商品簡介
相關商品
商品簡介
《都的形式語義研究》編著者程麗萍。《都的形式語義研究》內容提要:本書討論漢語“都”的語義特點。理論語言學界通常認為“都”跟英語中用在動詞前的“all”擁有一樣的語義,二者都需要一個複數的名詞。本文通過對與“都”有關的一些現象的深入分析發現情況並非如此。全書分五章。第一章介紹林(1998)的觀點:“都”是一個分解算子,並進一步提供了把“都”和“all”進行對等處理的理論和實證的依據。第二和第三章分別討論兩個林文沒有涉及但似乎對他的理論提出挑戰的問題。第二章討論的是“。都,的和諧”的問題,即“都”與量詞詞組的匹配問題。我們都知道,有些量詞詞組與“都”匹配,如“大部分人都來了”,有些則不匹配,如“有些人都來了”。這一現象與第一章介紹的“都”作為分解算子的定義產生衝突,因為與“都”匹配和不匹配的量詞詞組都是複數的,所以在原則上都應該能與其匹配。前人對此問題的研究主要圍繞著量詞展開而沒有涉及“都”的語義。本文試圖從“都”的角度來解釋這個問題,認為該問題的核心與“都”的預設有關。具體來說,“都”有著與說話者的預期相關的預設,“都”只有在其預設滿足的情況下才能使用。第三章討論“都”在焦點結構中的特點。在這一結構中,“都”的允准條件不是複數,而是焦點。該結構通常叫做“連…都(也)”結構,具有與英語的“even”類似的量極意義(scalarreading)。學者對該“都”的語義持不同的態度。有的認為它與分解算子的“都”是一個,可以同樣處理;有的認為應該把它與分解算子的“都”相區別。本文通過對一些學界還未曾認真討論過的問題的細緻研究認為這兩個“都”是不同的,應該分別處理。“連……都(也)”的量級語義也完全通過“連”和“都”或“連”和“也”各自的語義結合而來,而不是把它看成是整個句型的意義。第四章討論“都”在自由選擇結構中的用法。“任何…都”或“疑問詞…都”跟英語的“any”一樣有自由選擇的意義。本章一方面從英語的“any”和“whatever”的角度討論漢語的上述兩個含自由選擇意義的結構,另一方面,又把這一討論置於“都,,的研究的框架下。結果證明,“任何……都”與全稱量詞“any”相似,但“疑問詞…都”即不像全稱量詞“any”也不像定指的“whatever”。前者可以用表示“分解”的“都”來解釋,後者可以用表示“量級”的“都”來解釋,因而支持兩個“都”的觀點。第五章是前幾章的總結並對“都”和光杆名詞的相互作用進行了初步的探討。漢語的光杆名詞基本上與英語的光杆複數名詞一樣在不同的環境中具有不同的意義。這一章從兩個“都”的角度檢查漢語光杆名詞的特點。儘管對這一問題的討論是初步的,探索性的,但是該討論對“都”的預設作用和兩個“都”的觀點提供了進一步的佐證。
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。