TOP
12/23年度盤點作業,門市店休一天,網路書店將暫停出貨,12/24將恢復正常營業,造成不便敬請見諒
篩選商品
縮小範圍
商品類型
裝訂方式
7
1 / 1
口譯教程(第3版):學生用書(簡體書)
滿額折
出版日:2023/09/01 作者:楊柳燕; 韓潮  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
【前言】《口譯教程》(第3版)為“十二五”普通高等教育本科國家級規劃教材,屬上海外語教育出版社“新世紀高等院校英語專業本科生系列教材(修訂版)”系列,由廈門大學口譯教研團隊集體編寫而成。廈門大學外文學院英語系是國內最早設立口、筆譯碩士研究方向和為英語專業本科生開設口譯課程的院系之一。在過去的近40年裡,我們在口譯理論研究、口譯教學實踐、國際合作辦學和服務社會等領域不斷進取,勇於創新,進行了諸多有益和卓有成效的探索。1990-1993年,我們與澳大利亞迪肯大學(Deakin University)開展校際合作與交流,舉辦口譯試點班,共同研究口譯教學法與教材,並於1996年出版了《英漢/漢英口譯教程》(福建人民出版社),填補了國內無系統培訓口譯技能教材的空白。1994-1998年,我們參與了 “中英合作英語教學項目”,與英國威斯敏斯特大學(University of Westminster)合作開展口譯教學與研究,這期間口譯小組的所有教師都獲得機會赴英學習和講學。作為合作成果之一,我們於1999年出版了《新編英語口譯教程》(上海外語教育出版社),該教材提出了“廈大口譯訓練模式”,貫徹以口譯技能訓練為核心的編寫原則,開創了口譯教材編寫的新思路。該套教材曾榮獲2002年全國普通高等學校優秀教材二等獎。2002年,“廈門大學口筆譯資格證書考試中心”成立,在為社會培訓口譯人員和進行口譯資格考試認證的同時,我們出版了《英語口譯資格證書考試1-4級模擬試題集錦》(鷺江出版社)和《英語口譯資格證書考試培訓教程》(鷺江出版社)。2002年和2003年,我們兩度承接了歐盟“中國-歐盟支持中國加入WTO項目”(EU-China Program for China's Accession to WTO)的譯員培訓項目,該項目由歐盟直接資助,學員從全國十幾個省份選拔而來,培訓成績合格者獲得由該項目和廈門大學口筆譯資格證書考試中心聯合頒發的證書。2004年,我們代表中國參與了由歐盟“亞洲聯繫項目”(Asia-Link Program)出資25萬歐元的“亞歐口譯”(Interpreting AsiaInterpreting Europe)培訓合作項目,該項目旨在通過培養優秀的口譯培訓人才,促進亞洲和歐洲,尤其是四個參與國(中國、越南、英國和愛爾蘭)的經濟、文化和政治交流。作為該項目的重要內容,小組
優惠價: 87 407
無庫存
口譯教程(第3版):教師用書(簡體書)
滿額折
出版日:2023/09/01 作者:楊柳燕; 韓潮  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
【前言】《口譯教程》(第3版)為“十二五”普通高等教育本科國家級規劃教材,屬上海外語教育出版社“新世紀高等院校英語專業本科生系列教材(修訂版)”系列,由廈門大學口譯教研團隊集體編寫而成。廈門大學外文學院英語系是國內最早設立口、筆譯碩士研究方向和為英語專業本科生開設口譯課程的院系之一。在過去的近40年裡,我們在口譯理論研究、口譯教學實踐、國際合作辦學和服務社會等領域不斷進取,勇於創新,進行了諸多有益和卓有成效的探索。1990-1993年,我們與澳大利亞迪肯大學(Deakin University)開展校際合作與交流,舉辦口譯試點班,共同研究口譯教學法與教材,並於1996年出版了《英漢/漢英口譯教程》(福建人民出版社),填補了國內無系統培訓口譯技能教材的空白。1994-1998年,我們參與了 “中英合作英語教學項目”,與英國威斯敏斯特大學(University of Westminster)合作開展口譯教學與研究,這期間口譯小組的所有教師都獲得機會赴英學習和講學。作為合作成果之一,我們於1999年出版了《新編英語口譯教程》(上海外語教育出版社),該教材提出了“廈大口譯訓練模式”,貫徹以口譯技能訓練為核心的編寫原則,開創了口譯教材編寫的新思路。該套教材曾榮獲2002年全國普通高等學校優秀教材二等獎。2002年,“廈門大學口筆譯資格證書考試中心”成立,在為社會培訓口譯人員和進行口譯資格考試認證的同時,我們出版了《英語口譯資格證書考試1-4級模擬試題集錦》(鷺江出版社)和《英語口譯資格證書考試培訓教程》(鷺江出版社)。2002年和2003年,我們兩度承接了歐盟“中國-歐盟支持中國加入WTO項目”(EU-China Program for China's Accession to WTO)的譯員培訓項目,該項目由歐盟直接資助,學員從全國十幾個省份選拔而來,培訓成績合格者獲得由該項目和廈門大學口筆譯資格證書考試中心聯合頒發的證書。2004年,我們代表中國參與了由歐盟“亞洲聯繫項目”(Asia-Link Program)出資25萬歐元的“亞歐口譯”(Interpreting AsiaInterpreting Europe)培訓合作項目,該項目旨在通過培養優秀的口譯培訓人才,促進亞洲和歐洲,尤其是四個參與國(中國、越南、英國和愛爾蘭)的經濟、文化和政治交流。作為該項目的重要內容,小組
優惠價: 87 157
無庫存
口譯教程:學生用書(第2版)(簡體書)
滿額折
出版日:2021/03/01 作者:楊柳燕  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
優惠價: 87 256
無庫存
口譯教程(教師用書‧第2版)(簡體書)
滿額折
出版日:2014/12/01 作者:楊柳燕  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
《口譯教程(教師用書第2版)/新世紀高等院校英語專業本科生系列教材(修訂版)》作為普通高等教育“十二五”國家級規劃教材,力爭保持《口譯教程》(2006年)中的優勢與特色和“廈大口譯訓練模式”的核心特徵,並結合我們對“廈大口譯訓練模式”的新思考和口譯教學的實際需要做了一些調整和創新,體現拓展版中“口譯準備”和“質量監控”,使訓練更為凸顯口譯交際本質特徵,也使整個訓練過程更加科學化和系統化。
優惠價: 87 104
無庫存
口譯教程(第2版)學生用書(附音視頻下載)(簡體書)
滿額折
出版日:2014/09/01 作者:楊柳燕; 蘇偉  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
“新世紀高等院校英語專業本科生系列教材(修訂版)”是“十二五”普通高等教育本科國家級規劃教材,旨在打造完整的英語專業學科體系,全面促進學生的語言技能、學科素養和創新能力的培養,必將為我國培養國際化、創新型、高素質的英語專業人才奠定堅實的基礎!系列教材涵蓋專業技能、專業知識和相關專業知識三大板塊近200餘種教材,是迄今為止我國設計最合理、體系最龐大的一套英語專業教材出版體系。 權威性和先進性的體現
優惠價: 87 219
無庫存
走進口譯:歐盟亞歐口以專案多媒體教學資料(附光碟)(簡體書)
滿額折
出版日:2014/05/01 作者:肖曉燕; 楊柳燕  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
《走進口譯:歐盟亞歐口譯項目多媒體教學資/“十二五”普通高等教育本科國家級規劃教材》利用了最新的口譯研究成果和多國合作的優勢,融合了口譯培訓的精粹,形式生動活潑,場景風趣幽默,講解深入淺出,是不可多得的口譯教學資源。同時該多媒體教學資料還是普通高等教育“十五”國家級規劃教材《口譯教程》的配套資料,它為口
優惠價: 87 159
無庫存
走進口譯:歐盟亞歐口以專案多媒體教學資料(修訂版‧附DVD)(簡體書)
滿額折
出版日:2014/05/01 作者:肖曉燕; 楊柳燕  出版社:上海外語教育出版社  裝訂:平裝
“新世紀高等院校英語專業本科生系列教材(修訂版)”是“十二五”普通高等教育本科國家級規劃教材,旨在打造完整的英語專業學科體系,全面促進學生的語言技能、學科素養和創新能力的培養,必將為我國培養國際化、創新型、高素質的英語專業人才奠定堅實的基礎!系列教材涵蓋專業技能、專業知識和相關專業知識三大板塊近200餘種教材,是迄今為止我國設計最合理、體系最龐大的一套英語專業教材出版體系。 權威性和先進性的體現
優惠價: 87 159
無庫存
  • 7
    1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區