TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
西方的智慧:從蘇格拉底到維特根斯坦(全譯本)(簡體書)
滿額折

西方的智慧:從蘇格拉底到維特根斯坦(全譯本)(簡體書)

人民幣定價:168 元
定  價:NT$ 1008 元
優惠價:87877
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

羅素一生著作等身,有許多名著流傳,《西方的智慧》是羅素名著中的名著。羅素寫完著名的《西方哲學史》之後意猶未盡,認為有必要寫一本以哲學思想發展為主線的概觀的西方文明史。《西方的智慧》是繼《西方哲學史》後研究、探討西方哲學史的又一部力作,不能將前者視作《西方哲學史》的簡本。在這裏,羅素極盡提要鉤玄之能事,以大家之手筆,簡潔明快地勾勒出西方哲學史之流變。而且,羅素始終將哲學史放在社會、政治的大背景下加以考察,故其敍述具有凝重的歷史感。正如這本書稿的副標題所示,在自希臘城邦政體以來,迄於20世紀50年代的社會、政治等大背景下,探討整個西方文明演進的脈絡,旁及科學、宗教、經濟、文學乃至社會習俗。此書完成後,羅素在助手的幫助下,在文中插入394幅圖片。特別值得一提的是,其中有大量的表明哲學思想的圖片,使讀者對深刻的哲學思想的理解更加直觀,令人叫絕。

名人/編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

《西方的智慧》雖然是一本關於西方文明的入門讀物,但這本書不是一般的入門讀物,而是現代西方哲學大師羅素在87歲的高齡,用爐火純青的思想和通俗優雅的語言對西方文明發展的總結,它濃縮了使羅素獲得諾貝爾文學獎的《西方哲學史》的精華,是一本非專業人士瞭解西方文明的優秀經典讀物。羅素年輕時雄心勃勃,二十出頭就立下宏願,要寫兩個系列的“大書”:一個涵蓋所有的科學領域;另一個涵蓋所有的社會科學領域。《西方的智慧》即是羅素的後一個宏願。因此,《西方的智慧》不僅在西方是一本優秀且不斷流傳的優秀讀物,而且在中國也是一部廣受歡迎的讀本,有七八個中譯本就說明了這個問題。

 

已有譯本的翻譯錯誤

我翻閱了已經出版的《西方的智慧》譯本,看完以後的感受是,這些譯本的翻譯和編校品質都有待提高,其中有幾個譯本的翻譯甚至大同小異。在這些譯本中,還發現了不少翻譯錯誤。比如,將“波呂克拉底僭主統治時期”譯為“坡力克拉提專制的時期”;把白癡(idiot)譯為“伊底奧特”;把“克呂西普(西元前280—前207)”譯成“克魯西普(西元前280—207)”;把“西元前606年”和“西元前586年”譯為“606年”和“586年”;把“亞琛(Aixlachapelle)大教堂”譯為“艾拉沙白勒大教堂”;把“大阿爾伯圖斯(Albertus Magnus)”譯為“阿爾比·麥格那”;把“慕尼克的路易皇帝”譯為“魯意皇帝”;把“一聖教瑜(Unam Sanctam)”譯為“烏南散克頓”;把“聖餐變體論(transubstantiation)教義”譯為“麵包和葡萄酒化為耶穌的血和肉的這種化體學說”,如此等等,從年代的錯誤到人名和地名的錯誤,再到內容的錯誤,多多少少出現在書中。這不僅傳播錯誤,誤導讀者,也是對作者羅素的不敬。

 

老老實實編校

上海人民出版社2017年1月出版的《西方的智慧——從蘇格拉底到維特根斯坦》(全譯本),較之現有的各種譯本品質要高得多,不僅糾錯修誤,拾遺補缺,而且譯文信達,全彩全譯。

首先,譯者有哲學專業背景,本科碩士讀哲學專業,在復旦哲學系教學多年,對羅素的思想、哲學概念把握準確,保證了譯文的品質。其次,出版社編校嚴格,主要表現在:第一,根據原文核對譯稿,為了統一譯名手編一份索引。凡人名、地名、書名、篇名、名詞概念,每一次出現都要記下來並注明頁碼,逐個統一與核對;在第一次出現的人名、地名、書名、篇名、名詞概念後面標注英文,以後出現則不再用英文標注,防止重複標注或漏標。書中提到的人名和地名就有590多個。第二,把譯稿中出現的人名、地名、書名、篇名、名詞概念、年代等和各類詞典核對。人名的翻譯改用約定俗成,比如,“泰利士”改為“泰勒斯”等等。地名,特別是古希臘的地名不僅多,而且許多沒有聽說過,花了很多時間核對和修改,主要翻閱大英百科全書和地名詞典、相關的歷史書。比如,“提佛”改為“底比斯”,“克諾蘇斯”改為“克諾索斯”,等等。書名、篇名、名詞概念的翻譯前後統一,比如,維柯的一句名言“真理即行動”出現過幾次,蘇格拉底的一句名言“對人類而言,未經審視的生活是不值得過的”也出現過幾次,每個譯者的翻譯都不一樣。書中提到的哲學家的生平翻譯有疑問的,需要查閱大英百科全書和哲學詞典;對哲學思想的翻譯有疑問的,還需要查閱羅素的《西方哲學史》。 第三,根據原文糾錯。翻譯過程中丟詞漏句時常發生,偶爾也會出現錯譯,不核對原文,就不好發現這些問題。比如,把“生理學”譯成了“哲學”,把“give over to”譯成了“放棄”,由於讀不通,就必須查原文、查英漢字典改正;“15個春秋”譯成了“13個春秋”,等等。第四,對年代的表述形式、圖片與說明文字的距離、說明文字後面的句號、正文用詞與說明文字、一字線、半字空格等所有這些小到不會引起讀者注意的問題,也做了認真的統一。儘管這不會損害譯文本身的品質,但為了保證譯本的編校品質都一一改正。與此同時,修改病句、錯字,保證語句通順,符合漢語表達習慣,都是最最基本的工作了。所有這些瑣碎費時的核對及編校工作,都保證了這個譯本的編校品質和出版價值,真正把好書做好。

 

再現原著的風采

羅素在這本書的前言中說:“為有助於闡述,書中有人物、地點、文獻的圖片集,這些圖片盡可能選自它們所涉及時期的原始資料。”新版《西方的智慧》(全譯本)保留了英文版的全部圖片,按照英文版的版式排版,再現了原書的特有風采。原書中的圖片,有的由於年代久遠模糊不清,有的印製品質不高,為了保證和提高圖片的印製品質,美編與出版技術人員花費了大量精力,多次調色看樣,精選用紙,使這本全譯本圖片的層次和色彩不輸原著。

 

羅素對希臘文明的評價

《西方的智慧》“試圖概述從泰勒斯到維特根斯坦的西方哲學史,同時揭示這一史話展開的歷史環境”,羅素用了三分之一多的篇幅討論希臘文明。羅素認為,希臘人在不長的兩個世紀內,在藝術、文學、科學和哲學方面傑作迭出,為西方文明確立了一般標準。我們今天所知的哲學和科學是希臘人的發明,希臘文明引起的思想活動的大暴發,是人類歷史上最壯觀的事件,也是空*絕後的事件。只有在希臘文明中,哲學運動與科學傳統攜手並進,正是這個雙重傳統塑造了西方的文明。西方文明的特徵建築在精神事業的倫理之上,這種倫理本質是希臘的。羅素對希臘文明評價極高,在西方文明的思想結構中,全部最好的東西依然可以追溯到希臘思想家的傳統,英國的紳士教育思想也來自希臘的柏拉圖。

 

概觀式的百科全書

哲學可以指引我們生活。如果讀者問從這本書中會有何收益,羅素的回答是:對於外行甚至學者來說,有時坐在旁邊並作概觀,頗有意義。既不龐大亦非詳細,尤其是一個已通過專一頭腦的概觀。哲學史不會是孤零零的哲學史,而是一幅有環境有背景有主題精彩紛呈的發展長卷。羅素花了許多筆墨闡述科學特別是數學與經濟的發展,表明這些發展成就背後的思想以及與哲學思想發展的相互推動;同時對宗教、心理學、建築、繪畫、重要的文學作品等對哲學思想的影響,也做了詳細的分析。《西方的智慧》不是一部文字意義上的百科全書,只是提供了一個西方文明發展的輪廓,突出從早期古希臘到我們時代的西方文化傳統的連續性。羅素是謙遜的,事實上,《西方的智慧》是一部全景描述西方文明發展的百科全書。

 

目次

001前言

002序

006蘇格拉底以前

050雅典

114希臘化時代

138早期基督教

162經院哲學

198近代哲學的興起

248不列顛經驗主義

270啟蒙運動與浪漫主義

306功利主義以來

334當代

365結語

370索引

 

 

377譯後記

378修訂後記

 

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 877
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區