TOP
0
0
秋末獻禮,精選書展75折起
十九世紀的旅行:日本魅影(簡體書)
滿額折

十九世紀的旅行:日本魅影(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:35 元
定價
:NT$ 210 元
優惠價
87183
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:5 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《十九世紀的旅行:日本魅影》作者以一個西方人的眼光來看待20世紀初期的日本生活,為讀者呈現了日本的秀美風光、民情風俗、鬼神傳說乃至宗教迷信。但與一般西方人懷著獵奇心理看東方不同的是,作者不是站在高人一等的位置來俯瞰科學技術相對落後於西方的日本生活,而是以讚賞甚至仰慕的眼光,用清新動人的筆墨,向讀者轉述自己對日本這個遠東國家古怪而陌生的印象。輕鬆有趣的內容底下,蘊涵著對一個民族及其文明的性格的考察,並對東西方不同思想理念作出感性的對比和評判。甚至可以說,《十九世紀的旅行:日本魅影》是一本西方人寫的關於日本的《聊齋志異》,雅俗共賞的內容與筆觸,令不同身份的讀者會得到不同的體驗與啟示。

作者簡介

小泉八雲(1850-1904),原名拉夫卡迪沃.赫恩,著名作家、翻譯家、教師。原為英國人,生於希臘,長於柏林,學于英法。1869年赴美,1887年作為紐約哈潑兄弟出版公司的特約撰稿人前往法屬西印度群島。1890年被派往日本,同年娶日本妻子。1895年加入日本國籍並正式採用小泉八雲的名字。此後先後擔任過東京帝國大學和早稻田大學英國文學教授。1904年逝世于東京。早期著有《在法屬西印度的兩年》《異鄉文學拾零》和《中國鬼怪故事》等。抵日後,撰文向西方介紹陌生的日本,寫有《異國生活與回顧》《日本魅影》《日本雜記》等,詳細介紹日本風俗、宗教和文學。其代表作《日本魅影》,向西方介紹了日本的奇聞異事,在國際上反響很大,在文學上享有很高地位。我國翻譯出版的他的著作有《小泉八雲散文集》《日本與日本人》等。

名人/編輯推薦

《十九世紀的旅行:日本魅影(全譯本)》是一本西方人寫的關于日本的《聊齋志異》,雅俗共賞的內容與筆觸,令不同身份的讀者會得到不同的體驗與啟示。

1871年,米特福德先生在介紹他的那本迷人的《古日本傳說》時寫道:
近年有關日本的書籍不是官方記錄就是游客的粗略印象。世人對日本人的內在生活所知甚少:他們的宗教信仰、迷信禁忌、思想方式以及潛在的行為動力一所有這些都還是未解之謎。
米特福德先生所提到的這種隱秘的生活是陌生的日本,我有幸略窺一斑。也許讀者會因為信息的稀少不全而失望;對于一個生活在日本人中間僅僅四年的人——即使是努力適應他們的習慣和風俗的人——當然不足以讓外國人對這個陌生國度產生親切之感。沒有人會比作者本人更清楚,本書所涉及的是多么有限,更多的還有待完成。
本書所涉及的普遍信奉的宗教思想——尤其是源于佛教的——還有奇怪的迷信禁忌,很少得到新興日本文化階層的贊同。除了對抽象的一般概念和獨特的純哲學思考冷漠之外,當今西化的日本人幾乎與有教養的巴黎人或波士頓人處于同一個文化層次,但是他傾向于過度輕視所有超自然的觀念;對待現時重大的宗教信仰問題,他的態度是全然的冷漠。他在現代哲學方面的大學教育很少促使他嘗試任何有關領域的獨立研究,不論是在社會學還是心理學方面。對他來說,迷信僅僅是迷信;它們和人們的情感本質之間的關系絲毫引不起他的興趣。這不僅是由于他非常了解那些人,而且因為他所屬的階層依舊自然而然但不合情理地恥于舊的信仰。現在自稱為不可知論者的我們,大多記得我們剛剛擺脫比佛教更缺乏理性的想法時,回顧我們前輩令人沮喪的宗教信仰時的感受。有知識的日本人僅僅在幾十年內就轉向了不可知論;這種精神革命的突然性足以說明目前上層階級對待佛教態度的主要原因,盡管也許不是全部。它現在肯定免不了偏執狹隘;既然人們對待有別于迷信的宗教都抱有這種不能忍受的情感,那么他們對待有別于宗教的迷信的情感必定更加強烈。
在日本歐洲化的圈子里,不可能找到和其他國度迥然不同的日本生活的罕見之美。這種美存在于廣大民眾中間,就像所有國家一樣。廣大民眾代表著民族的道德,并仍然保持著令人欣喜的古樸風俗,他們獨特的服飾、佛教造像、家庭神龕以及雅致感人的祭拜祖先的儀式,這才是外國觀察者不會厭倦的日本生活。作為一個外國觀察者,如果他足夠幸運,并且有同情心去深入其中——有時他禁不住要懷疑,我們引以為自豪的西方的進步是否真的和道德發展的方向一致。時間流逝,生活每一天都在向他展示奇異但是不容置疑的美。像其他地區的生活一樣,日本生活也有其陰暗的一面;不過,和西方現存的黑暗相比,這方面也明亮得多。它有自身的弱點,它的荒唐,它的罪惡,它的殘酷;但是你越是了解它,就越感到不可思議,它超凡的良知、奇跡的耐心、永遠的謙恭、單純質樸的心靈和與生俱來的仁慈。從我們更具包容性的西方的理解看來,它最為普通的迷信,不論在東京多么受到譴責,也擁有難得的價值,這些迷信作為口頭文學的碎片,記錄了它的希望、恐懼和判斷是非的經驗——它發現未知潮流之謎的本能的努力,導致了更光明、更仁愛的人類迷信,給日本生活增添了魅力,這只有久居其間的人才能理解。他們的信仰有些是反傳統審美的——比如惡魔狐貍,公眾教育正在迅速驅散這種迷信;但是大量信仰的想象之美,可以和那些希臘神話相比擬,我們當今崇高的詩人們仍然從中尋找靈感;還有許多其他的信仰,鼓勵人們善待不幸者,善待動物,這樣的信仰總能帶來最佳的道德效果。家畜有趣可笑的行為,野生動物在人類面前顯示出的那種大膽無畏;如云的海鷗盤旋在每一艘進港的汽船上,等待食物的施舍;鴿子在寺廟屋檐上呼呼翻飛,撿食朝圣者撤給它們的米粒;古老的公共花園里常見的鸛鳥;小鹿在神社中等待人來喂糕點和愛撫;當陌生的人影落到水面上,魚兒就會從神圣的蓮花池中伸出頭來一 這些數不勝數的美景都是來源于想象,盡管被稱作迷信,它們卻在以最單純的方式向人們傳授有關生命和諧統一的終極真理。即使在考慮那些沒有上述那么迷人的信仰時一 它們的獨特也會讓你發出會心的笑一沒有偏見的觀察者也會聯想起萊基(Lecky)的話:
許多迷信毫無疑問地對應了“對神的恐懼”這一具有奴性的思想,并導致了大量不可言說的人類悲劇,但是還有很多其他的迷信帶有不同的傾向。迷信既造成我們的恐懼,同時也帶來希望。它們經常契合并滿足內心最隱蔽的渴望。理智只能提供可能性,而迷信則提供確定性。它們提出充滿想象力的概念。它們有時會給道德真理提供新的支持。它們滿足創造的欲望,平息恐懼,因而常常成為幸福的基本元素;在疲憊煩惱、最需要安慰的時刻,最能感受到它們安慰人心的功效。我們得力于幻想多于知識。想象,總體上是建設性的,比理智帶給我們更多快樂,因為在思考的層面,理智大多是批評性和破壞性的。與最偉大的哲學理論相比,在危險或不幸的時刻,野人如此地信賴緊抱在胸膛的原始符咒,給窮人的茅草屋罩上保護光環的圣像,能夠在最為黑暗的時刻給人類以更為真實的安慰……沒有比下面的做法更錯誤的:幻想一種批評的精神廣泛存在,那些令人愉快的信仰會全然留存下來,而那些給人帶來痛苦的信仰會自動消亡。
現代化日本的批評精神正在間接地助長而非抵制外國頑固分子的努力,這些人試圖摧毀人們簡單、快樂的信仰,代之以那些長久影響西方人理智的殘酷的迷信——對于不寬容的上帝和永恒也獄的想象——這種做法是令人遺憾的。一百六十多年前,坎普雅爾就曾寫道:日本人“在美德的實踐方面,在生舌的純潔方面和對外的奉獻精神上,要遠勝于基督徒”。除了那些本土道德已經遭到外國玷污的地方,比如在開放的港口,這些舌依然適合當今絕大多數日本人的情況。和很多公正而有經驗的日本生活的觀察者一樣,我自己深信不疑的是:不論是道德還是乓他方面,基督教的輸入不但沒有使日本獲得任何益處,反而失基了很多。
組成本書的這二十七個章節中,有四個章節最初被幾個報業時團購買,此次重現經過了相當大的改動,還有六篇發表在《大西洋月刊》上(1891-1893)。其余諸篇構成了本書的主體,都是新近的文字。
拉夫卡迪奧·赫恩(小泉八云)
日本,九州,熊本市
1894年5月

目次

上部第一章我在東方的第一天第二章弘法大師的書法第三章地藏第四章通往江之島的朝聖之旅第五章在死人的集市上第六章盂蘭盆會舞蹈第七章仙國之都第八章杵築城:日本最古老的神社第九章在童鬼的山洞裡第十章在美保關第十一章杵築城日記第十二章在日禦碲第十三章殉情第十四章八重垣神社第十五章狐下部第一章日本花園第二章日本家庭神龕第三章日本女人的頭髮第四章一位英語教師的日記第五章兩個奇怪的節日第六章日本海邊第七章日本舞女的故事第八章從伯耆國到隱岐第九章關於靈魂第十章關於鬼魂與精靈第十一章日本式微笑第十二章道別

書摘/試閱



一座山矗立在我們前面,寬寬的石階傾斜著通向山頂,兩側長著雪松和楓樹。我們爬上山去,我望見佛的獅子在迎候我們——雄獅大張著嚇人的巨嘴,雌獅則牙關緊閉。從兩頭獅子中間穿過,我們進入一座寬敞的庭院,盡頭是另一座高大的木制建筑。
這是一座寺廟,屋頂上鋪著漆成藍色的紫銅瓦片,還有翹起的檐角、滴水嘴和龍,經過風吹日曬的長期侵蝕,顏色和形狀都已變得模糊。寺廟的紙屏風敞開著,從里面傳來哀婉的旋律,告訴我們正在做午課:僧人們正在念音譯成漢語的梵語經文——吟誦的是叫做《妙法蓮華經》的佛經。其中一人在打拍子,用棉布包裹的槌棒敲打一個狀似海豚頭的奇怪物件,通體漆成紅色和金色,發出沉悶的嗡鳴聲——這就是木魚。
寺廟右側是一座小佛堂,空氣中熏香彌漫。透過藍色的煙霧望過去,一個盛滿灰燼的小火盆上插著六炷細細的桿香,煙霧裊裊,盤旋上升。遠處的暗影中,我看見一尊黑乎乎的佛像,頭戴法冠,低眉垂首,雙手合十,就和我見過的寺廟門前的日本人直立在陽光中祈禱時的樣子完全一致。這尊佛像是木制的,外形和顏色都很粗糙,但是它那平靜的面容仍含有一種潛在的美感。
穿過這座建筑左側的庭院,我發現了另一段臺階,斜著通向有巨樹環繞的更高的去處。登臨臺階頂部,我看見兩只象征性的石獅子把守著,突然發現自己置身于一片清冷的陰涼處,周圍的奇觀令我驚詫。
深色(幾乎是黑色的)土地和古老的樹木遮天蔽H,透過拱形枝葉漏下稀疏斑駁的光點,一道輕柔而肅穆的光線,映照出眾多奇形怪狀的物體——大片布滿青苔的灰色柱形物,石頭制成,如同紀念碑一般,上面刻著中國的象形文字。在它們周圍和背后,立著許多高出它們的細長的木牌,像木板條一樣,密如沼澤邊緣的燈芯草,木板條上布滿了同樣奇異的文字,這些木牌成百上千,成千上萬,穿透了那綠色的陰暗。
我來不及注意到其他細節,就知道我是進人了墓地——一座古老的佛教墓地。
這些木板條在日語中叫“卒塔婆”。它們在兩面靠近頂部的邊緣處都刻有凹痕——共有五個,木牌的兩面都寫有漢字。一面的銘文都有“成佛”的意思,就寫在死者名字的下面;另一面的銘文通常是一句梵語經文,經文的意思大概連主持喪禮的僧人們都記不得了。墓建好后,后邊要立即插上這樣一個木牌;此后四十九天時間里,每七日便要再插一條,一百天后再插一個,一周年祭日再插一個,接著是每三周年插一個,在此后的一百年中,每逢間隔時間更長的紀念日到來時,都要再插上一些木牌。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 183
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區