TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
灰燼之下(簡體書)
滿額折

灰燼之下(簡體書)

人民幣定價:48 元
定  價:NT$ 288 元
優惠價:87251
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱

商品簡介

沃裡克郡鄉村的一處被燒毀的谷倉裡發現了一具尸體;南希·法拉第在廚房地板上醒來,有人破門而入,她的男朋友失蹤了。警督威爾·杰克曼奉命調查此案。然而,隨著案情展開,杰克曼腦中的問號越來越明晰:死者真的只是受害者嗎?……


作者簡介

簡·艾薩克:當代英國首屈一指的犯罪偵探小說作家之一,供職於英國作家常設局(Writers Bureau)和倫敦新聞學院。她曾進入英國作家常設局“2013年度作家”的最終角逐。她的小說《一場陌生的謀殺》在美國出版,並被提名為“2013年eFestival of Words最佳獨立電子書獎”的最佳推理小說獎;小說《真相會大白》被E-thriller.com網站提名為“2014年4月最佳驚悚小說獎”,同時也是2014年5月“新奇讀書俱樂部評選”的優勝者。此外,簡·艾薩克的短篇小說被收錄在多部暢銷犯罪小說選集中。簡·艾薩克在英國和美國亞馬遜偵探小說作家中排名靠前(一度排名第五),在推特上也擁有大量粉絲。


名人/編輯推薦

簡‧艾薩克有著非凡的寫作文筆,在渲染緊張和恐懼氛圍上表現尤佳,令人著迷。

――《出版人週刊》(Publishers Weekly)

我喜歡的犯罪小說系列,簡‧艾薩克自信的文筆讓人手不釋卷,她尤其注重對細節的刻畫。

――馬裡‧漢娜

你可以把傑克曼當成當代福爾摩斯,這是一部傑克曼主舵的非常令人信服的警探小說。

――路易斯‧沃斯

書摘/試閱

灰燼之下

當她從車裡爬出來時,冰涼的空氣刺痛了她的腳踝。她原地轉身。太陽正縮進後面的田野裡,微光籠罩在地平在線。一輪新月向下照耀著,在銀色的天空中炫耀著它的優越、尊貴。

警笛在遠處呼嘯。

她離開時車門砰的一聲關上。緊接著地面上一陣沙沙聲,就像一只鳥在它的巢裡被打擾到了一樣。她又停下來,環顧四周。空氣靜止而幹凈,四周空曠無物。

警報器的音量上升了一個分貝,警車越來越近了。

咸咸的眼淚在她的臉頰滑落,留下一道淚痕。她走到了小路上,刀柄緊緊地握在手中。光線影影綽綽的。樹枝在路中間上方的天空中交織著,相互纏繞,仿佛形成了一個天然隧道。

她過去來過很多次。觀察著,等待著,希望能看到他們。

白天,這一地區經常有人光顧:遛狗的人,前往附近高爾夫球場的球手,夏天拿著毯子和野餐籃坐在教堂庭院裡的家庭,在前面不平坦的地面上踢足球的孩子們,用衛衣做成臨時的球門柱。這一想法使她淚流滿面,她原本也可以有這樣的回憶。

門上的閂鎖很牢固。她不得不用力扭動才能把它抬起來。她把鉸鏈掛在大門上,去了教堂墓地。

警報器越來越響,仿佛刺破了她周圍的天空。但她沒有回頭。

草的邊緣從她的涼鞋的縫隙中鉆進來,在她大步走過時,扎在她的皮膚上。她一只腳踩到了一塊堅硬的泥塊上,微微搖晃著,繼續前進繞到了教堂的後面。這裡泥土松軟,覆蓋著這些新堆起的墳墓。

有什麼東西在她身邊的灌木叢中竄動。她轉過身來,在半黑暗中瞇起眼睛看著。一切都很平靜。

她又看了看山下,然後左右周邊。空無一物。

汽笛被發動機的隆隆聲和剎車的吱吱聲所取代。

她再次往山下看了看,四處尋找,絕望地咬著嘴唇。

用力關閉車門的砰砰聲,接著人的喊叫聲傳來。

她又環顧四周,更著急地尋找著。

最後她找到了。墳墓上雜草叢生,花也老了,枯萎了。但金色的字體依然很顯眼。腳步聲越來越近,勢頭越來越大。大門吱吱作響。

她撫摸著大理石,跪下,用刀指著她的腹部,發出一聲震耳欲聾的哀號。

一周前。

當督察威爾·杰克曼從A46路掉頭,沿著沃裡克郡鄉村的後巷行駛時,頭頂的樹縫裡閃現著斑駁的陽光。他搖下車窗,陣陣的晨風中夾雜著強烈的濃煙和新鮮露水的味道。他享受著空曠的道路,汽車在曲折的路面上駛過,平緩地轉彎,不時減速,穿過沿途排列的畫冊般的村落石屋和茅草屋。

他踩剎車,在阿登·格拉夫頓郊外追上一名騎馬者,路過一塊牌子,上面寫著“只通向埃弗爾村”,拐過一個彎,從山上滑下,然後向左急轉彎。在山谷裡,煙更濃了,風輕柔地從東面吹來,周圍的田野籠罩著一層朦朧的薄霧。遠處,一簇簇灰色的青煙在一個磚砌的谷倉上方圍繞著,就像晴朗的藍天中厚厚的雲彩一樣。越來越近了,他關上窗戶,把車停在路邊,一排汽車聚集在兩輛消防車後面,擋住了車道。

杰克曼打開後備廂,用力拉開拉鏈。他找到一套工作服,邊穿邊掃視周圍的鄉村。鄉村一直蔓延到了山谷的中心,低矮的田野被一排茂密的樹木和灌木包圍著,把周圍村莊的景色遮住了。查威爾哈姆雷特是四個老農場主的農舍的集合地,距離他大約有四分之一英裡遠。他拉上拉鏈,把車鎖上。他把逮捕證出示給警戒在線的穿制服的警官看。這時他聽到發動機發出低沉的嗡嗡聲,車輪在凹凸不平的地面上嘎吱作響。門咔嗒一聲開了,他轉過身來。

“早上好,先生。”安妮·戴維斯巡佐從車裡爬出來,匆匆忙忙地過來,微笑著問候。

杰克曼向她丈夫約翰揮手,看著他把車開回車道。 “原來今天早上有私人司機服務啊。”他說,“有些人待遇真不錯。”

“這是我們唯一能讓孩子睡著覺的方法了。”

杰克曼苦笑著說:“還在換牙期嗎?”

“說起來都難以置信,我們都是輪班睡覺。今晚約翰要去參加一個訓練班。”她把太陽鏡推到頭上,把從馬尾辮上脫下來的幾縷黑色卷發往後捋,幾縷碎發在微風中飛來飛去。

他們沿著小路朝著一個谷倉走去,谷倉就在小路旁邊。消防隊員們成群結隊地走在一起,有些人在收拾設備,有些人則仔細檢查周圍的環境。穿白衣服的犯罪現場調查人員拿著公文包在谷倉裡走來走去。有一男一女穿著藍色工作服,背對著門站在門口,就寫字夾板上的幾張紙討論著。當他們靠近時,這名婦女轉過身來,讓她的同事脫下衣服,協助另一名消防隊員,費力地把最後一根消防水帶卷起來。她綻開笑容,露出潔白的牙齒。“威爾,很高興再次見到你。”

“薩拉,”杰克曼笑了笑,“沒想到我們和你是一個班組。”他伸出一只手,她緊緊地抓住杰克曼的手,使勁握了握,然後杰克曼把她介紹給戴維斯。

“我們的女兒過去常去同一家體育俱樂部,”薩拉對戴維斯說,咧著嘴笑著,“杰克曼探長過去常和他們比賽。”

“我相信。”戴維斯挑了挑眉。

“西莉亞還在堅持跑步嗎?”薩拉問。

“已經算不上嚴格意義上的訓練了。她在南安普敦學習海洋生物學。瑪莎怎麼樣?”

“在謝菲爾德忙微生物學。一直忙著工作,沒時間玩耍。或者這只是她對我的說辭而已。”

杰克曼點點頭,然後轉向谷倉。 “關於案件,我們都已經了解了哪些消息?”

“我們接到切爾韋爾哈姆雷特一位居民的電話。”薩拉停了一下,頭指向地平在線的農舍,“大約凌晨兩點,巴克頓夫人說她被煙嗆醒了。她朝窗外看去,認出了火的來源,馬上給我們打了電話。” 戴維斯從夾克裡面拿出一本筆記本,開始在薩拉繼續說的時候匆匆記下細節。“我們二十分鐘內到達的。花了一段時間控制了火勢,可能是因為有助燃劑。”

“我們已經很確定這是蓄意縱火了嗎?”

薩拉點了點頭。“看起來是這樣。這些谷倉裡有幾輛車。我們的幾個警官在對面的樹籬裡發現了一個丟棄的汽油帽。我們到達時,谷倉兩端的門都鎖上了,這是個木質結構谷倉。我們在四點半左右進入的,當時我們可以確定這些木質結構在構造上是安全的。尸體是在一些落下的碎片下發現的。”

他們跟著她走過前門,穿過谷倉的一側和後面的一對雙開門,潮濕的煤煙覆蓋著每一寸地磚,地板輕微被染色,讓人感覺仿佛進入了一個黑暗的洞穴。當他們繞過三輛燒毀的汽車時,薩拉指出了汽油蓋被移走的地方。

他們繼續往前走,穿過遠處的一個角落,一個身穿白色工作服的男人跪在那裡,檢查著什麼。一股熟悉的氣味抓住了杰克曼的鼻孔。他深深地吸了一口,試圖鑒別出到底是什麼味道,但卻失敗了。

“早上好,麥克。”杰克曼邊說邊向他走過去。

麥克·奧利弗醫生向上瞥了一眼,用手腕後部把眼鏡往上推了推,然後點了點頭。“你怎麼樣?”

“很好,謝謝。你來得很快啊。”

“嗯,我從小生活在這一片。”他說話帶著濃重的格拉斯哥口音。他坐了回去,轉過身來面對他們。杰克曼清楚地看到了地板上燒焦的尸體殘骸。它被平放在前面,雙臂放在頭上,遮住了臉。

杰克曼彎下腰,靠得更近了。從軀幹的大小來看,他猜測這是一個已經發育完全的成年人,但沒有任何跡象表明性別或年齡。他轉過身來,抬頭看著消防隊員。“你還沒有移動過尸體吧?”

薩拉搖了搖頭。“只移走了尸體上的木板。”

杰克曼回頭看了看病理學家。“有沒有什麼初步的想法?”

麥克嘆了口氣。“根據骨盆和胸腔的形狀,我可以告訴你這是一個成年男性。看起來他要麼被擊倒,要麼甚至先被殺後被放在了這裡。”

“你為什麼這麼說?”

“看看他躺的位置。”麥克指著門,“如果他還活著,死於火焰或煙霧中,應該會在門口看到他,尸體的姿勢應該是他好像正要爬出來似的。目前看不到任何明顯的死因。當然,後期尸體放到桌子上檢查的時候,我會知道更多的。”

杰克曼站了起來。一滴水滴落下,落在他的肩膀上。他打量了一圈。尸體在離前門幾米的地方。角落裡有一排金屬架子,熔化成不規則的形狀。它們也許是辦公室或車間的殘骸。他轉過身來,眼睛盯著停在遠端的三輛車的外殼。它們幾乎被燒毀了,盡管從彎曲的保險杠和長長的引擎蓋上,杰克曼可以看出它們是某種老式汽車。他朝他們點了點頭。“有沒有可能是這其中一輛起火的?可能是電氣故障?”

“不太可能。”薩拉說。“不過,他們的燃料肯定會增強火勢。”

“這個倉庫只放這幾輛車的話太大了。這裡有沒有什麼其他的東西?”

“目前沒有。通常情況下,我們可能會在每年的這個時候看到幹草或稻草,但小塊的稻草通常會隨著煙霧漂浮起來,我們還沒有看到任何證據證明這裡有稻草。後面有個發電機。”

谷倉遠端的門被猛地推開,杰克曼幾乎可以看到外面發電機的一角。他轉向戴維斯:“找個人到外面谷倉的周圍走走,怎麼樣?我們需要檢查所有可能的進入谷倉的入口。”

當他盯著後門時,有兩個犯罪現場調查人員正好步履蹣跚地走過去。一個拿著一副擔架,另一個拿著一個綠色的尸體袋。麥克揮手示意他們過去。

杰克曼皺著眉頭說:“你是要用擔架嗎?”

麥克點點頭。“尸體很脆弱。我要盡可能地保護它。”

杰克曼看著他們戴著手套,鉤住燒焦的遺體外殼。尸體看起來很僵硬,右臂粘在頭的一側。一個帶攝像頭的犯罪現場調查人員在向前走,拍照記錄下每一個動作。他們輕輕地把它轉移到擔架上,拍了更多的照片。就在他們快要把尸體抬到目標地點的時候,其中一個人站起來的時候滑了一跤,失去了平衡,向後倒了下去。另一個人伸出雙臂去扶同伴,同時也放開了尸體。最後尸體輕微地顛了幾下。有一瞬間,杰克曼認為尸體可能會散架。令他們吃驚的是,它翻了過來,露出了一條牛仔褲、一件深色襯衫、前臂內側的皮膚和一張臉,雖然發際線周圍燒焦起泡,但還完全可以看見,右側臉頰緊貼著手臂。

麥克衝上前去,確定了受害者是穩定的。一抬頭看到他們驚訝的臉。“人們在火災中被燒成灰燼是一種常見的誤解。人通常會蜷縮起來保護自己。或者至少沒有暴露在外的四肢會受到保護,比如手臂或者肚子內側。”

“火焰也會比較高,越過低矮的物體,或者只是掠過物體的頂部。” 薩拉說,“從屋頂上掉下來的木材可能會對他有所保護。”

“至少這能讓辨認尸體變得更容易一些。” 杰克曼說。


您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 251
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區