TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!

縮小範圍


商品類型


簡體書 (3)

商品狀況


可訂購商品 (2)
無法訂購商品 (1)

庫存狀況


無庫存 (3)

商品定價


$200~$399 (1)
$400~$599 (1)
$800以上 (1)

出版日期


2020~2021 (1)
2016~2017 (1)
2016年以前 (1)

裝訂方式


平裝 (3)

作者


陳科芳 (2)
廣西師範大學出版社、陳科芳 編著 (1)

出版社/品牌


上海交通大學出版社 (1)
中國社會科學出版社 (1)
廣西師範大學出版社 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

3筆商品,1/1頁
英漢修辭格比較與翻譯(簡體書)
滿額折

1.英漢修辭格比較與翻譯(簡體書)

作者:陳科芳  出版社:中國社會科學出版社  出版日:2017/12/20 裝訂:平裝
本書主要研究語義、結構和音韻三大類修辭格的翻譯及有關問題。首先,通過文獻法、對比法等方法,對修辭格本身,以及修辭格翻譯進行了梳理和介紹,為本研究廓清框架。把修辭格按照語義修辭格、結構修辭格、音韻修辭格進行分類,對選定的“修辭格對”,按照研究動態、詞源追蹤、結構與分類、譯例分析的步驟進行梳理和介紹。研究動態中描繪了該修辭格相關研究的動態圖譜,讓讀者對這方面的研究有一個比較清晰的概念,也有利於他們進行相關知識拓展;詞源追蹤能幫助讀者從定義等方面,進一步明確該修辭格的特點;繼而從構造和分類上,對該修辭格進行學理上的分析介紹;最後,結合實例,進行修辭格的翻譯分析,提出基本翻譯策略。總體層層推進,符合學習認知規律。在實例選取中,兼顧英譯漢和漢譯英;不但選取文學作品的例子,而且也儘量多從非文學性文本中收集,這樣比較吻合實際翻譯工作中以實用文本為主的情況。最後,對每一節進行提煉性的小結。 本書能為翻譯學習者、修辭愛好者等提供較大的幫助,形成對英漢修辭尤其是修辭格的基本認識,培養語言的敏感性和準確度。
定價:594 元, 優惠價:87 517
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
英語隨同口譯(附光碟)(簡體書)

2.英語隨同口譯(附光碟)(簡體書)

作者:陳科芳  出版社:上海交通大學出版社  出版日:2014/05/01 裝訂:平裝
陳科芳主編的這本《英語隨同口譯》是“翻譯專業本科英語口譯系列教材”之一,針對英語隨同口譯的教學與培訓編寫
絕版無法訂購
美國駐中國鎮江領事館領事報告1864-1902(全13冊)(簡體書)

3.美國駐中國鎮江領事館領事報告1864-1902(全13冊)(簡體書)

作者:廣西師範大學出版社; 陳科芳 編著  出版社:廣西師範大學出版社  出版日:2021/11/01 裝訂:平裝
這些已經解密的美國政府中美關係外交英文檔案,是美國政府對於晚清及民國時期那段中美兩國共同經歷的歷史的記錄,其內容十分廣泛,涉及中國的政治、經濟、軍事、社會、文化、外交等方方面面,不僅有助於增進中美兩國學者對晚清及民國時期那段共同經歷的歷史的互相瞭解,也是中國晚清及民國時期社會歷史文化和社會經濟發展研究、中外關係研究尤其是中美關係研究等領域具有極其重要價值的資料。本書收錄了1864―1902年美國駐中國鎮江領事館的報告文件,約1064件,以往來信函、公文、報告為主,按時間先後順序編排。內容涉及領事之間、領事與國務卿之間的溝通;領事的任命及接替經過;領事對鎮江所做的經濟、衛生等方面的調查等。作為一套具有全面性及權威性、學術價值極高的珍貴文獻資料,本書將為海內外學者做出更多更重大的科研成果提供第一手資料,如美國人當時如何看待中國及中國人,近代來華洋人在中國近代發展中的作用等等。因為其對中國社會的描述與中國歷史文獻記載不同,所以本書既可以補充中國本土資料的不足,也可以為中國學者的研究提供新的研究和觀察視角。同時檔案中的一些反映美國社會的資料也可幫助中國學者從另一角度瞭解美國。
若需訂購本書,請電洽客服
02-25006600[分機130、131]。

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區