此套書為達飛聲(James W. Davidson)1903年出版的The Island of Formosa Past and Present一書的中文翻譯。達飛聲是首位美國駐臺領事,1895以記者身分來到臺灣報導當時島內情勢,1897年至1903年出任美國駐臺領事。本書在1903年出版後,成為以英文寫就臺灣史的重要參考資料,是研究近代臺灣史重要的一本專書。此次本館除將館藏達飛聲的原書加以中譯出版外,譯者陳政三先生並加上相當豐富的註解資料,針對原書內容的相關引用來源,做了相當多的歷史考證與補充資料,幫助讀者能更清楚理解達飛聲寫作此書的知識系譜來源。此外,書後之附錄,包括對當時臺灣鳥類及哺乳類動物的調查記錄、19世紀末20世紀初臺灣的氣候狀況、達飛聲的簡歷與著作等,均有相關的閱讀參考價值。
一般論文近現代臺南鄉土研究的成立與變遷(1930-1960年代)/陳怡宏國家之聲與信仰之聲:What a Friend We Have in Jesus曲調在近代臺灣的多元應用/李新元短論與書評國立臺灣歷史博物館藏〈濁水溪上游聚落與道路手繪地圈〉的地景圖像與地名/蘇峯楠典藏保存不再遙不可及:以臺史博典藏庫房展示製作思索典藏的下一個十年/鄭勤思、王少君歷史性展覽的媒體科技運用與思考:從滬尾之役影像館談起/史修華高祐晴、蔣家愷、丁維欣活動側記時間流下的博物館生存之道:110年臺史博展場服務國隊參訪側記/劉可妤隱藏圖資裡的地方知識/陳怡菁
封面故事出生於美國明尼蘇達的孫理蓮,於1927年首度踏上臺灣這塊島嶼,原是隨丈夫孫雅各牧師來宣教的她,之後持續投入臺灣慈善扶助事業。我們從孫理蓮自1951年起書寫的三百多封信中,知曉了她以話家常的語氣,記下戰後政府無暇聞問的苦難角落。這些信件,募得一筆筆來自美國、加州的捐款,扶起了廣大山區、偏鄉、離島的貧病孤獨者,讓搖搖欲墜的人們受到照護,進而茁壯與自立,成為幫助別人的人。本期《觀.臺灣》搭配臺史籌備「We Can Help:臺灣扶助事業X基督教芥菜種會特展」的研究成果,從孫理蓮與外國扶助團體的故事出發,追索19世紀到當代臺灣,從受惠到向外援助世界的歷程,盼望激起更多善與愛的共鳴。封面插畫|Croter
此書是西班牙道明會神父白若瑟(José María Álvarez)1930年所完成之2大冊專書,是西班牙語系世界第一部以臺灣為主題的研究專著,此次亦為國內首次的全書中文翻譯。白神父在1895年抵臺傳教,1897至1899年間負責彰化羅厝教務,之後奉派到日本。白神父在臺期間剛好是臺灣政權交替的初期,他見證了當時臺灣社會的轉變,他廣泛搜集閱讀與臺灣相關的書籍與文獻資料,成為日後寫作《福爾摩沙詳盡的歷