TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!

縮小範圍


商品類型

繁體書 (84)
簡體書 (9)
港版書 (1)
電子書 (12)
政府出版品 (24)
商品狀況

可訂購商品 (98)
無法訂購商品 (8)
庫存狀況

有庫存 (35)
無庫存 (71)
商品定價

$199以下 (13)
$200~$399 (56)
$400~$599 (34)
$600~$799 (3)
出版日期

2024年 (6)
2022~2023 (23)
2020~2021 (13)
2018~2019 (7)
2016~2017 (8)
2016年以前 (46)
裝訂方式

平裝 (78)
精裝 (9)
作者

單德興 (30)
哈金 (5)
T.S.艾略特 (3)
T‧S‧艾略特 (2)
何文敬、單德興 主編 (2)
單德興 主編 (2)
單德興、李有成、張力、林世青 (2)
張光斗 (2)
張愛玲 (2)
聖嚴法師 (2)
馮品佳 (2)
伊迪絲‧漢彌敦 (1)
何杏楓-主編 (1)
余光中-著;余幼珊-編 (1)
卡洛斯.卜婁杉 (1)
吳密察-等作 (1)
周樑楷、劉滄龍、沈志中、張旺山、陳惠馨、單德興、王道還、吳叡人、鄧育仁 (1)
周英雄、馮品佳 (1)
哈金(Ha Jin) (1)
出版社/品牌

中研院-歐美研究所 (17)
書林 (11)
九歌 (10)
時報文化 (10)
允晨文化 (7)
法鼓文化 (5)
聯經 (5)
浙江大學出版社 (4)
漫遊者文化 (4)
中研院-近代史研究所 (3)
五南圖書出版 (2)
國立臺灣文學館 (2)
文訊雜誌社 (2)
新經典圖文傳播 (2)
清華大學出版社(大陸) (2)
皇冠 (2)
麥田 (2)
中山大學出版社 (1)
北京大學出版社 (1)
南天 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

106筆商品,1/6頁
法緣.書緣
滿額折
作者:單德興  出版社:法鼓文化  出版日:2021/03/01 裝訂:平裝
‧ 單德興教授悠遊於「學者、行者、作者、譯者」四種身分之中,繼《禪思‧文思》後又一力作。‧ 悠遊書海,乘願法海;以禪心體會法味,條條道路皆佛道!◆生命中的禪學與文學◆文學是我的興趣與專業,必須以此世間法在職場上努力奮進,不僅是我個人與家庭的維生之計,也關係著我在學術界與文化界的聲譽。佛法則攸關我的終極關懷與安頓身心。一個涉及世間法,主要集中於我隸屬的學術場域,一個涉及出世間法,有我親近的道場與組織
庫存:1
定價:300 元, 優惠價:9 270
從文化冷戰到冷戰文化:《今日世界》的文學傳播與文化政治
滿額折
作者:單德興  出版社:書林  出版日:2022/05/18 裝訂:平裝
內容簡介 冷戰時期美國為扼阻蘇聯為首的共產主義集團擴張,在華文世界遂行文化外交任務,香港與臺灣的美國新聞處密切合作,在各項出版品中,最深入華人世界日常生活的便是《今日世界》雜誌。本書先以宏觀視野勾勒文化冷戰的背景,說明此雜誌的緣起緣滅,再以微觀角度進行個案研究,析論余光中的《今日世界》專欄散文及重要主題,探討該雜誌如何呈現離散文人張愛玲,尤其《秧歌》的連載與譯者張愛玲的角色,呈現其如何向華文世界傳播美國文學,當時華文世界名家林以亮、吳魯芹、夏濟安、思果、葉維廉、劉紹銘等均參與其事。本書既回顧作者早年的閱讀經驗,也反思同代人的共同記憶,力求從文學與文化研究的角度,銘刻與再現美國的文化冷戰及其所形塑的冷戰文化。除了文本細節的再現與分析,並附錄刊登時的書目與版本資料,以便讀者按圖索驥。當今「新冷戰」似已成形,回顧冷戰時期的文化外交或可提供若干借鑑,此即「從今日世界看《今日世界》」的文化(∕)政治意義之所在。
庫存:2
定價:300 元, 優惠價:9 270
跨界思維與在地實踐:亞美文學研究的多重視角
滿額折
作者:單德興  出版社:書林  出版日:2019/04/26 裝訂:平裝
內容簡介 本書由論述、導讀、訪談三個面向,呈現亞美文學研究在跨越國家、地理、語言的界限後所展現的多元現象。第一輯「論述亞美」的主題多涉及歷史、創傷與苦難,討論越南裔美國作家高蘭的《猴橋》,華美小說家湯亭亭的《第五和平書》,華美詩人林永得的《南京大屠殺詩抄》,以及詩人學者張錯有關美國華工的一書三詩。第二輯「導讀亞美」旨在引介臺灣於亞美研究領域的成果,包括作家專輯評論、期刊專號與論文集緒論、翻譯文集序
庫存:1
定價:360 元, 優惠價:9 324
擺渡人語:當代十一家訪談錄
滿額折
作者:單德興  出版社:書林  出版日:2020/09/18 裝訂:平裝
內容簡介 主訪人單德興是華人學界獨樹一幟的訪談老手,多年關注國內外作家、學者、批評家、歷史學家等,自一九八三年起進行深度訪談,交流互動,成果豐碩,與其專業研究、翻譯相輔相成,構成學術生涯鼎足而立的三個面向。本書是繼《對話與交流》、《與智者為伍》、《卻顧所來徑》之後的最新訪談集,收錄自二○一五年以來訪談臺灣、香港、美國三地十一位名家的對話紀錄。輯一「亞美與華語語系研究」訪談吳靜吉、林永得、譚碧芳、史
庫存:1
定價:420 元, 優惠價:9 378
王文興訪談集
滿額折
作者:單德興  出版社:文訊雜誌社  出版日:2022/05/20 裝訂:平裝
王文興為《現代文學》健將,獨樹一幟的小說家,對文學、藝術、宗教與人生別有洞見。單德興為英美文學與比較文學學者,自1983年首度訪問王文興,開啟個人數十年的訪談之路。兩人多年來在不同場合對談、鼎談,內容涉及王文興創作的不同面向,及其文學理念與鑒賞。由於雙方分別為天主教徒與佛教徒,曾兩度以文學與宗教為主題,討論文學與終極關懷之間的關係。 華文世界由單一學者針對單一作家跨越數十載的深度訪談如鳳毛麟角。本書為「文學名家王文興」接受「訪談名家單德興」的多篇訪談結集,提供了有關作家的第一手資料,允為「王學」不可或缺之作。一卷在手,華文世界的讀者、學者、作家便能分享王文興的經驗、心得與智慧。此書可歸納出如下幾項特色:一、作家現身說法,金針度人;二、訪者殫精竭慮,全力再現;三、編者發揮專長,圖文互參;四、全書形式多樣,內容獨特;五,文藝理念,文學史料
庫存:4
定價:360 元, 優惠價:9 324
訪談的技藝
滿額折
作者:單德興; 國立中山大學人文研究中心  出版社:中山大學出版社  出版日:2020/09/01 裝訂:平裝
庫存:3
定價:199 元, 優惠價:88 175
推石的人:王文興追思紀念會暨文學展特刊
滿額折
作者:廖咸浩; 童元方; 單德興; 郭強生; 楊佳嫻; 李時雍 等-作; 封德屏-總編輯  出版社:文訊雜誌社  出版日:2024/01/04 裝訂:平裝
王文興早期有筆名金聲、銅馬、無聊齋,創作文類以小說為主,兼及詩、散文。1939年11月4日生,1946年來臺。2023年9月27日辭世,享壽84歲。臺灣大學外文系畢業,美國愛荷華大學英文系藝術碩士,2007年獲臺灣大學頒授榮譽博士學位。曾任臺灣大學外文系與中文系合聘講師、臺灣大學外文系教授。1960年與白先勇、陳若曦、歐陽子等人創辦《現代文學》雜誌,積極參與編輯事務,1965年留美歸國後,繼續擔任該雜誌第26~35期的主編。2005年自教職退休,專事寫作。曾獲第13屆國家文藝獎、第六屆花踪世界華文文學獎,並於2011年4月受法國政府頒贈法國藝術暨文學騎士勳章。本紀念特刊,除了蒐羅了十一篇王文興老師於1970~2016年間所寫之序文之外,並邀請二十三位學者、文化人撰述專文,描繪了各自心中的王文興老師形象,緬懷這位永遠不朽的偉大文學家。同時,也爬梳製作了「王文興文學年表」、「王文興著作目錄及提要」、「王文興評論資料目錄」,除了對王文興老師的生平著作做一回顧,也冀望能對後來的文學研究者有所裨益。
庫存:3
定價:300 元, 優惠價:9 270
譯鄉聲影:文化、書寫、影像的跨界敘事
滿額折
在全球化的劇變時代,不同文化間的流動越界,引發了東/西方理論的概念競逐及社會體制運作的建構與解構。「譯鄉」是一種翻轉與跨越的新觀點,跳脫原鄉與異鄉的二分對立思維,讓文化的中介、轉接、創造、再生、形塑有了多元的想像與多重詮釋之可能。現今各種異質文化和身分符碼的相互協商與高度互涉都提點出如何與過往歷史連結,並在當代時刻質變幻化新生這項文化翻譯工程的重要課題。本書從亞洲地域出發,以跨國觀察的眼界和解殖視角的洞察,企圖勾勒出文學、電影、戲劇、音樂、藝術策展美學的跨界表述與展演,期能深刻解讀越在地、越國際的文化發展趨勢及社會創新現象。《譯鄉聲影:文化、書寫、影像的跨界敘事》是由十六位不同領域的學者專家跨界相遇所撰寫之文章結集而成,以敘事或論述來分享自身的經驗與學思所得,期待促生更多的文化想像與具體成果。
庫存:1
定價:550 元, 優惠價:95 523
秋刀魚的滋味
滿額折
作者:廖志峰  出版社:允晨文化  出版日:2019/03/01 裝訂:平裝
文化漫遊者直面生命之書眾聲喧譁中一脈淺淺清唱娓娓道來,淡定溫潤,於味無窮卜大中、王德威、王盛弘、平路、陳樂融、單德興 真情推薦(按姓氏筆畫)廖志峰此書涉及的範圍極廣,但他很聰明地避開記憶無法規避的政治隱喻,而把自己限制在文化活動上。書中的眾多回憶我們或多或少也有共同經驗,但沒有他那種精細打磨、字斟句琢的講究。所以我願意力推本書,讓它的紀實與知性成為記憶的刻痕,永不抹滅。――卜大中廖志峰讀書、閱人、
庫存:1
定價:300 元, 優惠價:9 270
斗哥的幸福轉運站
滿額折
作者:張光斗  出版社:時報文化  出版日:2023/08/18 裝訂:平裝
在人生的某一個轉折點上,張光斗(人稱「斗哥」)懞懞懂懂地選擇了《點燈》作為孤注一擲的轉身暴走。在眾人都不看好的情況下,順著光的牽引,在這條路上,崎嶇饒轉地,奔走了三十年,迄今沒有停頓過,誠如斗哥所言,「此刻的我,最感幸福的就是無意間,把自己活成了一道光。」這本書是斗哥獻給三十年來,陪同《點燈》穿越過無數暗夜,抵擋過暴烈風雨,ㄧ同迎接著每個東出旭日的幕前、幕後的所有夥伴們!這本書更是斗哥,用情用意用心,將自身與朋友這些年的人事變化與成長體悟,誠懇溫暖地紀錄於其筆下。這本書寫盡世事間的幸或不幸、如常或無常,希望讓你我能在一心一念之間,隨之運轉,不論是轉身、轉念或轉心,行過人生的幸福轉運站,繼續找到前行的道路。名人推薦斗哥像一個堅定又深情的戰士,在日益晦暗的世道裏,近乎頑固的散播著正能量,數十年如一日,掌著手上的燈,希望點亮每個人的心靈。——王新蓮(資深音樂人)有幸踏上《斗哥的幸福轉運站》,發現有時一個轉念,幸福就會向你揮手。更重要的是,原來你我,也可成為轉運幸福的另一個啓點站。——吳英萊(前器官捐贈協會秘書長)斗哥讓我相信,生命在極度脆弱、黑暗時,仍能發光、發亮!而人與人的緣分,起滅之間,也非無跡可尋:對一個人,一件事,彼此同情共感,就算天涯海角, 這些人,終會相遇成為好友!——封德屏(文訊雜誌社長)在眾聲喧嘩爭做太陽,因而閃瞎眾人心眼的時代,光斗勤做《點燈》人,用心御筆,記下珍貴的人性微光,於暗夜中指向天堂。——郭惠芯(讀書會帶領人)他的書是活的,可以是你成長的養分,也可以是你退休後的下午茶。——陳君天(電視節目製作人)在他筆下出現的每一個人,我都能感受到他滿滿的「情」,同時他總是充滿了感恩。用他擅長的文字,留下人間一個個動人的故事。——陶曉清(資深廣播人)各界感動推薦王新蓮|吳英萊|巫錦輝|汪詠黛|林秀玲|林德妹|封德屏|胡幼鳳|胡毓豪|秦自力 |高明法|張慰慈|郭惠芯|陳名今|陳君天|陳維熊|陶曉清|單德興|程志賢|黃國琴|黃瑞南|黃筱竹|楊嘉|楊豐榮|溫曉風|劉秀枝|劉延青|劉美霞|劉麗紅|潘誌敏||賴秀珠|賴紫雲|龍君兒|魏益群(依姓氏筆畫排序)
庫存:2
定價:380 元, 優惠價:9 342
STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE
55折
出版社:國立台灣大學外文系  出版日:1992/10/01 裝訂:平裝
Introduction to the Book of Yeats's Vision(Hazard Adams) Native American Literature in the 1980s.(單德興) Utopia as Subversive: Androgyny and The Left Hand of Darkness(張惠娟) Reconsidering the ""Victo
優惠:挖寶專區-中文書
庫存:5
定價:300 元, 優惠價:55 165
放歌
滿額折
作者:哈金(Ha Jin)  出版社:時報文化  出版日:2022/06/01 裝訂:平裝
美國國家圖書獎《等待》作者哈金最新長篇力作『唱個幾首歌,能有多政治?』一場公開演唱,意外觸動美中台政治敏感關係。唱歌犯了什麼罪?一名中國藝術家若選擇自由,他要付出什麼代價?「中國政府並不怕某個流亡者在海外參與反共活動,它怕的是脫離了國家和政府的個人仍能活得精彩,能以身戳破國家的神話。」──哈金藝術家的自由覺醒之路,揭露中國近十年來的種種暴政及紅色滲透王德威、黃春明、單德興、李有成、顏擇雅──重量級名家誠摯推薦「只要沒有遺憾,就不應該怕死。」「我知道自由是一種痛苦,可是跟暴政帶來的痛苦相比,我寧可受自由的苦。」知名中國首席獨唱姚天,隨歌舞團結束美國巡演後,為了籌措女兒的留學費用,私自接下紐約當地華人籌辦的商演,孰料後果竟像滾雪球般失控。姚天返國後,被告知該場商演背後的出資者是台灣泛綠團體,支持台獨,要求他必須繳交悔過書。就在上級要求收走他的護照,姚天憑著一股衝動決定回到紐約,抗議中共政權脅迫他身為藝術家的自由。在老朋友亞斌的幫助下,姚天的海外演唱事業風生水起。很快地,他上了中國政府的黑名單,事業生活開始頻頻受挫。姚天心知除非他願意公開譴責造就他新生活的一切前提,就是自由,否則他將永遠無法回到中國。無論如何,姚天堅持作為一名歌唱家,他拒絕出賣自己的聲音。我愛自由勝過一切,哪怕這個自由讓人膽怯或恐懼,哪怕我要花很長時間去習慣。暌違五年,哈金最新長篇小說的主角是一名享譽海外的中國歌唱家,卻沒有個人的選擇。自由的代價是什麼?藝術家要向誰悔過?倘若國家背叛了人民,人民難道沒有權利背叛國家嗎?哈金透過一名中國藝術家,從起初對政治冷感,到勇於掙脫國家機器的控制,找到重建生活的可能性,甚至成為「自由」的象徵。作者堅守寫實主義,藉由主角姚天的遭遇和歷練,讓讀者看見了自由的純粹和絕對,從流亡到移民,毫不保留地刻劃當今藝術家身在異鄉,從靈魂到身體必須承受的艱辛苦難,令人肅然起敬。
庫存:3
定價:460 元, 優惠價:9 414
禪的智慧:與聖嚴法師心靈對話(大字版)
滿額折
作者:聖嚴法師  出版社:法鼓文化  出版日:2020/09/01 裝訂:平裝
本書是聖嚴法師與西方禪修者的對話集,問答中緊扣現代人關心而且與佛法相關的議題。聖嚴法師以禪法的智慧,獨到的幽默,圓融的世理,撞擊出直指人心的師徒對話。面對一代高僧,西方人沒有文化上、心理上的包袱,不迷信權威,一切唯理是從,唯法是問,透過反覆叩疑、詰難,逐步解開心中疑團。 ――單德興/譯者◆文 / 聖嚴法師法的目的,就是指出更好的生活、開悟與解脫之道。謝謝問這些問題的弟子們,尤其是那些不滿意我回答的
庫存:2
定價:360 元, 優惠價:9 324
翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
滿額折
作者:賴慈芸  出版社:蔚藍文化  出版日:2017/01/05 裝訂:平裝
解讀荒謬時代, 每一本書都是一個線索 戒嚴歷時38年,因為身陷「匪區」, 許多譯者的名字被移花接木、張冠李戴…… 該是還他們正義的時候了。 轉型正譯!現在開始! 中央研究院歐美研究所特聘研究員 單德興 ╳ 作家、文史工作者 管仁健 聯手推薦 揭開台灣翻譯史上荒謬時代的面紗 台灣受到二次大戰後政治因素與戒嚴時期的影響,「投匪」或「陷匪」的譯者之作不能在光天化日下出現,加上
庫存:1
定價:420 元, 優惠價:9 378
她的傳統 華裔美國女性文學
滿額折
作者:馮品佳  出版社:書林  出版日:2013/05/01 裝訂:平裝
一位台灣女性外文學者/雙語知識分子,秉持文學與文化使命感,從跨國的角度鑽研華美作家以英文或中文發表的代表性文本。以離散為視角,關注式的閱讀為方法;結合理論、歷史與文本交織出這些作品的文學與美學價值,為華文世界的亞美/華美(文學)研究再創新猷,意義非比尋常。 ∣目錄∣CONTENTS ∣推薦序∣ 李有成 關注式的閱讀──馮品佳教授著《她的傳統:華裔美國女性文學》序 i 單德興 書寫離散,析
庫存:1
定價:300 元, 優惠價:9 270
臺灣文學臉孔的多元書寫與實踐:第十三屆全國臺灣文學研究生學術研討會論文集
滿額折
作者:吳密察-等作  出版社:國立臺灣文學館  出版日:2016/12/01 裝訂:平裝
本次研討會以「台灣文學臉孔的多元書寫與實踐」為題,「臉孔」翻譯成faces,可以理解成多面向,其意象比喻台灣文學的每一種發展都具有獨一無二的特色與諸多不同面相,盼研究者能以台灣過往的文學為土壤,從中吸取養分後,迸發出更加新穎、多元的視野。正如單德興所言:「臺灣文學史書寫的多元化的訴求,以及對於以往的中心與邊陲的關係的質疑、反動與重新考量,都是一種『去中心』的做法(decentralization
庫存 > 10
定價:550 元, 優惠價:85 468
劍羚與秧雞(瘋狂亞當三部曲I;附新版作者序;又譯:末世男女)
滿額折
作者:瑪格麗特.愛特伍  出版社:漫遊者文化  出版日:2022/07/13 裝訂:平裝
在生物技術濫用成災的未來世界,一場起因不明的超級傳染病席捲全球,所有的科技與工業都陷入癱瘓,人類幾遭滅絕,文明消失殆盡……當代文學女王、《使女的故事》作者瑪格麗特.愛特伍耗時十年,巔峰時期代表作!《使女的故事》製作公司 Hulu 即將改編電視影集新版特別收錄作者序言這故事講的完全是此時此刻。──《每日郵報》壯闊而大膽……愛特伍超越歐威爾了!──《紐約客》 ★《紐約時報》、《華盛頓郵報》最受注目好書★2003年布克獎決選入圍、2003年英國柑橘文學獎提名專文導讀:中央研究院歐美研究所特聘研究員 單德興中國醫藥大學通識教育中心副教授 郭欣茹共同推薦:馮品佳|交通大學外文系終身講座教授、醫療人文跨領域研究中心主任伍軒宏|文學評論者、作家李屏瑤|作家紀大偉|作家、學者郭強生|作家、學者陳栢青|作家駱以軍|作家...在近未來的世界,文明極度發展,世界被一些彼此競爭的高科技生物公司所控制,它們開發各種免疫和抗病毒藥物,在動物身上進行基因嫁接試驗,以培育供人類移植用的器官,甚至蓄意研發病毒,然後再提供藥品以牟取暴利。在網路色情和電腦遊戲中長大的「克雷科」,是一個危險的天才,大學畢業後在一家大公司主持一個研發長生不老藥物的項目,也許是出於對人類墮落的絕望,克雷科在藥物中暗藏了一種病毒,當克雷科所設計的病毒大爆發如洪水來襲後,幾乎毀掉地球上所有的人類,一處處廢墟重新為植物覆蓋,新種生物恣意橫行。人類在騷亂中走向毀滅,只留下克雷科兒時的朋友「雪人」,在世界的廢墟上孤獨地生活著。劫難後的荒涼世界裡,作為克雷科設計的新人類的「牧羊人」,「雪人」只能靠在垃圾堆中尋找衣食生存,還要小心防備器官豬、狗狼之類人造動物的攻擊。但最讓他不安的還是如何去應對那群天真懵懂的「克雷科人」:好奇心是否會驅使他們重演人類的歷史呢?在這令人驚嘆的三部曲小說中,愛特伍再次將我們帶入了一個既熟悉又超出我們想像的近未來世界。愛特伍以她一貫犀利敏銳的筆觸、豐富多元的敘事策略,呈現了一個令人震撼的荒誕世界,反思人類對自然的破壞,更深入挖掘了兩性、自然與文化之間的衝突,以及一個秩序崩壞的世界中人類的生存危機。這三部曲以瘟疫和基因工程塑造的黑暗未來為背景,將我們從世界的盡頭,帶至一個勇敢的新起點。◎反烏托邦的預言家,當代文學活生生的傳奇近幾年由於《使女的故事》影集熱播,瑪格麗特.愛特伍的反烏托邦預言式小說,再次獲得世人的關注
庫存:2
定價:450 元, 優惠價:9 405
與死者協商:瑪格麗特‧愛特伍談作家與寫作【劍橋大學文學講座】
滿額折
作者:瑪格麗特‧愛特伍  出版社:漫遊者文化  出版日:2022/10/14 裝訂:平裝
兩屆布克獎得主、諾貝爾文學獎熱門候選人 瑪格麗特.愛特伍給一般大眾的文學講堂 故事在哪裡?故事在黑暗裡。 靈感來時是靈光一現。進入敘事過程是一條黑暗的路, 靈感之井是一口向下通往地底的洞…… 或許所有的寫作,其深層動機都是來自對「人必有死」這一點的畏懼和驚迷 ──想要冒險前往地府一遊,並將某樣事物或某個人帶回人世。 ★一本引人入勝的書――博學但不拘小節,俏皮詼諧但很務實。――《洛杉磯時報》 ★中央研究院歐美研究所特聘研究員 單德興教授 專文導讀 共同推薦: 馮品佳╱陽明交通大學外文系終身講座教授 黃宗慧╱國立台灣大學外文系教授 朱宥勳╱作家 何曼莊╱作家 馬欣╱作家 劉芷妤╱小說家 陳祺勳╱個人意見 當我們說某人是作家時,是什麼意思?他或她是藝術家嗎?藝術之神的大祭司?讀者的思想和道德的改進者?那麼,這些神秘的讀者是誰呢?在這本睿智且引人入勝的書中,當今用英語寫作的最聰明作家解決了她的藝術之謎:人們為什麼追求它,他們如何看待自己的使命,以及他們與真實和想像的讀者進行了哪些協商。 本書原為 2000 年應劍橋大學之邀所發表的一系列燕卜蓀講座,兩年後由劍橋大學出版社出版。依照六場演講,共分為六個章節,在這些章節中,愛特伍分別提出以下疑問: 1. 愛特伍以自己的成長及寫作的親身經歷,去探究作家這一行業的本質以及作家的自我定位,講述作家進行文學創作的目的到底是什麼? 2. 作家本身是具有二重性的,一半過日子,最終死去;另一半寫作,變成一個名字,與肉體無關,但與作品相連。這兩者之間有什麼牽連? 3. 藝術和金錢的關係是什麼?作者進行文學創作是為了藝術獻身還是為了支付房租? 4. 作家與外界社會的關係到底為何?作家有社會責任嗎?作家如何處理藝術形象與現實的差距? 5. 作家為誰寫作?作家、書本、讀者的三角關係是什麼?書本介於作家和讀者之間,其功能或職責是什麼?讀者閱讀時,作家在哪裡? 6. 我們每個人的人生,無非都是走向死亡的過程,而寫作卻能跨越生與死的界限,作品到底如何溝通生者與逝者的思想? 作家最常被問到三個問題:「你為誰而寫?為什麼要寫?這念頭從何而來?」愛特伍從作家自傳和報章訪談中,找出作家寫作的動機,列出 74 項答案,但這些林林總總的理由很難從其中找出共同動機,直到最後一章,愛特伍才回到本書開頭,嘗試去解答驅策作家寫作的重要動機,也就是本書書名「與死者協
庫存:2
定價:450 元, 優惠價:9 405
張愛玲譯作選01:無頭騎士.愛默森選集【張愛玲百歲誕辰紀念版】
滿額折
作者:張愛玲  出版社:皇冠  出版日:2021/12/13 裝訂:平裝
他的青春和他的天才一樣,都是晚熟的。【中研院歐美所特聘研究員】單德興:張愛玲的譯者身分繁複多樣,而且與她的文學創作密不可分!張愛玲百歲誕辰紀念版他有強烈的愛憎,對於現社會的罪惡感到極度憤怒,但是他相信過去是未來的母親,是未來的基礎;要改造必須先了解,而他相信改造應當從個人著手。因著中西合璧的出身,張愛玲的文化啟蒙堅實,創作才華更早早就嶄露鋒芒。然而不僅「作家張愛玲」已成傳奇,「譯者張愛玲」的成就也毫不遜色。無論是〈無頭騎士〉的驚悚懸疑,還是愛默森的幽默莞爾、梭羅的清新自然,透過張愛玲獨到的眼光、豐富的想像、精準的語彙,完美體現「信、達、雅」的翻譯神髓,甚至打破傳統,融合中國傳統文言,創造出獨一無二的文字美學,也讓人得以一窺她完整的文學全貌。
庫存:2
定價:350 元, 優惠價:9 315
翻譯乃大道,譯者獨憔悴:余光中翻譯論集
滿額折
作者:余光中-著; 余幼珊-編  出版社:九歌  出版日:2021/10/01 裝訂:平裝
中央研究院歐美研究所特聘研究員 單德興 專文導讀出版人/作家 顏擇雅臺大翻譯碩士學程助理教授/《白鯨記》譯者 陳榮彬臺大外文系退休教授/前系主任/中華民國筆會會長 高天恩國立中山大學外文系副教授 張錦忠臺灣大學名譽教授/輔仁大學講座教授 彭鏡禧師大翻譯研究所教授 賴慈芸聯袂推薦詩、散文、評論、翻譯,余光中自稱寫作的四度空間。他認為,翻譯如婚姻,是一種兩相妥協的藝術。譬如英文譯成中文,既不許西風壓倒東風,變成洋腔洋調的中文,也不許東風壓倒西風,變成油腔滑調的中文,則東西之間勢必相互妥協,以求「兩全之計」。其翻譯不但示範了「信、雅、達」的高標,更顯現「精譯求精」的譯功。書分三輯:首輯娓娓分析翻譯的各種面向,以及點明譯者參不透的「譯障」;第二輯聚焦於中西文,既闡述惡性西化的中文病態,如把「我匆匆穿衣」說成「我匆匆為自己穿衣」,也論及上乘譯作表現的善性西化,更比較中西文學的異同。輯三除了書評,還有為自己和他人譯作所寫的序、譯後等。〈翻譯乃大道〉,值得一生認真追求,終身相許,他開玩笑說:「寫詩,是為了自娛。寫散文,是取悅大眾。寫書評,是取悅朋友。翻譯,卻是取悅太太。」而獎金滿臺灣,〈譯者獨憔悴〉,在文壇上是冷門人物,稿酬比人低,名氣比人小,沒有什麼獎金惠及譯者。本書精選余光中一九六二至二○一二年的三十七篇翻譯與語文的論述,是一本深入淺出談翻譯的評論文集,也是學者研究其譯作、譯論和譯評的專編。各篇主要依照發表年代排列,書末特將三輯文章匯整成年表,並收入譯作各版本的一覽表和相關的評論索引摘要,使人一窺余光中翻譯與語文的思維流變。他的文章採微觀與宏觀,兼有情趣與理趣。左手呈現條理分明的知性掌紋,評斷譯文均現身說法、示範例句,拈來妙喻奇想,流暢之餘時見警醒,說理之餘不乏趣味;右手以詩情感性與「第十位繆思」交往,不論是中詩英譯或英文中譯,譯文均深入展現原文神髓,與翻譯談一場永恆之戀。
庫存:2
定價:500 元, 優惠價:79 395
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區