李奧納多狄卡皮歐、史嘉莉嬌韓森、安海瑟薇、小羅勃道尼、凱特布蘭琪等 22 位好萊塢巨星主演電影對白教學 帶你進入電影世界 跟著大明星學生活美語 擺脫字幕不是夢 特色一:巨星小傳,掌握娛樂新聞英文 第 86 屆奧斯卡影帝才剛揭曉,你知道馬修麥康納 (Matthew McConaughey) 除了《藥命俱樂部》(Dallas Buyer Club)還演過多少好電影嗎?本屆呼聲最高的入圍影帝--李奧納多(Leonardo DiCaprio),究竟和奧斯卡小金人擦身而過幾次?英文專文介紹 22 位好萊塢當紅影星,帶你深入了解 A 咖明星的好萊塢奮鬥史。 特色二:電影對白逐字翻譯,輕鬆學會道地口語 電影台詞常常有聽沒有懂?看了字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限制,許多意思都無法翻出來嗎?EZ TALK 精選 A 咖明星經典代表作,挑選實用又流行的電影對白完整呈現,逐字翻譯仔細講解,並附上生活對話範例,看完本書,你也能像大明星一樣自由自在說美語! Blue Jasmine《藍色茉莉》 茉莉與丈夫哈爾 (Hal) 帶朋友們到郊區別墅度假,這時有位男性友人和哈爾討論起生意的事,哈爾建議他需更改公司名稱,讓政府查不著。 Friend:Whenever I hear them, they’re one step ahead of the Justice Department. Just hope your house is not *bugged. 據我所知,他們總是能比司法部搶先一步,但願你的房子沒被監聽。 Jasmine:Oh, I never pay attention to Hal’s business affairs. I have no head for that sort of thing. 噢,我從不過問哈爾的生意,我對這些事情一竅不通。 * bug (v.) 監聽 ◎ have a head for sth. 對做某事很有天分 這裡的 head 解釋為腦袋。have a head for sth. 從字面意思來看,很有腦袋去做某件事情,就是在形容對於做某件事情很有天分。相反地,have no head for 就是對某件事情毫無天分、一竅不通。 A:Why did you decide to study accounting? 那時決定讀會計的