喻榮軍是我國優秀的年輕劇作者,其作品題材多樣,深受年輕觀眾的喜愛,並被翻譯至二十多個國家和地區進行了演出。本書收錄了喻榮軍近年來五部兼具國際性與中國特色,市場性與藝術性並存的舞臺劇劇本,包括《www•com》《尷尬》《謊言背後》《烏合之眾》《第八天》,適合國外讀者閱讀。本書中收錄的喻榮軍戲劇作品大多為參加過各國演出並獲得強烈反響的作品,且部分作品已被翻譯成英文、土耳其文等輸出海外,是經過市場檢驗的優秀作品。 THE MULTITUDE is a selection of theater work by Nick Rongjun YU presenting five works of the acclaimed author: THE MULTITUDE, WWW.COM, BEHIND THE LIE, SHAME and THE EIGHT DAY OF THE WEEK, which are noted for containing Chinese characteristics and address international issues. LA MULTITUD es una selección de obra teatral de Nick Rongjun YU presentando cinco obras del aclamado autor: LA MULTITUD, WWW.COM, DETRÁS DE LA MENTIRA, VERGÜENZA Y EL OCTAVO DÍA DE LA SEMANA, que se destacan por contener características chinas y abordar temas internacionales.
《望天樹》聚焦於云南少數民族聚集地——勐巴納西,以大象生存環境的惡化以及當地生態環境與人文環境的破壞為隱含線索,反思當地文化歷史與經濟發展的關係、人與自然的關係,而且進一步拷問人性,呼喚少數民族地區生態文明建設,呼喚精神信仰的重建。作品具有明顯的民族特色和地域特色,對於當地的風土人情、自然風光有生動鮮活的展現,對少數民族的文化與歷史充滿了敬畏與人文關懷,也不回避當下的現實困境,直筆批判,令人深省。 La historia de LOS ÁRBOLES MIRAN EL CIELO ocurre en el lugar de reunión de la minoría de Yunnan—Mengbannaxi. El autor pone su atención en el deterioro del entorno vital de los elefantes y la destrucción de los entornos ecológico y humano del lugar, reflejando la relación entre la historia cultural local y el desarrollo económico, exhortando a la construcción de una civilización ecológica en áreas de minorías étnicas y la reconstrucción de las creencias espirituales.
《向上的臺階》講述了主人公草根青年廖懷寶略帶傳奇色彩的宦途故事。 解放初,祖祖輩輩在街邊替人寫狀紙的廖家長子廖懷寶,因一手好字被選進鎮政府當文書,在充滿斗爭智能的老父親護航指點之下,得以在屢次風波中獨善其身,青云之途指日可待……精準地展現了雜糅厚黑與心術的中國式斗爭智能。 “¡Nada en esta tierra es comparable con ser funcionario! ¡Un hombre debe aspirar en su vida a convertirse en funcionario! Tal posición permite disfrutar de todo...” Liao Huaibao, brillante hijo de un pobre escribano, a pesar de no tener otro patrimonio que unos pocos pinceles y un tintero, no sabía el futuro brillante que estaría por venir, llegando a convertirse en uno de los más altos funcionarios. Sabiamente guiado por su padre y no sin tener que salvar diferentes obstáculos, el protagonista luchará toda su vida por ir ascendiendo en la escala del mandarinato. Una descripción humorística de la llegada al poder de los comunistas chinos y una agradable sátira de las costumbres y vivencias de una época.
趣遊京城系列畫家吳洋用繪畫的形式向讀者介紹北京故宮。繪本有約80幅繪畫,通過一隻螞蟻的卡通形象、用第一人稱的視角帶你遊覽故宮,給你呈現一個不一樣的故宮。 The painter WU Yang introduces the Beijing Imperial Palace to the readers in the form of painting. There are about 80 pai