋》《宋詩史釋》等。

 

名人/編輯推薦

傳主杜甫――當之無愧的中國最偉大的詩人







“唐代戶籍警”陳尚君教授雲:“和許多詩人比較,杜甫在中國詩歌史上處於第一第二的位置沒有問題。”――《“他的詩是人生經歷的一個心靈史”》(《東方早報》2012年4月27日“讀書頻道”專訪)



又雲:“對他(杜甫)的研究絕不會過時,他在中國詩歌史上是豐富有變化的,他的詩歌裡面有自己也有國家,和以前所有詩人不同之處在於,他的詩是他所有人生經歷的一個心靈史,他的詩歌是他在人生困境狀態下,竭盡了所有詩歌變化的能事,你能體會到杜甫的詩歌最主要的是寫他自己。”



又雲:“從總體看,李白和杜甫,上世紀30年代就有一個總結,就是說李白和杜甫是承前啟後的,李白是承前,是六朝古體樂府詩歌以來的*高峰,而杜甫更具有開啟後來的意義。杜甫打開了新的詩歌世界。”



又雲:“如果把杜甫和李白相比較,他更為生活化,在他父親做官家庭收入穩定的時候,杜甫就是一個有學問的紈絝子弟,但是他父親一死,他的生活一下子就很嚴峻,自己尋求生活。他也做過很多委屈自己的事情,比如巴結權貴,但他是很冷靜地看待自己和周圍世界的。杜甫是個有血有肉的人物,他是一個熱愛生活,熱愛自己,熱愛國家的人物。”







作者洪業――才兼文史天人際,教寓溫柔敦厚中(余英時賀洪業八十壽辰詩句)







胡適特別致敬的燕京大學參與籌建者、燕京大學教務長,《燕京學報》創辦者。“(我)特別要向洪業博士致敬:他建立燕京大學的中文圖書館,出版《哈佛燕京學報》,而且創辦一項有用的哈佛燕京引得叢書,功勞特別大。”――胡適







余英時視之為可與顧頡剛齊名的史學家。“洪、顧兩位先生恰好代表了“五四”以來中國史學發展的一個主流,即史料的整理工作。在這一方面,他們的業績都是非常輝煌的。以世俗的名聲而言,顧先生自然遠大于洪先生;'古史辨'三個字早已成為中國知識文化界的口頭禪了。但以實際成就而論,則洪先生決不遜于顧先生。”――余英時



著名海外傳記作家陳毓賢女士據其生前錄音,撰成《洪業傳》,述其傳奇一生。







作者鍾情于杜甫其人其詩,于杜甫傳記的書寫中寄寓個人感情,幾乎有失學者的客觀,但無妨此傳成為經典之作。







英文原書――迄今為止仍被公認是英語世界中關於杜甫研究的最重要作品







哈佛大學出版社1952年出版,迄今為止仍被公認是英語世界中關於杜甫研究最重要作品。繼中譯本出版後,哈佛大學出版社於2014年再印新版,經典重放光華。







洪業是史學大家,著作等身,但他那本英文著作《中國最偉大的詩人杜甫》仍是他在漢學界最*影響的一本傑作。” ――白先勇







2020年BBC同名專題紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》重點參考傳記作品。







洪業先生平生唯*專書著述。







全書引杜詩達374首,融合史事,力求考實詩人生平蹤跡。







譯者曾祥波――自海外引進《杜甫:中國最偉大的詩人》的功臣、擔綱中譯的不二人選



北京大學文學博士。曾在美國威斯康星大學一麥迪遜分校東亞系作訪問學者。現為中國人民大學文學院副教授。著有《杜詩考釋》《宋詩史釋》等。



譯者深入研究杜詩,熟悉杜集版本源流,致力於杜詩宋元注本的鉤稽整理,具有深厚的專業基礎。在美訪學期間發掘洪業此書,致力於引進中國,研譯相得,是擔綱中譯的不二人選。







2020年BBC同名專題紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》四位受訪專家之一,與哈佛大學宇文所安等一道向世人介紹杜甫其人其詩及洪業此傳。







梁文道“開卷八分鐘”節目重點推介。



復旦大學中文系陳引馳教授特別推薦。



中譯本初版已近十年,今再次推出全新修訂版。



版式全新改造,改進所引374首杜詩編號方式,方便讀者參照閱讀。



新增據英文原版製成的“杜甫行跡圖示”,概觀中國最偉大的詩人一生活動範圍。



選錄洪業英譯杜甫巔峰之作《秋興八首》,中英對照,可資賞鑒。

目次

自 敘
引 論 “天吳及紫鳳,顛倒在短褐”
第一章 “記一不識十”西元712-735年(長安—吳越)
杜甫詩[1]
第二章 “快意八九年”
西元736-745年(長安—兗州—偃師—洛陽—陳留—兗州)
杜甫詩[2]-[13]
第三章 “騎驢三四載”
西元745-749年(長安)
杜甫詩[14]-[25]
第四章 “陵厲不飛翻”
西元749-752年(長安)
杜甫詩[26]-[43]
第五章 “故山歸興盡”
西元752-755年(長安)
杜甫詩[44]-[59]
第六章 “東胡反未已”
西元756-757年(奉先—長安—鳳翔—三川羌村)
杜甫詩[60]-[89]
第七章 “萬國兵前草木風”
西元757-758年(長安—華州—洛陽—華州)
杜甫詩[90]-[115]
第八章 “一歲四行役”
西元759年(秦州—成州同穀—劍州—漢州)
杜甫詩[116]-[160]
第九章 “此生那老蜀?”
西元760-762年(成都)
杜甫詩[161]-[222]
第十章 “何地置老夫?”
西元762-766年(梓州—綿州—漢州—梓州—閬州—梓州—成都—戎州—忠州—夔州雲安)
杜甫詩[223]-[267]
第十一章 “夔子之國杜陵翁”
西元766-768年(夔州)
杜甫詩[268]-[337]
第十二章 “孤舟增鬱鬱”
西元768-770年(夔州—江陵—江陵公安—嶽州—潭州—衡州—耒陽—潭州)
杜甫詩[338]-[374]
結 語 “千秋萬歲名,寂寞身後事”
索 引
附 錄
一 注疏卷自敍
二 我怎樣寫杜甫(洪業)
三 再說杜甫(洪業)
四 洪業英譯杜甫詩選(《秋興八首》中英對照)
洪業及其《杜甫:中國最偉大的詩人》(代譯後記)
初版補記
再版說明
第三版後記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 407
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區