董浩雲(C. Y. Tung,1912-1982),原名兆榮,浙江定海人。年僅十六歲即投身航運事業,從此他的一生便與遠洋航運事業結下不解之緣。他曾先後創辦中國航運公司、金山輪船公司、復興航業公司、及東方海外貨櫃公司,開創中國遠洋貨輪及客輪橫渡大西洋、太平洋之先河。五十年代後董氏集團業務開始以香港為中心,並積極向海外發展,分支機構遍佈世界各重要商埠碼頭。與此同時,董氏還與時俱進,不斷在海外購買和建造
中美關係無疑是當今世界最重要也最關鍵的雙邊關係。美國和中國分別是全球第一和第二大經濟體,也是第一和第二大貿易國,且互為最重要的貿易夥伴。假如中美兩國結為夥伴,為共同目標聯手行動,許多事情將成為可能。但中美經濟關係中存在著重大摩擦和潛在衝突,持久且較大的美中貿易逆差就是問題之一。為縮小貿易順差或逆差而設計有效的解決方案,必須首先弄清楚中美貿易收支的真實情況。本書不僅討論了 2018 年中美貿易戰對雙方的直接和潛在衝擊,還超越了貿易戰,探討影響中美兩國經濟關係的長期基礎性因素,以及與之相關的如何利用兩國間的「新型大國關係」來維持和平競爭,從而避免戰爭。劉遵義適時貢獻這部專著,為兩國當前出現的爭端提供了細緻的分析、深刻的見解與甚有助益的建議。—Michael J. Boskin(史丹福大學 Tully M. Friedman經濟學教授,白宮經濟顧問委員會前主席)這本書對中美貿易戰的結構性成因,貿易戰對中美兩大經濟體以及世界經濟的可能衝擊,以及突破中美零和遊戲陷阱的可能路徑,提供了最完整而即時的系統性分析。美零和遊戲陷阱的可能路徑,提供了最完整而即時的系統性分析。——朱雲漢(國立台灣大學政治學系教授,中央研究院院士)朱雲漢(國立台灣大學政治學系教授,中央研究院院士)在當前東西方學術界中,沒有人能比劉教授對中美貿易戰有更深刻的分析與觀察。在當前東西方學術界中,沒有人能比劉教授對中美貿易戰有更深刻的分析與觀察。——高希均(台灣遠見.天下文化事業群創辦人)高希均(台灣遠見.天下文化事業群創辦人)劉遵義教授以傑出的經濟學的修養與識見,為危機的化解提供了合理、合情、合勢的有力途徑。劉遵義教授以傑出的經濟學的修養與識見,為危機的化解提供了合理、合情、合勢的有力途徑。——金耀基(香港中文大學社會學系講座教授,香港中文大學前校長)金耀基(香港中文大學社會學系講座教授,香港中文大學前校長)劉遵義教授這本書提供微觀和宏觀的數據,深厚而清晰的立論與闡釋,讓我們深入瞭解兩個大國的劉遵義教授這本書提供微觀和宏觀的數據,深厚而清晰的立論與闡釋,讓我們深入瞭解兩個大國的「新常態」發展,以及如何影響全球政治、經濟和社會的發展趨勢。「新常態」發展,以及如何影響全球政治、經濟和社會的發展趨勢。——梁錦松(南豐集團董事長兼行政總裁,香港特別行政區財政司前司長)梁錦松(南豐集團董事長兼行政總裁,香港特別行政區財政
熊式一(1902–1991)是20世紀海外最知名的中國作家之一,陳寅恪曾以「海外林熊」之句將他與林語堂並舉。他在1934年將中國傳統劇目改編為英文戲劇《王寶川》,在倫敦連續演出約900場,由王室到平民,家喻戶曉。1935年,他成為了第一位登上百老匯舞台的中國導演,更被《紐約時報》(The New York Times)譽為「中國莎士比亞」。1943年創作的英文小說《天橋》亦大獲成功,被翻譯成了法、德、西、捷、荷等歐洲主要語言,暢銷歐美。但他的傳奇人生遠遠不止於創作,他還是中英雙語譯者、香港清華書院創校校長、BBC電台評論員、劇作家、藝術收藏家……曾經的風雲人物如今已消失在歷史中,與其一起被遺忘的,是那個中國藝術曾經征服西方的短暫卻輝煌的時代。 本書是熊式一的第一部完整傳記,全面梳理熊傳奇的一生,發掘中國現代文學史中不該被淹沒的人物。作者用十年時間深耕熊式一家人提供的海量一手文獻,包括書信、文章、手跡、照片等,並追查中國和海外有關的新聞報道,採訪了橫跨三大洲的相關人士。 在詳述熊式一風雲人生的同時,也呈現了20世紀三四十年代歐美文藝界仰慕中國的一段短暫卻輝煌的跨國交流史。若沒有熊式一,我們對中國現代文學史,對作為在世界中的中國文學,對中國與世界的互動的理解,便會缺失非常重要的部分。 熊式一的英語代表劇作備受西方著名作家推崇—— 諾貝爾文學獎得主蕭伯納(Bernard Shaw):「我非常喜歡熊譯《西廂記》⋯⋯足可以和我們中古時代戲劇並駕齊驅。」 諾貝爾文學獎得主賽珍珠(Pearl S. Buck):「《王寶川》是一出美輪美奐的戲。熊博士的確是個天才。」 「科幻小說之父」H. G. 威爾斯(H. G. Wells):「《天橋》是一幅完整的、動人心弦的、呼之欲出的圖畫。」 王德威、陳子善、Anne Witchard ——共同推薦 熊式一是現代華語世界戲劇藝術及文化傳播的傳奇人物。他的雙語戲劇創作,多元事業軌跡,以及起伏的生命歷程無不折射二十世紀中國知識分子與世界的重層關聯。本書敘述流暢,考證翔實,是進入熊式一生命,體會其人其志的重要傳述。—王德威,美國哈佛大學東亞語言與文明系講座教授 熊式一才華橫溢、博學多聞,他的劇作《王寶川》曾與狄更斯和蕭伯納的作品媲美。這部紀念碑式的著作不僅僅是
本書收錄了十七個與中文相遇的故事。十七位作者皆是北美各領域最傑出的學者與專家,儘管背景、經歷大不相同,但有一點是共通的:學習中文改變了他們的一生。這趟由語言開始的旅程出乎意料地改換了人生路徑,成就了理想和事業,甚至深及對世界和人性的領悟。有意思的是,作者們亦在不同向度親歷中國數十年來的劇烈變化,作為跨文化能力卓越的特殊觀察者,為時代和歷史留下了不可替代的獨家記錄。 ------------------ 中國對世界的影響力日漸增强,對中國文化與價值觀的了解隨之日形重要,而精通中國語言,就是完成這項突破不可或缺的工具。本書匯聚 了十幾位傑出人士的觀點,詳盡地說明了如何達成這項突破,以及其後的重大影響。——傅高義( Ezra Vogel),哈佛大學亨利.福特二世社會學榮休教授 語言學習有利於心智成長,本書透過苦學中文的一些西方人的佳作宏論,將這一點表現得淋漓盡致。各篇作者回溯種種激勵人心的豐富經歷,幫助未來的學習者踏入別具深義的新世界。——舒衡哲( Vera Schwarcz),美國維思大學歷史與東亞研究學系榮休教授 本書收錄了與中國有深遠關係的各界人士回憶錄式的一些漫談小品,既是趣聞逸事又有深刻見地。尖銳、挑動、輕鬆、嚴肅各體 兼備,摯愛中國的讀者肯定有豐碩收穫,對樂於在不同語言或文化之間互相溝通的讀者,讀了本書也會大有斬獲。—— 華志堅(Jeffrey Wasserstrom),China in the 21st Century: What Everyone Needs to Know 合著者 這部引人入勝的書集合了著名的記者、學者和商界人士,以精彩的文字講述漢語學習對他們生活造這部引人入勝的書集合了著名的記者、學者和商界人士,以精彩的文字講述漢語學習對他們生活造成的各種變化。最重要的是,這些篇章顯示,具備了扎實的漢語能力,外國人就能跟極度複雜多元成的各種變化。最重要的是,這些篇章顯示,具備了扎實的漢語能力,外國人就能跟極度複雜多元的中國人民做出不經中介且成果驚人的直接接觸。對任何對中國感興趣的的中國人民做出不經中介且成果驚人的直接接觸。對任何對中國感興趣的人來說,這是一本必讀之人來說,這是一本必讀之作。—— 畢克偉(Paul G. Pickowicz),加州大學聖地亞哥分校教授,加州大學聖地亞哥分校教授