《戰地春夢》是一個戀愛故事。僅僅作為兩個戀人私生活的敘述,這已經是一個動人的故事;若是我們看到這一對人的剪影映在戰爭的火光一條條劃過的黑暗背景上,映在一個坍塌的世界上,映在宇宙的虛無上,那故事就更動人,更有意義。因為這戀愛故事後面另有一個故事,那故事是怎樣在這世界上尋求意義與確定的信心,而這世界上彷彿絕對沒有這種東西。從某方面看來,這是一部宗教性的書;即使它並不給我們一個宗教性的答案,它仍舊以宗教問題為憑依。……即使這本書的結局,並沒有給我們一個能夠普遍地被接受的答案,這本書仍舊代表一種道德上的努力,它是人類的意志企圖獲得理想的價值的又一記錄。——張愛玲譯Robert P. Warren文
原著英漢雙語版本,穿插彩色插圖!故事中出現之西班牙文,皆附有註釋!英文版在前,中文版在後,中英文頁碼互相呼應,方便查找!【著作簡介】 海明威曾說: No tears in the writer, no tears in the reader.作者和讀者,都不應該噙淚。 這句話在《老人與海》中展現得淋漓盡致。《老人與海》是海明威的曠世巨作,故事純淨光亮、扣人心弦,無多餘的煽情筆觸。本書體現了海明威本