TOP
0
0
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
篩選商品

縮小範圍


商品類型

繁體書 (1)
電子書 (1)
商品狀況

可訂購 (2)
庫存狀況

有庫存 (1)
無庫存 (1)
商品定價

$200~$399 (2)
出版日期

2023~2024 (2)
裝訂方式

平裝 (1)
作者

羅漪文 (2)
出版社/品牌

寶瓶文化 (2)

三民網路書店 / 搜尋結果

2筆,1/1頁
我當司法通譯的日子:法律之前,不讓移工喪失權益與尊嚴(臺北文學獎年金首獎)
滿額折
作者:羅漪文  出版社:寶瓶文化  出版日:2024/01/04 裝訂:平裝
★內容簡介:★第24屆臺北文學獎年金首獎!★金石堂、讀冊當月選書 司法通譯,是不可被撼動的基本人權。一個家族經歷過戰爭、偷渡、黑戶口的司法通譯,對涉案移工的最深情理解與聆聽。----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------擔任司法通譯的羅漪文,不但傾聽涉案移工訴說心事,更給予暖意與善意。在移工最脆弱的時候,拉他們一把,是她心底的渴盼。每一次的司法通譯,常常是某一位在台灣的異鄉人正在受苦。司法通譯‧羅漪文讓涉案移工覺得「不再沒人聽懂我說的話」,也讓移工卸下憂懼、脆弱、惶惑與孤絶。■警察說:「失聯移工打黑工,摔下來了,現場沒有人知道他是誰。我們只有指紋和臉部識別系統,但摔下來的時候,有時連臉和指紋都沒有了。」■逃跑的越南看護大姊,拜託我幫忙打電話,告訴朋友她被抓的消息。我猶豫後幫她忙,而她在筆錄簽名、按指紋、解手銬後猛然爆哭……■疑似失聯移工的男人,右手食指被包紮成白饅頭,雙手左右被銬,打破不介入原則,我問專勤隊員:「有必要銬兩隻手嗎?」我拉過藥袋,用越文寫下吃藥的時間與次數,對他交代藥袋上的註記。出生於越南西貢的羅漪文,13歲隨父母定居台北。身為華裔,她的家族經歷戰爭、逃難、偷渡、黑戶口、打零工,因此當她成為司法通譯,移工們的非法工作、非法入境、逾期居留,那些為台灣法律所不容許,在她的目光下,卻多了份理解。除了同理那些想賺錢、想翻身的欲望與脆弱,她也帶我們看見移工在失聯背後的苦衷及委屈;移工搏命逃跑,往往是因背負巨額的仲介費用和老家嗷嗷待哺的人口,而當失聯移工數字攀升,甚至在2023年超過8.3萬人時,是否台灣的法規存在環環相扣的結構性問題?通譯的每一字、每一句翻譯都攸關涉案移工的權益,但卻長期被漠視,因此哪怕費用極其微薄,羅漪文仍全力以赴。書寫的另一脈伏流,是當她對涉案移工伸出雙手,她也深情撫摸坑疤往事,那些在血液裡流淌的蹇澀的移民歷程,以及潛藏內心多年的怔忡和創傷。_____________________________________________________________________________________據勞動部統計,至2023年10月止,在
庫存:4
定價:370 元, 優惠價:9 333
我當司法通譯的日子:法律之前,不讓移工喪失權益與尊嚴(電子書)
  • 電子書
作者:羅漪文  出版社:寶瓶文化  出版日:2024/01/01 裝訂:電子書
★第24屆臺北文學獎年金首獎! ★內容簡介: ★第24屆臺北文學獎年金首獎! ★金石堂、讀冊當月選書 司法通譯,是不可被撼動的基本人權。 一個家族經歷過戰爭、偷渡、黑戶口的司法通譯, 對涉案移工的最深情理解與聆聽。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------擔任司法通譯的羅漪文, 不但傾聽涉案移工訴說心事,更給予暖意與善意。 在移工最脆弱的時候,拉他們一把,是她心底的渴盼。 每一次的司法通譯,常常是某一位在台灣的異鄉人正在受苦。 司法通譯‧羅漪文讓涉案移工覺得「不再沒人聽懂我說的話」, 也讓移工卸下憂懼、脆弱、惶惑與孤絶。 ■警察說:「失聯移工打黑工,摔下來了,現場沒有人知道他是誰。我們只有指紋和臉部識別系統,但摔下來的時候,有時連臉和指紋都沒有了。」 ■逃跑的越南看護大姊,拜託我幫忙打電話,告訴朋友她被抓的消息。我猶豫後幫她忙,而她在筆錄簽名、按指紋、解手銬後猛然爆哭…… ■疑似失聯移工的男人,右手食指被包紮成白饅頭,雙手左右被銬,打破不介入原則,我問專勤隊員:「有必要銬兩隻手嗎?」 我拉過藥袋,用越文寫下吃藥的時間與次數,對他交代藥袋上的註記。 出生於越南西貢的羅漪文,13歲隨父母定居台北。身為華裔,她的家族經歷戰爭、逃難、偷渡、黑戶口、打零工,因此當她成為司法通譯,移工們的非法工作、非法入境、逾期居留,那些為台灣法律所不容許,在她的目光下,卻多了份理解。 除了同理那些想賺錢、想翻身的欲望與脆弱,她也帶我們看見移工在失聯背後的苦衷及委屈;移工搏命逃跑,往往是因背負巨額的仲介費用和老家嗷嗷待哺的人口,而當失聯移工數字攀升,甚至在2023年超過8.3萬人時,是否台灣的法規存在環環相扣的結構性問題? 通譯的每一字、每一句翻譯都攸關涉案移工的權益,但卻長期被漠視,因此哪怕費用極其微薄,羅漪文仍全力以赴。書寫的另一脈伏流,是當她對涉案移工伸出雙手,她也深情撫摸坑疤往事,那些在血液裡流淌的蹇澀的移民歷程,以及潛藏內心多年的怔忡和創傷。 _____________________________________________________
閱讀器:書紐電子書
定價:259 元, 優惠價:1 259

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區