TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
周作人作品精選08:苦口甘口【經典新版】
滿額折

周作人作品精選08:苦口甘口【經典新版】

定  價:NT$ 240 元
優惠價:90216
領券後再享88折
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下24元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

※收入周作人一九四三年到一九四四年文章共二十一篇,,是作者對自己思想的梳理。有談文學的文章,也有懷舊
憶往之作,亦有對時事的評論,或暢談教育、讀書、翻譯等各類心得。也可看出他在事業、求學得意或失意時不同
的心境。他自曰「因為青年熱心於文學,而我想勸止至少也是限制他們,這些話當然是不大咽得下去的。」因而書
名稱為《苦口甘口》,亦有自勉他勉之意。
※本書特別收錄周作人《過去的生命》新詩26首及小品文2篇。其中寫女人,寫小孩,寫朋友,也寫他自己,展開他
對社會和人生的思考及批判。
※大文豪魯迅之弟,中國最負盛名的散文及文學翻譯家,與胡適並列為新文化運動執牛耳者!獨創的散文風格風靡
一時成言志派;並以「人的文學」奠定了五四文學基調。
※周作人被譽為中國現代文學史上百科全書式的人物,也是懂得生活藝術的作家,他的散文可說是中國白話美文的
標準。
※周作人的文章兼具文學性與史料性,親身經歷許多重要歷史事件,如辛亥革命、張勳復辟、新文化運動等,讀其
文猶如讀一本中國現代史。
周作人散文代表作 超越半世紀的經典
戰亂年代苦中作樂 真情暢談人生甘苦
偶逢一冊長恩閣,把卷沉吟過二更。
今年夏天特別酷熱,無事可做,取舊稿整理,皆是近一年中所寫,共有二十一篇,約八萬餘字,可以成一冊書,遂

編為一集,即名之曰「苦口甘口」。――周作人

飲酒損神茶損氣,
讀書應是最相宜,
聖賢已死言空在,
手把遺編未忍披。

苦口婆心說時事 甘之如飴求學問
依然有味是青燈 不問蒼生問鬼神

周作人(1885─1967),號知堂。魯迅之弟,周建人之兄。是著名的散文家、思想家,也是新文化運動代表人物之
一。他與胡適、錢玄同、蔡元培、林語堂等,共同將當時的文壇注入了一股新的風潮。《苦口甘口》收入周作人一
九四三年到一九四四年文章共二十一篇,並收入周作人《過去的生命》書中新詩26首,小品文2篇。內容包含作者對
自己思想的梳理,有談文學的,也有懷舊憶往之作,特別是《燈下讀書論》中感慨讀聖賢書之路唯有能耐得住寂寞
者才能領略箇中滋味。《過去的生命》則是其對社會和人生的思考、批判及對生命的嗟嘆。
《苦口甘口》1944年由上海太平書局出版,收入周作人從1943年9月始至次年8月迄的作品,1943年,周作人從偽華
北教育總署督辦的位置離職,結束了兩年零一個月的督辦生涯,由於周氏之離任非是自願,因此對人生曲折更有領
悟:人生總有得意失意,生活亦是有甘有苦,不論甘口苦口,若是能從書籍學問中尋得解脫,便可自得其樂,甘之
如飴。《過去的生命》則為周作人唯一一本新詩集,一九二九年十一月北新書局初版,作者認為是「能夠表現出當
時的情意,亦即是過去的生命」的「別種的散文小品」。

※【名人評價】
胡適:「到現在值得一看的,只有周作人的東西了。」
郁達夫:「中國現代散文的成績,以魯迅、周作人兩人的為最豐富最偉大,我平時的偏嗜,亦以此二人的散文為最
所溺愛。一經開選,如竊賊入了阿拉伯的寶庫,東張西望,簡直迷了我取去的判斷。」
楊牧:「周作人是近代中國散文藝術最偉大的塑造者之一,他繼承古典傳統的精華,吸收外國文化的精髓,兼容並
包,就格調之成長和拓寬言,同時的散文作家似無有出其右者。周作人之為新文學一代大師,殆無可疑。」

※【周作人名言】
1.我們於日用必需的東西以外,必須還有一點無用的游戲與享樂,生活才覺得有意思。
2.我只希望,祈禱,我的心境不要再粗糙下去,荒蕪下去,這就是我的最大願望。
3.寫文章本來是為自己,但他同時要一個看的對手,這就不能完全與人無關系,蓋寫文章即是不甘寂寞,無論怎樣
寫得難懂意識裡也總期待有第二人讀,不過對於他沒有過大的要求,即不必要他來做嘍囉而已。
4.人類的最大弱點之一是自命不凡的幻想。
5.我們看夕陽,看秋河,看花,聽雨,聞香,喝不求解渴的酒,吃不求飽的點心。
6.我現在的快樂只想在閑時喝一杯清茶,看點新書,無論他是講蟲鳥的歌唱,或是記賢哲的思想,古今的刻繪,都
足以使我感到人生的欣幸。
7.我愛紳士的態度與流氓的精神。

作者簡介

周作人(1885─1967),號知堂。魯迅(周樹人)之弟,周建人之兄。中國著名散文家、思想家及翻譯家,也是新

文化運動代表人物之一。歷任國立北京大學教授、東方文學系主任,燕京大學新文學系主任、客座教授。並曾任新

潮社主任編輯。五四運動之後,參與發起成立「文學研究會」;並與魯迅等創辦《語絲》週刊。他精通日語、古希

臘語、英語,並自學世界語。在日本留學期間,與魯迅合作翻譯出版《域外小說集》。主要著作有回憶錄《知堂回

想錄》、散文集《自己的園地》、《雨天的書》、《談龍集》、《談虎集》、《看雲集》、《苦茶隨筆》等,詩集

《過去的生命》,小說集《孤兒記》,論文集《藝術與生活》、《中國新文學的源流》,論著《歐洲文學史》,文

學史料集《魯迅的故家》、《魯迅小說裡的人物》、《魯迅的青年時代》,另有多種譯作。

名人/編輯推薦

【名人評價】
胡適:「到現在值得一看的,只有周作人的東西了。」
郁達夫:「中國現代散文的成績,以魯迅、周作人兩人的為最豐富最偉大,我平時的偏嗜,亦以此二人的散文為最所溺愛。一經開選,如竊賊入了阿拉伯的寶庫,東張西望,簡直迷了我取去的判斷。」
楊牧:「周作人是近代中國散文藝術最偉大的塑造者之一,他繼承古典傳統的精華,吸收外國文化的精髓,兼容並包,就格調之成長和拓寬言,同時的散文作家似無有出其右者。周作人之為新文學一代大師,殆無可疑。」


【周作人名言】
1.我們於日用必需的東西以外,必須還有一點無用的游戲與享樂,生活才覺得有意思。
2.我只希望,祈禱,我的心境不要再粗糙下去,荒蕪下去,這就是我的最大願望。
3.寫文章本來是為自己,但他同時要一個看的對手,這就不能完全與人無關系,蓋寫文章即是不甘寂寞,無論怎樣寫得難懂意識裡也總期待有第二人讀,不過對於他沒有過大的要求,即不必要他來做嘍囉而已。
4.人類的最大弱點之一是自命不凡的幻想。
5.我們看夕陽,看秋河,看花,聽雨,聞香,喝不求解渴的酒,吃不求飽的點心。
6.我現在的快樂只想在閑時喝一杯清茶,看點新書,無論他是講蟲鳥的歌唱,或是記賢哲的思想,古今的刻繪,都足以使我感到人生的欣幸。
7.我愛紳士的態度與流氓的精神。

【自序】
今年夏天特別酷熱,無事可做,取舊稿整理,皆是近一年中所寫,共有二十一篇,約八萬餘字,可以成一冊書,遂編為一集,即名之曰「苦口甘口」。
重閱一過之後,照例是不滿意,如數年前所說過的話,又是寫了些無用也無味的正經話。難道我的儒家氣真是這樣的深重而難以湔除麼。
我想起顧亭林致黃梨洲的書中有云:
「炎武自中年以前,不過從諸文士之後,注蟲魚,吟風月而已,積以歲月,窮探古今,然後知後海先河,為山覆蕢,而於聖賢六經之旨,國家治亂之原,生民根本之計,漸有所窺。」案此書《亭林文集》未載,見於梨洲《思舊錄》中,時在清康熙丙辰,為讀《明夷待訪錄》後之復書,亭林年已六十四,梨洲則六十七矣。
黃顧二君的學識我們何敢妄攀,但是在大處態度有相同者,亦可無庸掩藏。鄙人本非文士,與文壇中人全屬隔教,平常所欲窺知者,乃在於國家治亂之原,生民根本之計,但所取材亦並不廢蟲魚風月,則或由於時代之異也。
此種傾向之思想大抵可歸於唯理派,雖合理而難得勢,平時已然,何況如日本俗語所云,無理通行,則道理縮入,這一類的文章出來,結果是毫無用處,其實這還是最好的,如前年寫了一篇關於中國思想問題文章,曾被人評為反動,則又大有禍從口出之懼矣。
我於文集自序中屢次表示過同樣的意見,對於在自己文章中所有道德的或是政治的意義很是不滿,可是說過了也仍不能改,這回還是如此。近時寫《我的雜學》,因為覺得寫不好,草率了事,卻已有二十節,寫了之後乃益瞭解,自己歷來所寫的文章裡面所有的就只是這一點東西,假如把這些思想抽了去,剩下的便只有空虛的文字與詞句,毫無價值了。
我一直不相信自己能寫好文章,如或偶有可取,那麼所可取者也當在於思想而不是文章。總之我是不會做所謂純文學的,我寫文章總是有所為,於是不免於積極,這個毛病大約有點近於吸大煙的癮,雖力想戒除而甚不容易,但想戒的心也常是存在的。
去年九月以後我動手翻譯日本阪本文泉子的《如夢記》,每月譯一章,現在已經完畢,這是近來的一件快意的事。我還有《希臘神話》的注釋未曾寫了,這個工作也是極重大的,這五六年來時時想到,趕做注釋,難道不比亂寫無用無味的文章更有價值麼?我很怕被人家稱為文人,近來更甚,所以很想說明自己不是寫文章而是講道理的人,希望可以倖免,但是昔者管甯謂邴原曰,潛龍以不見成德,言非其時,皆取禍之道,則亦不甚妥當。
天下多好思想好文章,何必盡由己出,鳩摩羅什不自著論,而一部《大智度論》,不特譯時想見躊躇滿志,即在後世讀者亦已可充分瞭解什師之偉大矣。假如可以被免許文人歇業,有如吾鄉墮貧之得解放,雖執鞭吾亦為之,只是目下尚無切實的著落處,故未能確說,若欣求脫離之心則極堅固,如是譯者可不以文人論,則固願立刻蓋下手印,即日轉業者也。
民國甲申,七月廿日,知堂記於北京。

目次

※【目錄】
自序
◎【第一分】雜學拾穗
苦口甘口
夢想之一
文藝復興之夢
論小說教育
女子與讀書
燈下讀書論
談翻譯
怠工之辯
希臘之餘光
我的雜學

◎【第二分】遐思拾釆
武者先生和我
草囤與茅屋
蘇州的回憶
兩種祭規
讀鬼神論
俞理初的著書
陶集小記
關於王嘯岩
虎口日記及其他
陽九述略

◎【第三分】荒野拾情
遇狼的故事
※ 《過去的生命》周作人唯一一本新詩集:
兩個掃雪的人
小河
背槍的人
畫家
愛與憎
荊棘
所見
兒歌
慈姑的盆
秋風
夢想者的悲哀
過去的生命
中國人的悲哀
歧路
蒼蠅
小孩
小孩
山居雜詩
對於小孩的祈禱
小孩
她們
高樓
飲酒

晝夢
尋路的人
西山小品

書摘/試閱

【第一分】雜學拾穗
苦口甘口

平常接到未知的青年友人的來信,說自己愛好文學,想從這方面努力做下去,我看了當然也喜歡,但是要寫回信卻覺得頗難下筆,只好暫時放下,這一擱就會再也找不出來,終於失禮了。
為什麼呢?這正合於一句普通的成語,叫做「一言難盡」。對於青年之弄文學,假如我是反對的,或者完全贊成的,那麼回信就不難寫,只須簡單的一兩句話就夠了。但是我自己是曾經弄過一時文學的,怎麼能反對人家,若是贊成卻又不盡然,至少也總是很有條件的,說來話長,不能反覆的寫了一一寄去。
可是老不回覆人家也不是辦法,雖然因年歲經驗的差異,所說的話在青年聽了多是落伍的舊話,在我總是誠意的,說了也已盡了誠意,總勝於不說,聽不聽別無關係,那是另一問題。現今在這裡總答幾句,希望對於列位或能少供參考之用。
第一件想說的是,不可以文學作職業。本來在中國夠得上說職業的,只是農工商這幾行,士雖然位居四民之首,為學乃是他的事業,其職業卻仍舊別有所在,達則為官,現在也還稱公僕,窮則還是躬耕,或隱於市井,織屨賣藝,非工則商耳。若是想以學問文章謀生,唯有給大官富賈去做門客,呼來喝去,與奴僕相去無幾,不唯辱甚,生活亦不安定也。
我還記得三十五六年前,大家在東京從章太炎先生聽講小學,章先生常教訓學生們說,將來切不可以所學為謀生之具,學者必須別有職業,藉以糊口,學問事業乃能獨立,不至因外界的影響而動搖以至墮落。章先生自己是懂得醫道的,所以他的意思以為學者最好也是看點醫書,將來便以中醫為職業,不但與治學不相妨,而且讀書人去學習也很便利容易。
章先生的教訓我覺得很對,雖然現今在大學教書已經成了一種職業,教學相長,也即是做著自己的事業,與民國以前的情形很有不同了,但是這在文學上卻正可應用,所以引用在這裡。中國出版不發達,沒有作家能夠靠稿費維持生活,文學職業就壓根兒沒有,此其一。即使可以有此職業了,而作家須聽出版界的需要,出版界又要看社會的要求,新舊左右,如貓眼睛的轉變,亦實將疲於奔命,此其二。因此之故,中國現在有志於文學的最好還是先取票友的態度,為了興趣而下手,仍當十分的用心用力,但是決心不要下海,要知正式唱戲不是好玩的事也。
第二,弄文學也並不難,卻也很不容易。古人說寫文章的秘訣,是多讀多作。現在即使說是新文學了,反正道理還是一樣。要成為一個文學家,自然要先有文學而後乃成家,決不會有不寫文學而可稱文學家的,這是一定的事,所以要弄文學的人要緊的是學寫文學作品,多讀多作,此外並無別的方法。
簡單的一句話,文學家也是實力要緊,虛聲是沒有用的。我們舉過去的例來說,民六以後新文學運動哄動了一時,胡陳魯劉諸公那時都是無名之士,只是埋頭工作,也不求名聲,也不管利害,每月發表力作的文章,結果有了一點成績,後來批評家稱之為如何運動,這在他們當初是未曾預想到的。
這時代是早已過去了,這種風氣或者也已改變,但是總值得稱述的,總可以當作文人作家練成之一模範。這有如一隊兵卒,在同一目的下人自為戰,經了好些苦鬥,達成目的之後,肩了步槍回來,衣履破碎,依然是個兵卒,並不是千把總,卻是經過戰鬥,練成老兵了,隨時能跳起來上前線去。
這個比喻不算很好,但意思是正對的,總之文學家所要的是先造成個人,能寫作有思想的文人,別的一切都在其次。可是話又說了回來,多讀多作未必一定成功,這還得嘗試了來看。學畫可以有課程,學滿三四年之後便畢業了,即使不能算名畫家,也總是畫家之一,學書便不能如此,學文學也正是一樣,不能說何時可以學會,也許半年,也許三年,也許終於不成。這一點要請弄文學的人預先瞭解,反正是票友,試試來看,唱得好固可喜,不好也就罷了,對於自己看得清,放得下,乃是必要也。
第三,須略瞭解中國文學的傳統。無論現在文學新到那裡去,總之還是用漢字寫的,就這一點便逃不出傳統的圈子。中國人的人生觀也還以儒家思想為主流,立起一條為人生的文學的統系,其間隨時加上些道家思想的分子,正好作為補偏救弊之用,使得調和漸近自然。因此中國文學的道德氣是正當不過的,問題只是在於這道德觀念的變遷,由人為的階級的而進於自然的相互的關係,儒道思想之切磋與近代學術之發達都是同樣的有力。
別國的未必不也是如此,現在只就中國文學來說,這裡邊思想的分子很是重要,文學裡的東西不外物理人情,假如不是在這裡有點理解,下餘的只是辭句,雖是寫的華美,有如一套繡花枕頭,外面好看而已。
在反對的一方面,還有外國的文藝思想,也要知道大概才好。外國的物事固然不是全好的,例如有人學頹廢派,寫幾句象徵派的情詩,自然也可笑,但是有些傑作本是世界的公物,各人有權利去共用,也有義務去共學的,這在文明國家便應當都有翻譯介紹,與本國的古典著作一同供國民的利用。
在中國卻是還未辦到,要學人自己費力去張羅,未免辛苦,不過這辛苦也是值得,雖然書中未必有顏如玉的美人,精神食糧總可得到不少,這於弄文學的人是比女人與酒更會有益的。前一代的老輩假如偷看了外國書來講新文學,卻不肯譯出給大家看,固然是自私的很,但是現今青年講更新的文學,卻只拿幾本漢文的書來看,則不是自私而是自誤了。
末了再附贅兩句老婆心的廢話,要讀外國文學須看標準名作,不可好奇立異,自找新著,反而上當,因為外國文學作品的好醜我們不能懂得,正如我們的文學也還是自己知道得清楚,外國文人如羅曼羅蘭亦未必能下判斷也。
以上所說的話未免太冷一點,對於熱心的青年恐怕逆耳,不甚相宜亦未可知。但是這在我是沒法子的事,因為我雖不能反對青年的弄文學,贊成也是附有條件的,上邊說的便是條件之一部分。假如雅片煙可以寓禁於征,那麼我的意思或者可以說是寓反對於條件罷。因為青年熱心於文學,而我想勸止至少也是限制他們,這些話當然是不大咽得下去的,題目稱曰苦口,即是這個意義。至於甘口,那恐怕只是題目上的配搭,本文中還未曾說到。
據桂氏《說文解字義證》卷三十,鼷字下所引云:
「《玉篇》,鼷,小鼠也,螫毒,食人及鳥獸皆不痛,今之甘口鼠也。《博物志》,鼷,鼠之最小者,或謂之甘鼠,謂其口甘,為其所食者不知覺也。」
日本《和漢三才圖會》卷三十九引《本草綱目》鼷鼠條,亦如此說,和名阿末久知禰須美,漢字為甘口鼠,與中國相同。所謂甘口的典故即出於此。這在字面上正好與苦口作一對,但在事實上我只說了苦口便罷,甘口還是「恕不」了吧。
或者怕得青年們的不高興,在要收場的時候再說幾句,—話雖如此,世間有《文壇登龍術》一書,可以參考,便講授幾條江湖訣,這也不是難事,不過那就是咬人不痛的把戲,何苦來呢。題目寫作苦口甘口,而本文中只有苦口,甘口則單是提示出來,叫列位自己注意謹防,此乃是新式作文法之一,為鄙人所發明,近幾年中只曾經用過兩次者也。
民國癸未二百十日,寫於陰雨中。

 

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 216
無庫存,下單後進貨
(採購期約4~10個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區