TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
篩選商品
縮小範圍
商品類型
商品定價
出版日期
1
1 / 1
CNN主播教你老外最常用的英文慣用語【有聲】(電子書)
75 折
出版日:2013/10/24 作者:林怡君  出版社:希伯崙股份有限公司  裝訂:電子書
1. 從CNN新聞學習最道地的英語: 從近年CNN新聞的實際範例中學習各個慣用語的使用情境與正確用法。讀者可搭配電腦互動光碟觀賞CNN新聞片段,培養真實的英語語感。 2. 精闢解析、延伸說明,學習更有效率: 書中超過三百個慣用語均搭配解說、例句,並適時補充延伸學習或相關詞彙,如同義詞、反義詞及相關用法等,幫助讀者統整學習。 3. 全書依慣用語的特性分為四大類,方便讀者學習: 道地口語 老外經常掛嘴邊,學會了英語才道地。 例如 what’s cooking?不是問「在煮什麼?」,而是在問「你好嗎?/發生了什麼事?」。 catch on在口語中常用來表示事物「流行起來;蔚為風潮」 典故諺語 告訴你慣用語的典故來源,讓學習者更有印象、學了就不容易忘。 例如 Holy Grail 是中世紀傳說中耶穌在最後晚餐中用的聖杯,具有可使人重生的神奇魔力,騎士紛紛追尋這只杯子,因此holy grail 遂指「渴望得到或努力追尋的東西、目標或理想」。 引申譬喻 以字面延伸聯想,具備引申義或比喻等言外之意。 例如 break bread字面上是「掰開麵包」,引申為「與人一同用餐」。 back against the wall字面意義「背靠著牆壁」則用來比喻「陷入絕境」。 俚語/慣用語 很多俚語用法不說可能很難從字面上看出其含意。 例如 說某人是turkey「火雞」原來是在罵人「不中用;很討厭」。 cough sth. up「把某物咳出來」在俚語中是指「勉強說出(某事)或交出(某物)」。
優惠價:75 315
  • 1
    1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區