《古代突厥語語法綱要》是白玉冬教授在森安孝夫教授以日文編纂的古代突厥語語法講義資料的基礎上,和森安教授一起修訂增補而成的綱要性突厥語語法教材。《古代突厥語語法綱要》的語法講解部分是白玉冬教授在其導師、大阪大學森安孝夫教授所撰以日文編纂的古代突厥語語法講義資料的基礎上精心修訂。白玉冬教授並編制詳盡索引,輯錄魯尼文字母和回鶻文字母及其換寫和轉寫表,整理參考文獻。在文獻選讀部分,考慮到基礎教材的特殊性,另在文獻選讀部分中給出了E16查克勒(Chaa-Hol)第四碑、回鶻王子葛啜墓志、德藏第一木杵文書(回鶻文)和第三木杵文書(回鶻文)的釋錄。語法分析由簡至難,循序漸進。最後的第三木杵文書只給出了轉寫和中譯文,以便讀者們嘗試對其進行語法分析。《古代突厥語語法綱要》短小精湛、重點突出,語法分析由簡到難,循序漸進,作為古代突厥語語法綱要性教材,極便讀者使用。《古代突厥語語法綱要》是國家社科基金重大項目“北朝至隋唐民族碑志整理與研究——以胡語和境外漢語碑志為物件”(編號18ZDA177),中央高校基本科研業務費專項資金資助(Supported by the Fundamental Research Funds for the Central Universities)項目“胡語與境外漢語碑刻與唐代西北地區歷史”(編號2019jbkytd001)階段性研究成果。
余太山、李錦繡先生主編的《歐亞學刊》是不定期、連續性的學術刊物。凡屬內陸歐亞歷史文化研究範疇的專題(或資料)的研究論文,其內容充實,有一定深度、廣度,均在收輯之列。每輯約30萬字左右;一年左右出版兩輯。本輯是吉爾吉斯(柯爾克孜)歷史文化研究專號,收錄文章如下:餘太山:《堅昆地望小考》Tabaldyev Kubatbek: Problems in the Study of the Archeology and History of the Medieval KyrgyzK. I. Tashbaeva: Saimaly-Tash: A Monument of Rock Art and Mythological Representations of the Population of Central AsiaTyntchtykbek Tchoroev: The Early Stages of Kyrgyz Ethnicity and Statehood (201 BCE-10th Century CE)賈衣肯:《唐前期堅昆(結骨)國與唐朝的交往》朱蕭靜:《黠戛斯“朝貢”考》李錦繡:《會昌、大中年間黠戛斯來唐的翻譯問題》王潔:《黠戛斯可汗“求”唐冊封考》孫昊:《10世紀契丹西征及其與轄戛斯人的交流》青格力:《〈蒙古秘史〉第239節與蒙古征服乞兒吉思等森林百姓事件》陳柱:《準噶爾汗國對布魯特的征戰、防守與準噶爾汗國內部的布魯特人》白玉冬:《E68(El-Baji)葉尼塞碑銘譯注》T. К. Abdiev: A Mysterious Discovery: The Karakol Inscription賈衣肯:《〈通典〉、〈唐會要〉、〈太平寰宇記〉、〈新唐書〉有關“結骨”(黠戛斯)文獻要注》李鳴飛:《關於元代吉利吉思漢文史料要注》吉爾吉斯(柯爾克孜)歷史文獻整理與研究課題組,Tabaldyev Kubatbek:《吉爾吉斯(柯爾克孜)歷史文化研究論著目錄初編》