瀏覽紀錄
TOP
企業採購
會員登入
會員專區
購物車
0
通知
0
紅利兌換
客服中心
領券專區
藝文講座
學習平台
0
0
全部
商品名稱
ISBN
作者
出版社/品牌
促銷活動
書展
叢書
系列
標籤
代碼
商品代碼
商品館分類
繁體書
簡體書
外文書
電子書
港版書
文具選物
紅利兌換
GO
進階搜尋
熱搜:
漫談歐美史家(精)(限量刷金版)
、
蔣中正日記限量套書
、
香港聯合出版全面79折
、
忽必烈的挑戰
、
2026台北市政府日曆
、
淡江出版5折起
、
汪榮祖精選書展
、
川普
暢銷榜
新品
推薦
中文
外文
簡體
三民東大
電子書
親子
文具選物
漫畫
教科考用
NEW
領券享優惠,最高88折起
165反詐騙
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
篩選商品
縮小範圍
關鍵字
商品名稱
作者
出版社/品牌
包含
排除
篩選商品
商品類型
繁體書
(2)
電子書
(2)
商品狀態
可訂購
(4)
有庫存
(1)
無庫存
(3)
商品定價
$200~$399
(4)
出版日期
2021~2022
(4)
裝訂方式
平裝
(2)
作者
蔡榮勇
(4)
出版社/品牌
秀威資訊科技
(4)
關閉
搜尋結果
/
秀威資訊科技
篩選
出版社/品牌:秀威資訊科技
出版日期:2021~2022
作者:蔡榮勇
顯示
並排
列表
排序
相關性(高→低)
相關性(低→高)
出版日(新→舊)
出版日(舊→新)
定價(高→低)
定價(低→高)
共
4
筆
第
1
/ 1
頁
滿額折
1.
再過一年 One more year:蔡榮勇漢英雙語詩集
出版日:
2021/05/24
作者:
蔡榮勇
出版社:
秀威資訊科技
裝訂:
平裝
本書特色1. 將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力,部分詩作輔以詩人的攝影照,文圖共同傳達詩的意境。2. 全書詩作以短詩為主,描寫對象多為植物,更是詩人退休後攝影、寫詩的生活紀實。序【總序】詩推台灣意象/李魁賢 進入二十一世紀,台灣詩人更積極走向國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫出席過印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、尼加拉瓜、馬其頓、秘魯、突尼
優惠價:
9
198
庫存:1
電子書
70 折
2.
日記,謝謝你(Thank You Diary.日記よ、ありがとう):蔡榮勇漢英日三語詩集(電子書)
出版日:
2022/06/01
作者:
蔡榮勇
出版社:
秀威資訊科技
裝訂:
電子書
作者/蔡榮勇 Tsai Jung-Yung 1955年出生於台灣彰化縣北斗鎮,台中師專畢業。現為笠詩社社務兼編輯委員、台灣現代詩人協會理事、世界詩人組織(PPDM)會員。曾出版詩集《生命的美學》、《洗衣婦》及合集多種。2009年曾赴蒙古參加台蒙詩歌交流,2014年分別參加在古巴及智利舉行的國際詩歌節。 英譯者/陳郁青 Jean Chen 政大財務管理系學士。參加中國生產力中心培訓後進入了翻譯的世界,成為中英口、筆譯者。因為想旁聽法律英文課,意外成為法律研究生,在學中。通過理解不同的語言,豐富自己的生命與視野。 日譯者/保坂登志子 Hosaka Tosiko 1937年出生於日本東京。國學院大學中國文學系碩士。譯著:《海流Ⅰ‧Ⅱ‧Ⅲ日本‧台灣兒童詩對譯選集》、《台灣平埔族傳說》、短篇小說集《獵女犯》、《台灣民間故事》。詩集五本、評論集一本。1992年創刊Kodama《回聲》(世界成人和兒童詩誌)。日本翻譯家協會理事、日本詩人Club會員。
優惠價:
7
182
電子書
70 折
3.
再過一年(One more year):蔡榮勇漢英雙語詩集(電子書)
出版日:
2021/05/01
作者:
蔡榮勇
出版社:
秀威資訊科技
裝訂:
電子書
作者/蔡榮勇 Tsai Jung-yung 蔡榮勇,1955年出生於台灣彰化縣北斗鎮,台中師專畢業。現為笠詩社社務兼編輯委員、台灣現代詩人協會理事、世界詩人組織(PPDM)會員。曾出版詩集《生命的美學》、《洗衣婦》及合集多種。2009年曾赴蒙古參加台蒙詩歌交流,2014年分別參加在古巴及智利舉行的國際詩歌節。 譯者/陳義超 Chen Yi-chao(1950-2020) 陳義超,臺灣師大英語系畢業。曾多次獲得梁實秋文學譯詩譯文獎。譯有《海的禮物》、《我們的人》、《地糧》、《追憶非洲》。
優惠價:
7
154
滿額折
4.
日記,謝謝你 Thank You Diary.日記よ、ありがとう-蔡榮勇漢英日三語詩集
出版日:
2022/06/29
作者:
蔡榮勇
出版社:
秀威資訊科技
裝訂:
平裝
本書特色★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。★書中作品由日本知名詩人保坂登志子精選翻譯,刊登於日本詩刊。★能激發孩童的愛與感恩之心,適合家長一同陪讀。序【總序】詩推台灣意象/李魁賢 進入二十一世紀,台灣詩人更積極走向國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫出席過印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、尼加拉瓜、馬其頓、秘魯、突尼西亞、越南、希臘、羅馬尼亞、墨西哥等國舉辦的國際詩歌節,並編輯《台灣心聲》等多種詩選在各國發行,使台灣詩人心聲透過作品傳佈國際間。 多年來進行國際詩交流活動最困擾的問題,莫如臨時編輯帶往國外交流的選集,大都應急處理,不但時間緊迫,且選用作品難免會有不週。因此,興起策畫【台灣詩叢】雙語詩系的念頭。若台灣詩人平常就有雙語詩集出版,隨時可以應用,詩作交流與詩人交誼雙管齊下,更具實際成效,對台灣詩的國際交流活動,當更加順利。 以【台灣】為名,著眼點當然有鑑於台灣文學在國際間名目不彰,台灣詩人能夠有機會在國際努力開拓空間,非為個人建立知名度,而是為推展台灣意象的整體事功,期待開創台灣文學的長久景象,才能奠定寶貴的歷史意義,台灣文學終必在世界文壇上佔有地位。 實際經驗也明顯印證,台灣詩人參與國際詩交流活動,很受重視,帶出去的詩選集也深受歡迎,從近年外國詩人和出版社與本人合作編譯台灣詩選,甚至主動翻譯本人詩集在各國文學雜誌或詩刊發表,進而出版外譯詩集的情況,大為增多,即可充分證明。 承蒙秀威資訊科技公司一本支援詩集出版初衷,慨然接受【台灣詩叢】列入編輯計畫,對台灣詩的國際交流,提供推進力量,希望能有更多各種不同外語的雙語詩集出版,形成進軍國際的集結基地。────────────【推薦序】真味──序蔡榮勇《日記,謝謝你》/林鷺(名評論家) 詩貴在詩人擁有一顆純淨的心,這也是詩人有時被人推崇是一種最接近神性的人。然而,我卻記得某位才氣橫溢的詩人卻曾感嘆過:「詩人其實一點也不單純。」因此,如果我們用純淨的詩心,來檢視詩存在的價值,我便會毫無疑慮的為詩人蔡榮勇這本寫作時間超過30年,由日本女詩人保坂登志子陸續翻譯的兒童詩集,感到無比的可貴與珍惜! 蔡榮勇長期經營兒童詩的園地,作品不在少數,保坂登志子則是一位熱心譯介台灣兒童詩的詩人,因此《日記,謝謝你》裡的這五十首,先後發表在日本《回聲》和《青色的地球》詩刊的詩作,我猜想以登志子對兒童詩
優惠價:
9
234
無庫存
共
4
筆
第
1
頁
暢銷榜
客服中心
收藏
瀏覽紀錄
會員專區
加入會員
會員登入
客服中心
領券專區
首頁
網站導航
暢銷榜
新品
中文書
外文書
簡體書
三民東大
親子館
文具禮品
漫畫館
教科考用
政府出版
香港出版
大學出版
得獎作品
套書
紅利兌換
加價構
主題書展
三民書局
關於我們
門市專區
藝文講座
學習平台
異業合作
圖書採購/編目
人才招募
禮券兌換處
瀏覽器資訊
三民網路書店服務
會員服務條款
資訊安全警語
隱私權政策
新手購書
圖書分類
中國圖書館分類
空中大學購書
好站連結
企業會員專區
加入企業會員
服務條款
會員須知
圖書目錄下載
三民・東大・弘雅三民
小山丘童書(0-6歲)
兒童・青少年(7歲以上)
古籍圖書目錄
古典圖書目錄
畢業禮品