本書題為《臺灣西部方言地圖集》(Dialectal Atlas of Western Taiwan,簡稱DAWT或「本地圖集」或「本書」),是作者第三本地圖集,也是第二本臺灣語言地圖集。作者2019年出版了《臺灣語言地圖集》(簡稱LAT),不過LAT是描述臺灣所有的語言,包括閩南語、客語、華語、南島語、日語客里謳(Japanese Creole)等所有語言及其方言的分區地圖集,這本地圖集是一本區域性的臺灣閩南語方言變體地圖集。 關於閩南語方言變體的分佈地圖集,我在2023年已出版了《閩南地區方言地圖集》(簡稱DASM),地圖涵蓋地區主要包括今泉州市、廈門市、漳州市,兼及周邊方言的變體。 本書的出版,一方面是要印證LAT有關臺灣西部方言分區,一方面引用DASM來解釋臺灣中閩州閩南語的來龍去脈。因為很多臺灣閩南語的現象不是井蛙之見可以解釋的,很多方言特色是保存了原鄉的方言基因,有些是臺灣的創新。另外,雖然是承襲原鄉的特色,但兩岸變體的競爭力不一樣,分佈格局不同,臺灣話漳泉互相滲透的情形比原鄉嚴重。比較兩岸閩南語,方知哪些特色是承襲原鄉基因,哪些是融合其他什麼方言或語言的接觸演變,哪些是臺灣自己的創新發展,從而釐清閩南語唐山過臺灣的來龍去脈。