厭世 x 刻薄 x 搞笑 x 無盡的愛──文豪 太宰治 翻案作品最高傑作二戰末期太宰治重新創作民間故事,寫出《御伽草紙》,彷彿在世界看似崩解之際,開啟一場為混亂人類行為尋找合理邏輯的探知過程。書中衣著寒酸、容貌愚鈍的父親(其實就是他自己),以溫柔朗讀繪本的嗓音安撫女兒,抵抗隆隆砲聲威脅──映照出「無賴派」作家身處時間盡頭,對生存本質展現一貫的任性幽默。「只是人性的悲喜劇罷了。這個問題將持續不斷地,存在於人類生活之中。」看似表面純粹的童話,透露出隱藏於情節中的現實人性與無奈命運。「人的一生,就是在愛恨中痛苦掙扎,沒有人可以遁逃,只能努力忍耐。」〈浦島太郎〉、〈肉瘤公公〉、〈狸貓與兔子〉,以及〈舌切雀〉等日本經典童話故事的現場,藉由太宰治的新創,全都都增添了一層囉唆煩人、惹人發笑的幽默色彩,展現獨特個性又諧趣真實。加收改寫自《聊齋誌異》的魔幻作品〈竹青〉、〈清貧譚〉,同樣可見太宰治以機智卻恣意妄為的筆調,讓中國鄉野奇談,成為刻劃人性荒謬面的載體。本書特色★太宰治:「如果這本書在你眼裡有出現任何日本第一的角色,可能是你眼睛有問題,所以看錯了。」★安心大字本:越來越少讀,因為看不清楚?大字級帶你重拾喜翻心情。★精彩繪圖:追加「長的和您一樣難看的漫畫」目前勉強獨家創作插畫。
「說完了?」「對。難道你不愛媽媽,親愛的兒子?」「不愛了。我不愛任何人。」★第一本書就已名列經典之林,歡迎見證文豪海明威一鳴驚人之作。★跨越世代的永恆共鳴――疏離、創傷、孤獨、迷惘!★一部以戰後生命的碎片,拼湊關於青春殞落與重生的畫卷!★追加收錄《我們的時代》(一九二四年巴黎版)!一九二五年,海明威出版《我們的時代》,一舉震撼美國文壇。本書架構極具原創性,收錄〈印地安人的營地〉、〈鬥士〉、〈軍人之家〉等十六篇短篇小說,並在篇章之間穿插描寫鬥牛、戰爭等暴力場景的散文詩作為過場,有機體般的編排,將尼克.亞當斯的成長故事與大時代的殘酷素描緊密交織,使全書不僅是獨立故事的合集,更是一部結構縝密、情緒連貫的生命史,被譽為二十世紀最獨特的短篇小說集之一。初出茅廬的海明威或許還不知道,《我們的時代》將成為一本永恆的預言書,深刻探討每個世代都無法逃避的人生課題:退伍軍人返鄉後無法融入人群、少年初戀的幻滅、夫婦之間那無法跨越的歧見、潛伏於每一個家庭中的暗影等,同時關懷邊緣人以及蒼白無個性的「一般人」,在大時代之下不得不經驗的社會考驗及壓迫。這些故事寫盡人世間的無奈、悲懷與拚鬥的勇氣,至今讀來仍能重重敲擊讀者的心臟。「爸爸,為什麼他要自殺?」「我不知道。尼克,我猜他撐不下去了。」★修訂說明◎陳夏民這一次的版本,以二○一三年推出的《我們的時代:海明威一鳴驚人短篇小說集》為主體,針對譯文、中文、酒品等逐一校訂,很感謝提供協助的所有夥伴、老師們指正。此中,有兩點特別提出:第一:盡量保留原文中對於動物的代稱。在海明威的作品中,一開始指涉某一動物時,可能是以it或是其複數they稱之;但在情境轉換時,例如人獸對峙或相互凝視之際,會轉為he或是其複數they,以此強調其存在感與價值。第二:盡量刪減關於性含意的形容詞,如「好棒」,將之改為「讚」、「好」等;先前將某幾處damn翻譯成「他媽的」,也全數替換為其他口語說法。原文語境中關於性別語詞的咒罵語彙,如son of a bitch等,則照實翻譯,以呈現說話者的人格特質。回顧多年前的譯作,永遠不滿意,但礙於時間因素與個人情感、能力限制而無法如願全改,只好留待未來更為豁達、能力更好之後再來調整。翻譯很難,這門學問總提醒我必須謙虛,務必時刻意識文字之重。謝謝翻譯大神。二零二六年一月本書特色◎美國「失落的一代」從理想主義走向幻滅,又在廢墟中重建自我的集體記
其實《大亨小傳》是極致的BL吧!這個男人的視角永遠離不開另一個男人。「他們所有人加起來,都比不上你!」「關於理想的幻滅、階級、一九二○年代的美國白人,我想不出還有哪部作品比《大亨小傳》更有說服力與可讀性。」――李珉貞(Min Jin Lee,《柏青哥》作者,韓裔美國作家)蓋茲比信仰那盞綠燈,但那狂喜的未來,卻年復一年地遠去……在一九二○年代的長島,以旁觀者尼克的視角,費茲傑羅透過神祕富豪蓋茲比追尋昔日戀人黛西的過程,向讀者展現了一個充滿財富、魅力,卻道德衰敗的時代。在尼克的敘述中,愛情、野心與物質主義的腐化等主題徐徐展開,而蓋茲比對愛情如夢似幻的執著,最終又會帶他抵達何方?尼克又是懷抱著什麼樣的情感,才能永遠真誠地追隨蓋茲比的身影,直至最後?「我從沒遇過像他這樣的人,未來也很難再找到了。」費茲傑羅擅長以華麗無雙的文字,搭蓋起一座閃爍著光芒的壯麗城堡,再以殘酷的情節將之摧毀,碎片四射割人,讓讀者感受夢想破滅之痛楚。即便離世數十載,他的文字依然揭示了幻滅的決絕與美麗,令人無比嚮往卻又深深畏懼。本書特色◎百年經典新譯,由詩人重新詮釋「爵士時代」的繁華與墮落。◎細膩刻劃人性,深刻探討美國夢的光明與陰影。◎附錄故事時序,清楚爬梳角色的經歷與時代背景。
所有動物都自由了,但有些動物比其他動物更自由。毛茸茸的動物樂園,上演血淋淋的恐怖控制——真的,早死早解脫。與《美麗新世界》、《一九八四》並列~「邪惡政權」最愛的「人類完全操控手冊」!★收錄漫畫家阿諾繪製七張特別插圖★收錄初版被刪除的〈出版的自由〉以及烏克蘭語譯本序言★鄭竹梅(鄭南榕基金會董事長)、翁稷安(國立暨南國際大學歷史系副教授)專文導讀★一本出版近八十年,仍能諷喻當今政治現實的經典傑作!老實說吧!我們的生命既悲慘、勞碌且短暫⋯⋯一旦沒有用處,就任人宰割!英國作家喬治.歐威爾於一九四三至一九四四年間創作這本「成人童話」,原書名為《動物農莊:一個童話故事》(Animal Farm: A Fairy Story),是歐威爾最著名的作品之一。《動物農莊》講述了一個簡單有力的寓言,揭示權力的腐敗與政治的背叛;但是其中暗諷蘇聯以及史達林的強烈政治批判色彩,使得歐威爾在出版之路上處處碰壁,屢屢因顧及英國與蘇聯的政治因素而失利。為此他寫下〈出版的自由〉這篇序言(但仍因故未被收錄),而書的正文直到一九四五年始得出版,至今已成為文學史上政治寓言的經典傑作。書中以動物對抗人類莊園主人統治的簡明故事,深刻地批判了政治理想與權力現實之間的鴻溝,並諷刺受壓迫的社會盲目走向極權的過程。真正的鬥爭,就在動物與人類之間。《動物農莊》的故事從一頭老豬「少校」的預言與呼籲開始,透過動物起身反抗人類統治、建立自身政權的過程,直擊政客權力遊戲的本質與腐化。書中的動物篤信理想,試圖建立自由、平等的新社會,最終卻重蹈覆轍,甚至變得更糟。故事中的情節與轉折,對於人類社會中普遍存在的權力與利益分配問題,展開犀利的思考,其中反映的政治現實至今依舊貼切,即便八十年過去,仍舊擁有極高的閱讀價值以及啟發意義。本書特色★有如《一九八四》前身作品,對極權的腐敗、政治宣傳與操弄展開深入的批判。★入選《時代雜誌》、《衛報》、《觀察家報》等各大媒體世界百大經典小說之列。★歐威爾首本「嘗試結合政治與藝術」的作品。
想起彼時,我們都曾是沙裡 被晒亮的星可如今我們暗了像走遠的彗星,像無人躺臥的黑色沙灘繼榮獲諸多獎項肯定的詩集《工作記事》,陳昌遠終於推出新作。這一次,他放下螺絲起子凝望星空,以本週星座運勢探究人與宇宙、意志與天命之間的糾葛與牽引。「對這個宇宙來說,我跟我的詩都微不足道,但那又怎樣?」複雜難解的人生困境,在詩人簡單直白的文字意象鋪陳下,成為太空船駕駛艙內的各式按鈕,讓讀者隨著閱讀路徑按下、選擇,beam me up——燈光閃爍之間,理解每一顆星辰的明滅,都是你我大生大死的交會。「我想像每個人都是一顆不斷繞行的行星,有著自己的可觀測宇宙,以及內在宇宙。於是所謂的生活可以視為不斷經歷著天文現象。那些活著就必定經歷的愛恨糾葛,狂喜極怒大哀小樂,說起來,都是一次次的大霹靂。」本書特色★二零二零年臺灣文學金典獎「金典獎」、「蓓蕾獎」雙料得主最新力作!★只要讀過星座運勢的人,都可以自在閱讀的詩集。★以簡單直白的文字,描述當代人的生存焦慮與困難。各種程度的讀者都能在其中找到珍貴的寶石。
你和我都只剩下唯一的希望──希望將來我們長眠於棺墓之後,能夠造訪一些夢境,搞不好還是非常美好的夢呢◆俄羅斯國立莫斯科大學高等翻譯學院院長 加爾勃夫斯基(Н . К . Г а р б о в с к и й)‧專文導讀◆第94屆奧斯卡最佳國際影片《在車上》劇中劇‧原著劇本◆《凡尼亞舅舅》初版125年‧全新繁體譯文《凡尼亞舅舅》之於契訶夫作品的特別處在於,小說家契訶夫1896年在彼得堡皇家劇院公演其第一齣四幕喜劇《海鷗》,遭受輿論猛烈批評,一度讓他誓言不再創作劇本。隔年,他竟又再創作出《凡尼亞舅舅》,並成為契訶夫所寫劇作中的知名作品之一,迄今全世界的藝術家仍搬演、引用不斷。近年最受國際矚目的日本電影《在車上》中,導演濱口龍介也以此劇作做為推動劇情的劇中劇。以鄉村生活為場景的四幕劇《凡尼亞舅舅》中,凡尼亞與亡姊的女兒索妮亞共同管理莊園,並藉以提供金援,資助索妮亞的教授父親,與他的續弦妻子在城市過上優渥生活。村夫凡尼亞一向崇敬並信賴前姊夫的學識,但在教授帶著年輕貌美的妻子來到莊園打算久居之後,每個人的平凡日常都有了截然不同的變化。對偶像幻滅的凡尼亞、戀慕之情苦無回應的索妮亞、再也燃不起熱情理想的嗜酒醫生、在情感出軌與理智間擺盪的迷人少婦、歷經退休自我質疑的落魄學者……一點、一點,小小的生活變動之處,天差地別地演變出另一種人生思考、樣態的支點──我們有機會藉由截然不同的選擇因而擺脫宿命,再一次重獲新生嗎?「我們曾經歷經艱辛,我們曾經哭泣,我們曾經飽受痛苦,上帝會憐憫我們……我們會興高采烈並帶著感動,帶著微笑,回頭看我們現在的不幸──然後我們終將安息。」著名的拉美文學作家愛德華多‧加萊亞諾曾這樣形容契訶夫:「他寫東西就像什麼都不說。卻道盡一切。」生活時時刻刻都在盲目選擇,像《凡尼亞舅舅》故事裡每個角色臣服命運卻又難免掙扎,而我們就是那些角色。面對如何預知未來的幸與不幸,凡尼亞的母親說:「我不知道,我也不知道怎麼辦。」一如往常,契訶夫要我們自己尋找答案。
我不是怕死。人都難逃一死。我是為了那些終將失去的東西而心有不甘……「也許我們一直都太亂來,所以不配擁有這麼一個世界。」英國小說家內佛.舒特令人心碎的末世經典,隆重登場!「《世界就是這樣結束的》扮演了重要角色,讓讀者感知核戰帶來的威脅。我們凝視著無底深淵,得以自邊緣退後一步。」――《衛報》★《經濟學人》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《泰晤士報》等國際媒體一致好評!★史學博士翁稷安、小說家陳育萱、詩人吳俞萱 專文導讀賞析。★特別收錄:音樂策展人dato 專書氣氛歌單。攝影師陳藝堂精選寫真。★延伸閱讀!Podcast節目《閱讀夏lala》、《逗點學校》單集討論。第三次世界大戰爆發後,核能武器在短短一個月摧毀了世界,北半球的生命死盡、歸於沉寂,而輻射塵正以死神的腳步慢慢飄向南方的澳洲。美國艦長杜威特的潛艦蠍子號於深海中流落至澳洲,他讓自己不去意識家國已滅,而妻小也不在的事實;他遇到了熱情聰慧的莫依拉,笑看餘生而縱情享樂的女子,彼此袒露出脆弱的心境,擦出哀艷無聲的火花。澳洲海軍少校彼德才剛迎接女兒誕生,便接獲委派令,必須離家在蠍子號上擔任聯絡官,與美軍出海探查來自西雅圖不明的微弱摩斯密碼訊號――但生命滅絕的北半球,真有可能有倖存者嗎?再幾個月,輻射塵就要飄抵澳洲。這些地球上殘存的人們,如何在最後的這段日子,重新體會原有的日常:海灘、帆船、派對、酒吧、親友、教堂、園藝、釣魚、打字課、賽車、牧牛、耕地……然後,與這一切訣別?奇蹟,是否會降臨呢?《世界就是這樣結束的》是內佛.舒特最有力量的小說,為世界帶來最難以忘記的末日景象。原文書名On the Beach為海軍術語,意指卸任退休,也與小說開端艾略特〈空心人〉一詩的意象相映,其殘酷與溫柔並置的筆法,帶著無數讀者走過二戰原爆的陰影,在淚眼中洗滌心靈,迎向可貴的明天。本書特色◎尺寸小巧,內含大量洋蔥點!建議搭配面紙閱讀!◎新增內頁攝影、情境歌單與延伸閱讀。◎讀完有好多想法?全新導讀、賞析、特別附錄陪你互動共鳴。
吳爾芙:「我是克里斯提娜.羅賽蒂!」烈焰詩意直指生死縫隙,三世紀來不曾澆熄徐志摩、吳爾芙、J.K.羅琳 都在她的詩中找到自己 「對於真正純的詩,你無話可說。就像純水,有什麼成分?你無從說起。而可以作為演講、授課內容來說明的詩,就像摻雜其他成分、摻了甲醇、或沙子的水,那種詩可以構成最精彩的演講。克里斯提娜的作品,讓我最想做的事,不是演講、授課,而是哭。」——華特•若雷爵士(Sir Walter Ra