商品簡介
目次
節 “民族文學語境”闡釋
一、“民族文學語境”的譜系討論
二、民族文學創作“多文化現象”與互文性理論互動
第二節 選題背景、研究內容、研究方法與創新點
一、選題背景
二、研究內容
三、研究方法與創新點
第三節 選題研究現狀綜述
一、哈尼族作家文學及存文學小說研究現狀
二、互文性理論(闡述與運用)研究現狀
第二章 互文性理論及其影響
節 互文性理論綜述
一、巴赫金詩學與克里斯蒂娃“互文性”概念的提出
二、互文性理論特征與方法描述
第二節 不同學術空間互文思想的比較
一、互文思想“前歷史”:溯源“摹仿說”
二、影響研究與互文性比較
第三節 小說互義性研究路徑的思考與設定
第三章 存文學創作:文本互文
節 “陌生化”文體格局的互文資源
一、民間多體裁混合的“陌生化”文體構成
二、多體式語言互文
第二節 重復、復調與衍生:敘事主題的互文生成
第三節 敘事思維進程中的互文性關聯
一、與“神奇故事”互文:基于民間故事敘事結構的分析
二、時空轉化的互文敘事
第四章 存文學創作:文化互文
節 文化文本:挑戰傳統文本觀
一、立體文本觀
二、文化互文及其運動方向
第二節 “越過的”互文:哈尼族作家的傈僳族書寫
一、《碧洛雪山》:當代與傳統的擴音器和回音壁
二、《碧洛雪山》寓言化意義:作為文本和前文本
第五章 存文學創作:主體互文
節 互文及其策略
一、主體互文及其互文策略
二、作者:互文場域中不能丟棄的主動
第二節 互文于文學理想的策略顯示
一、互文策略之一:來源于生活經驗的互文關聯
二、互文策略之二:地域性、民族性互文敘事
第三節 互文于其他作家的策略顯示
一、與國內作家互文
二、與國外作家互文
結論
參考文獻
后記
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。