索福克勒斯悲劇集(全五冊)(簡體書)
- ISBN13:9787208161122
- 出版社:上海人民出版社
- 作者:(古希臘)索福克勒斯
- 譯者:羅念生
- 裝訂/頁數:盒裝/549頁
- 規格:21cm*14.5cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2021/03/01
商品簡介
《索福克勒斯悲劇集》收集了古希臘悲劇作家索福克勒斯《安提戈涅》《俄狄浦斯王》《厄勒克特拉》《特剌喀斯少女》《俄狄浦斯在科羅諾斯》等五部悲劇。索福克勒斯作品反映了雅典民主政治全盛時期的思想。索福克勒斯提倡民主精神,反對僭主專制,歌頌英雄人物,重視人的才能。索福克勒斯的悲劇風格質樸,簡潔有力,人物豐富多彩,布局嚴密而和諧,形式趨於完美,把悲劇藝術大大向前推進了一步。
作者簡介
索福克勒斯是古希臘三大悲劇詩人之一,被古代批評家認為是最偉大的悲劇家。代表作有《安提戈涅》《俄狄浦斯王》《俄狄浦斯在科羅諾斯》等。
◆ 譯者簡介
羅念生(1904—1990)是享有世界聲譽的古希臘文學學者、翻譯家,翻譯出版古希臘文學作品和專著達五十餘種,近千萬字,譯作被譽為“一座奧林匹斯山”,編有《古希臘語漢語詞典》,並於1987年獲希臘文化機關雅典科學院頒發的“文學藝術獎”。
名人/編輯推薦
古希臘經典作品,西方文明的源頭與第一次巔峰
油畫、版畫、雕塑等精美插圖,生動重現戲劇場景
羅念生名家譯本,詳盡注釋,還原悲劇神韻
古希臘三大悲劇作家之一索福克勒斯
偉大的悲劇家,把悲劇藝術大大向前推進了一步
完美的戲劇技巧,豐富多彩的人物,嚴密和諧的布局
目次
安提戈涅
一 開場
二 進場歌
三 第一場
四 第一合唱歌
五 第二場
六 第二合唱歌
七 第三場
八 第三合唱歌
九 第四場
十 第四合唱歌
十一 第五場
十二 第五合唱歌
十三 退場
注 釋
俄狄浦斯王
一 開場
二 進場歌
三 第一場
四 第一合唱歌
五 第二場
六 第二合唱歌
七 第三場
八 第三合唱歌
九 第四場
十 第四合唱歌
十一 退場
注 釋
附錄 《俄狄浦斯王》1936年版材料
譯者序
索福克勒斯小傳
原編者引言(節譯)哲布
哈佛表演本劇記(節譯)諾曼著,哲布編選
厄勒克特拉
一 開場
二 進場歌
三 第一場
四 第一合唱歌
五 第二場
六 第二合唱歌
七 第三場
八 第三合唱歌
九 退場
注 釋
特剌喀斯少女
一 開場
二 進場歌
三 第一場
四 第一合唱歌
五 第二場
六 第二合唱歌
七 第三場
八 第三合唱歌
九 第四場
十 第四合唱歌
十一 退場
注 釋
附錄 1983年版《索福克勒斯悲劇兩種》材料
譯後記
俄狄浦斯在科羅諾斯
一 開場
二 進場歌
三 第一場
四 第一合唱歌
五 第二場
六 第二合唱歌
七 第三場
八 第三合唱歌
九 第四場
十 第四合唱歌
十一 退場
注 釋
附錄 1983年版《索福克勒斯悲劇兩種》材料
譯後記
書摘/試閱
俄狄浦斯王
一開場[1]
祭司偕一群乞援人自觀眾右方上,[2]俄狄浦斯偕眾侍從自宮中上。
俄狄浦斯 孩兒們,老卡德摩斯[3]的現代兒孫,城裡正彌漫著香煙,到處是求生的歌聲和苦痛的呻吟,你們為什麼坐在我面前,捧著這些纏羊毛的樹枝[4]?孩子們,我不該聽旁人傳報,我,人人知道的俄狄浦斯,親自出來了。
(向祭司)老人家,你說吧,你年高德劭,正應當替他們說話。你們有什麼心事,為什麼坐在這裡?你們有什麼憂慮,有什麼心願?我願意盡力幫助你們,我要是不憐憫你們這樣的乞援人,未免太狠心了。
祭司 啊,俄狄浦斯,我邦的君王,請看這些坐在你祭壇前的人都是怎樣的年紀:有的還不會高飛;有的是祭司,像身為宙斯[5]祭司的我,已經老態龍鐘;還有的是青壯年。其餘的人也捧著纏羊毛的樹枝坐在市場[6]裡,帕拉斯的雙廟[7]前,伊斯墨諾斯廟上的神托所的火灰旁邊。[8]因為這城邦,像你親眼看見的,正在血紅的波浪裡顛簸著,抬不起頭來;田間的麥穗枯萎了,牧場上的牛瘟死了,婦人流產了;最可恨的帶火的瘟神降臨到這城邦,使卡德摩斯的家園變為一片荒涼,幽暗的冥土裡倒充滿了悲嘆和哭聲。
我和這些孩子並不是把你看作天神,才坐在這祭壇前求你,我們是把你當作天災和人生禍患的救星;你曾經來到卡德摩斯的城邦,豁免了我們獻給那殘忍的歌女的捐稅;[9]這件事你事先並沒有聽我們解釋過,也沒有向人請教過;人人都說,並且相信,你靠天神的幫助救了我們。
現在,俄狄浦斯,全能的主上,我們全體乞援人求你,或是靠天神的指點,或是靠凡人的力量,為我們找出一條生路。在我看來,凡是富有經驗的人,他們的主見一定是很有用處的。
啊,最高貴的人,快拯救我們的城邦!保住你的名聲!為了你先前的一片好心,這地方把你叫作救星;將來我們想起你的統治,別讓我們留下這樣的記憶:你先前把我們救了,後來又讓我們跌倒。快拯救這城邦,使它穩定下來!你
曾經憑你的好運為我們造福,如今也照樣做吧。假如你還想像現在這樣治理這國土,那麼治理人民總比治理荒郊好;一個城堡或是一只船,要是空著沒有人和你同住,就毫無用處。
俄狄浦斯 可憐的孩兒們,我不是不知道你們的來意;我了解你們大家的疾苦:可是你們雖然痛苦,我的痛苦卻遠遠超過你們大家。你們每人只為自己悲哀,不為旁人;我的悲痛卻同時是為城邦,為自己,也為你們。
我睡不著,並不是被你們吵醒的,須知我是流過多少眼淚,想了又想。我細細思量,終於想到了一個唯一的挽救辦法,這辦法我已經實行。我已經派克瑞翁,墨諾叩斯的兒子,我的內兄,到福玻斯的皮托廟上去求問:[10]要用怎樣的言行才能拯救這城邦。我計算日程,很是焦心,因為他耽擱得太久,早超過適當的日期了,也不知他在做什麼。等他回來,我若是不完全按照天神的啟示行事,我就算失德。
祭司 你說得真巧,他們的手勢告訴我,克瑞翁回來了。[11]
俄狄浦斯 阿波羅王啊,但願他的神采表示有了得救的好消息。
祭司 我猜想他一定有了好消息;要不然,他不會戴著一頂上面滿是果實的桂冠。
俄狄浦斯 我們立刻可以知道;他聽得見我們說話了。
克瑞翁自觀眾左方上。
親王,墨諾叩斯的兒子,我的親戚,你從神那裡給我們帶回了什麼消息?
克瑞翁 好消息!告訴你吧:一切難堪的事,只要向著正確方向進行,都會成為好事。
俄狄浦斯 神示怎麼樣?你的話既沒有叫我放心,也沒有使我驚慌。
克瑞翁 你願意趁他們在旁邊的時候聽,我現在就說;不然就到宮裡去。
俄狄浦斯 說給大家聽吧!我是為大家擔憂,不單為我自己。
克瑞翁 那麼我就把我聽到的神示講出來:福玻斯王分明是叫我們把藏在這裡的污染清除出去,別讓它留下來,害得我們無從得救。
俄狄浦斯 怎樣清除?那是什麼污染?
克瑞翁 你得下驅逐令,或者殺一個人抵償先前的流血;就是那次的流血,使城邦遭了這番風險。
俄狄浦斯 阿波羅指的是誰的事?
克瑞翁 主上啊,在你治理這城邦以前,拉伊俄斯原是這裡的王。
俄狄浦斯 我全知道,聽人說起過;我沒有親眼見過他。
克瑞翁 他被人殺害了,神分明是叫我們嚴懲那伙兇手,不論他們是誰。
俄狄浦斯 可是他們在哪裡?這舊罪的難尋的線索哪裡去尋找?
克瑞翁 神說就在這地方;去尋找就擒得住,不留心就會跑掉。
俄狄浦斯 拉伊俄斯是死在宮中,鄉下,還是外邦?[12]
克瑞翁 他說出國去求神示,去了就沒有回家。
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。