文法其實不只是規則排列,只要您懂得抓住訣竅,它也可以是根釣竿,帶領您 在浩瀚英語大海中遨遊。 常言道:給他魚吃不如教他抓魚。從前的英語文法教學,只講述而不解釋,無 怪乎學生一知半解的多,能活用者少;本書嘗試突破傳統做法,改從紮根做起,帶 領學習者深入英語的源頭,找尋文法的生命力。 舉例來說,您想知道為什麼說on the farm要比in the farm來得自然嗎? in the hospit
聽英語?學會如何說比較重要吧!但......真的是這樣嗎?且看以下這則故事── 在沖繩舉行八大工業國高峰會開議前,日本首相森喜朗以英語向美國總統柯林頓問候,原本幕僚幫他擬的腳本第一句是"How are you?"但森喜朗一時忘記,說成了"Who are you?"柯林頓怔了一會兒,幽默地回答"I"m Hillary"s husband."森先生不知自己說錯,還繼續照腳本演出,回說"Me