本書主要收錄1912年以前歷代流傳下來的孤本古醫籍,包括刻本、彩繪本、稿本。抄本等。對於孤版或稀見古醫籍,以及國內未見、日本現存的古醫籍,我們依據學術價值和珍稀程度進行酌情收錄。本書共收錄我國和日本58個收藏單位的1912年以前出版的古醫籍1334種。整體編寫體例仿照《中國中醫古籍總目》的分類編年史例;書目資訊著錄參照國家標準《古籍著錄規則》(GB/T 3792.7-2009);分類方法依據團體標準《中醫古籍分類標準》(T/ CAS 531-2021);提要撰寫是在書目研究、文獻研究、原書及相關資料查閱的基礎上對醫籍異名、著者考證、主要內容、學術特色、版式特徵等進行整理。同時,本書主要參考了《中國中醫古籍總目》《中國醫籍大辭典》《上海地區館藏未刊中醫抄本提要》等工具書。
法國漢學家、目錄學家亨利•考狄( Henri Cordier )所編撰的《西人論中國書目》是西方漢學史上第一部相對完整的漢學書目,主要收錄了從16世紀到1924年用歐洲語言撰寫的所有漢學文獻,其中有70000條涉及中國主題的分類目錄。這部書目把西人研究中國各方面的著述和論文以及中國古代名著的譯文分類列目,較全面地反映了早期西方對中國研究的狀況,在西方漢學(中國學)文獻學領域是一部奠基性的開創作品。《西人論中國書目》第一部分“中國實錄”中有一個非常重要的類別,即“語言”類,涉及西方有關中國語言的語音、詞匯、語法、文字等內容的各種文獻,包括雙語詞典、語法書、會話手冊、漢語教材、文學選編、雜文等多種類型。本書對《西人論中國書目》中有關中國語言研究的文獻進行了全面整理,在尊重原書歷史原貌的基礎上,將全部條目做了雙語對照翻譯,同時撰寫了學術導讀。這是國內學術界第一次對考狄的漢學書目進行較為深入的專題整理、編譯,為從事西方漢學史、世界漢語教育史以及中國語言學史研究的中外學者們提供了寶貴的文獻材料和研究論題,希望能從域外文獻的角度對漢語的歷史演變和漢語作為第二語言的教學史做更全面和多維度的探討與總結。